PDA

View Full Version : Крокодил Гена и Чебурашка на ДВД на финском языке.


Katja
29-09-2005, 23:17
Недавно смотрела рекламу. Всем должен был домой придти Easy Shopping KUVASTO. Листаю, смотрю что-то знакомое. Детское ДВД о крокодиле Гене и Чебурашке на финском. Знаете как Чебурашку назвали? Muksis. http://www.easyshopping.fi/home/lasten/


Эх, а раньше весело было финнам объяснять кто такой Чебурашка. :D На урок финского надо было написать сочинение о выдуманном существе. Я о Чебурашке написала и даже нарисовала его.:D Потом сочинения всем выдали обратно, некоторые свои сочинения читали. Учительница сказала мне свое прочитать, читала, финнов просвещала.:D

MoNoKiNi
29-09-2005, 23:41
Недавно смотрела рекламу. Всем должен был домой придти Еасы Шоппинг КУВАСТО. Листаю, смотрю что-то знакомое. Детское ДВД о крокодиле Гене и Чебурашке на финском. Знаете как Чебурашку назвали? Муксис. хттп://www.еасышоппинг.фи/хоме/ластен/


Эх, а раньше весело было финнам объяснять кто такой Чебурашка. :Д На урок финского надо было написать сочинение о выдуманном существе. Я о Чебурашке написала и даже нарисовала его.:Д Потом сочинения всем выдали обратно, некоторые свои сочинения читали. Учительница сказала мне свое прочитать, читала, финнов просвещала.:Д


Я тоже видела. Вот народ, сначала песни переводили, а теперь и до Чебурашки добрались

vilkas
29-09-2005, 23:44
а я видела перевод книжки Успенского про каникулы в Простоквашино. Там Шарика обозвали МУСТИ.

Aarne
30-09-2005, 11:35
Я тоже видела. Вот народ, сначала песни переводили, а теперь и до Чебурашки добрались

Мало того, еще и скажут через пару лет, что Чебурашка изначально был придуман ими, а Россия украла...:)

Один какой-то кекс с пеной у рта на полном серьезе мне доказывал, что песня Indian summer - это украденая и переведенная Kuusamo. Причем, остальные были с ним полностью согласны. Я понимаю, можно быть безграмотным музыкально (мы тоже не всего читали Шнитке. ) , но не до такой же степени!...
Или это патриотизьм такой у них?..

vappu
30-09-2005, 11:43
А мне нравится, как перевели "Чебурашка" и "Шарик". Чебурашка - от слова "чебурахнуться", то есть падать - у финнов ассоциации те же возникают от муксис. И Мусти - такая же распространенная кличка для дворовых шавок, как Шарик. Сразу понятно, что он "из простых собак, не из породистых" (С)

vilkas
30-09-2005, 11:46
И Мусти - такая же распространенная кличка для дворовых шавок, как Шарик. Сразу понятно, что он "из простых собак, не из породистых" (С)

спасибо,такое разьяснение мне нравится. Люблю восполнять пробелы в познании финского языка.

Roman28
30-09-2005, 11:49
Слушайте совсем недавно видел где-то куртку,цена закачаиси,но главное там на молнии висит большущий Чебуран-прям копия из мультика,он у наших то защищён COPYRIGHT:oм?

Elki-Palki
30-09-2005, 11:52
А мне нравится, как перевели "Чебурашка" и "Шарик". Чебурашка - от слова "чебурахнуться", то есть падать - у финнов ассоциации те же возникают от муксис. И Мусти - такая же распространенная кличка для дворовых шавок, как Шарик. Сразу понятно, что он "из простых собак, не из породистых" (С)
Мне вообще нравится как финны переводят названия детских героев.
Обычно есть какой то смысл, и звучит естественно.
ИМХО, горзадо лучше когда на языке перевода не Микки-Маусы, Дональд-Даки, ... а что то более созвучное. Ведь переводчик - тоже творческая личность.

Например, мне понравился финский аналог одного Птица, см. приложение. Угадайте, почему? :)

Ё!

Chuhna
30-09-2005, 11:59
Слушайте совсем недавно видел где-то куртку,цена закачаиси,но главное там на молнии висит большущий Чебуран-прям копия из мультика,он у наших то защищён COPYRIGHT:oм?
Он японцам кажись "продан" (не оттуда курточка?).

Valtteri
30-09-2005, 15:02
Katsotaan sanakirjasta: lihapiirakka, Cheboksary, mutta Muksista ei ole!

Chuhna
30-09-2005, 15:17
Katsotaan sanakirjasta: lihapiirakka, Cheboksary, mutta Muksista ei ole!
Переводчику пятерка.

DJ.
30-09-2005, 15:21
Недавно смотрела рекламу. Всем должен был домой придти Easy Shopping KUVASTO. Листаю, смотрю что-то знакомое. Детское ДВД о крокодиле Гене и Чебурашке на финском. Знаете как Чебурашку назвали? Muksis. http://www.easyshopping.fi/home/lasten/


Эх, а раньше весело было финнам объяснять кто такой Чебурашка. :D На урок финского надо было написать сочинение о выдуманном существе. Я о Чебурашке написала и даже нарисовала его.:D Потом сочинения всем выдали обратно, некоторые свои сочинения читали. Учительница сказала мне свое прочитать, читала, финнов просвещала.:D

А как ты его сама в своем сочинении называла?? :)))

Katja
30-09-2005, 17:56
А как ты его сама в своем сочинении называла?? :)))
Я так и написала Cheburashka. Сегодня только узнала тут, что :)
Чебурашка - от слова "чебурахнуться", то есть падать
И вообще я не люблю когда переводят первоначальные названия на свой лад. Если не главных героев, то понятно, а так. Уже есть имя, зачем его переделывать:)

Kaleva
30-09-2005, 19:27
Сегодня только узнала тут, что

Чебурашка - от слова "чебурахнуться", то есть падать

Дык это ж в мультике черным по белому сказано! :confused:

Katja
30-09-2005, 19:48
Значит знала и забыла. Мыльтфильм очень очень много лет не видела. Что поделать, память девичья.:)

Chuhna
03-10-2005, 09:47
Значит знала и забыла. Мыльтфильм очень очень много лет не видела. Что поделать, память девичья.:)
Негоже в девках засиживаться.

XtreamCat
03-10-2005, 12:52
И вообще я не люблю когда переводят первоначальные названия на свой лад. Если не главных героев, то понятно, а так. Уже есть имя, зачем его переделывать:) А как ты себе представляешь финского ребенка, который с лету подхватывает, запоминает и выговаривает слово cheburaska?:)

Katja
03-10-2005, 15:16
А как ты себе представляешь финского ребенка, который с лету подхватывает, запоминает и выговаривает слово cheburaska?:)
А русские малыши сразу запоминают все названия? Я очень долго дюймовочку дереймовочкой называла. Кстати была тема о том, как малыши говорят. Сейчас в некоторых школах в классе больше иностранцев чем финнов(из новостей). Дети с первого класса английский учат. Мультфильмы и американские и японские итд. Барби ведь осталась Барби, да и всякие другие игрушки. Да и названия можно сократить.

Chuhna
03-10-2005, 15:45
А русские малыши сразу запоминают все названия? Я очень долго дюймовочку дереймовочкой называла. Кстати была тема о том, как малыши говорят. Сейчас в некоторых школах в классе больше иностранцев чем финнов(из новостей). Дети с первого класса английский учат. Мультфильмы и американские и японские итд. Барби ведь осталась Барби, да и всякие другие игрушки. Да и названия можно сократить.
Дюймовочка, кстати, тоже смысловой перевод имени. Зачем, спрашивается, перевели, оставили бы датское.
Смысловые имена для детей следует переводить, так как они несут ассоциативную нагрузку. Чебурашка - из их числа.

kolobok
03-10-2005, 16:17
а финны все переводят, у них это даже не перевод называется, а "осуомевание" .. так например, вы узнаете о катто кассинине , который живет где-то в турку на крыше, кажется.. а фрекенбок там нейтти -лохи :) я тоже думаю что сказки нужно адаптировать к местности и личностям для которых их предполагается читать

например буратино, мне кажется , гораздо круче чем его итальянский братан :)

MACTEP
03-10-2005, 17:39
Нашего чебурaтора МУКСИСОМ обозвали?!?!?!?!

Molotok
03-10-2005, 18:17
Всем привет. Кто нибудь в курсе, где в Хельсинки можно приобрести подержанные ноут-буки?

Molotok
03-10-2005, 18:17
Впрочем, необязательно в Хельсики

MACTEP
03-10-2005, 18:23
Всем привет. Кто нибудь в курсе, где в Хельсинки можно приобрести подержанные ноут-буки?


Впрочем, необязательно в Хельсики

вообше-то ето раздел Быт и Семья, тред о Чебурашке и крокодиле Гене...с вопросами вот сюда (http://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=6 )

З.Ы. не надо лишний раз не по теме флудить!!!

Ирина Влади
03-10-2005, 18:24
А мы вот ездили на выходные в Питер и на таможне (в сторону России) мы с мужем долго ломали голову, ну кто это за мужчина, такое знакомое лицо... артист - вроде не артист - ассоциация с мультиками. И когда уже вспомнили, что это Эдуард Успенский - тут-то и надо было ехать, очередь была совсем небольшая. А он, небось удивлялся, чего это финны так на него пялятся из машины (номера-то финские). Сыну показали "Вот, сынок, это человек про Матроскина и дядю Федора написал" :)
Может, он как раз в связи с Чебурашкой в Фи и приезжал.

Очередник
03-10-2005, 19:06
Нашего чебурaтора МУКСИСОМ обозвали?!?!?!?!
И ЧЕБИ в Японии.
С продажей прав там просто обман вышел.
http://gra.litsa.ru/magazine.php?m=11&a=16
японский ЧЕБИ (http://www.cheb.tv/)

Roman28
07-10-2005, 16:38
Цитата:
Сообщение от Roman28
Слушайте совсем недавно видел где-то куртку,цена закачаиси,но главное там на молнии висит большущий Чебуран-прям копия из мультика,он у наших то защищён COPYRIGHTм?
Он японцам кажись "продан" (не оттуда курточка?).
========================================================
Я только с почты-сегодня пришла мне эта куртка с Чебураном на молнии,лэйбл CRYONIC,модель:Kraven Jacket... Японо это или ещё чье я понять не могу-на лэйбле написан адресс www.dot-g.com но у меня он не открывается. Куртку эту +тройку обалденных штанов от MERCY в стиле cyber rave techno club купил в голландском www.bizzare.nl-перед своими домашними в них помаячил,сказали шо лучше в город 30летнему дядьке ТАКОЕ не одевать-сегодня с утра меня в opisto одна тётка приняла за lukiolainen,говорит:"Мальчик,а где все твои одноклассники?"-хи..хи..хи...у них там в школе ремонт и они временно в нашем aikuiskoulutuskeskus обитают,кроме пятницы,вот она их и искала приняв меня за школьника. Короче напялю это техно/шмотьё в понедельник,наши конечно упадуд в обморок....ай была не была!
PS:Скопировал фото куртки с сайта только она у меня чёрная с синим но на тёмной чебурана не видать-поэтому на обзоре светлая.
PS2:Ах да у них там щас распродажа сотканных из лоскутков хутболок от Christophe Scaglione,их нормальная цена везде переваливает за 100USD...

Ирина Влади
01-11-2005, 20:07
Я повторяю вопрос: "Ура?"

Мягкие Лапки
01-11-2005, 20:16
Я повторяю вопрос: "Ура?"

Может быть, это г. Елабуга, в Татарстане. Летом писали, что там собираются установить памятник Крокодилу Гене и Чебурашке в детском парке "Чебурашка".

ИМХО, памятник замечательный.

bee
01-11-2005, 20:19
Может быть, это г. Елабуга, в Татарстане. Летом писали, что там собираются установить памятник Крокодилу Гене и Чебурашке в детском парке "Чебурашка".

ИМХО, памятник замечательный.
уши свистнут через день...

Ирина Влади
01-11-2005, 20:37
Может быть, это г. Елабуга, в Татарстане. Летом писали, что там собираются установить памятник Крокодилу Гене и Чебурашке в детском парке "Чебурашка".

ИМХО, памятник замечательный.
Лапки, я тобой просто восхищаюсь. И вообще форумом - тут что ни спроси - обязательно можно найти ответ. А то мне прислали фотку, и говорят, не помню какой город. Надеюсь, ты права, и это оттуда, спасибо за инфу.
ИМХО, уши у Чебурашки - маловаты, в соотношении с общим видом.

Pöllö
01-11-2005, 20:45
Какой суперский памятник!!! Чебурашка, правда, немного странноватый, но всё равно хорошенький :) Хочу туда!!!

Очередник
01-11-2005, 21:15
Я повторяю вопрос: "Ура?"
Это кто ж так Чебурашку изуродовал (это я про памятник, представленный на фото)
Не верю, ненашинский это памятник.
В Крыму, наоборот, Гену изуродовали.

finnka
03-11-2005, 14:37
я смотрела мультик про тайну 3 планеты, в переводе финском, фины мне доказывали что это амер. мультик.

Очередник
03-11-2005, 19:15
я смотрела мультик про тайну 3 планеты, в переводе финском, фины мне доказывали что это амер. мультик.Скажи знакомым финам, что американцы считают Nokia за японский концерн. Хотя и в России мало кто скажет кто такой Кир Булычёв, написавший повесть о приключении московской школьницы Алисы в ХХI веке.

Pöllö
03-11-2005, 19:59
Скажи знакомым финам, что американцы считают Nokia за японский концерн. Хотя и в России мало кто скажет кто такой Кир Булычёв, написавший повесть о приключении московской школьницы Алисы в ХХI веке.
Как-то ты не веришь в наших соотечественников :) Думаю, все знают, что это псевдоним.

natkri
18-11-2005, 22:09
Недавно смотрела рекламу. Всем должен был домой придти Easy Shopping KUVASTO. Листаю, смотрю что-то знакомое. Детское ДВД о крокодиле Гене и Чебурашке на финском. Знаете как Чебурашку назвали? Muksis. http://www.easyshopping.fi/home/lasten/


Эх, а раньше весело было финнам объяснять кто такой Чебурашка. :D На урок финского надо было написать сочинение о выдуманном существе. Я о Чебурашке написала и даже нарисовала его.:D Потом сочинения всем выдали обратно, некоторые свои сочинения читали. Учительница сказала мне свое прочитать, читала, финнов просвещала.:D

хочу быстренько поделиться информацией на эту тему.
недавно убиралась у сынули в комнате и наткнулас на книжку на финском " крокодил гена и его друзья" , которая досталась по наследству...
короче выпустили её в 1978 году и там написано что это перевод с русского .
и чебурашка там тоже муксис!
а мы то мучились тогда...
правда на картинках он больше на белку похож, но вроде и русский сначала тоже по другому выглядел!?

Очередник
18-11-2005, 23:43
хочу быстренько поделиться информацией на эту тему.
недавно убиралась у сынули в комнате и наткнулас на книжку на финском " крокодил гена и его друзья" , которая досталась по наследству...
короче выпустили её в 1978 году и там написано что это перевод с русского .
и чебурашка там тоже муксис!
а мы то мучились тогда...
правда на картинках он больше на белку похож, но вроде и русский сначала тоже по другому выглядел!?Как это по другому выглядел... и не русский он... его в ящике с апельсинами в СССР привезли... и без дОкументов...

Очередник
18-11-2005, 23:45
Как-то ты не веришь в наших соотечественников :) Думаю, все знают, что это псевдоним.Ох как бы хотелось верить этому, но мешает то, что я их знаю.

Rudi
26-05-2006, 23:31
А слова песенки Muksis у когонить есть? Чето полный текст не могу найти :(

Roman28
26-05-2006, 23:39
А слова песенки Muksis у когонить есть? Чето полный текст не могу найти :(

Jalankulkijat juoskoot, astukoot lätäköihin
kiiltäköön asvaltti vetinen.
Eihän tietää voi kansa joka märkänä kulkee miksi
oon tänään niin iloinen.

Minä soitan harmonikkaa, ihmiset on kummissaan,
voisin viettää juhlapäivää jälleen huomenna.

Helikopteri lentää, siinä taikuri saapuu,
näyttää ilmaiseksi filmejä. Hyvää syntymäpäivää
mulle toivottaa hän, ja lahjoittaa
viisisataa jätskiä.

Minä soitan harmonikkaa, ihmiset on kummissaan,
voisin viettää juhlapäivää jälleen huomenna.

Roman28
26-05-2006, 23:46
Если интересуеt послушать её по-фински то её в 1988ом записала Sara Lindgren для своего детского альбома "Synttärimarssi ja muita tenavaikäisten lauluja"

Rudi
26-05-2006, 23:47
Нет, другая песня, которая начинается

Mä tulin tropikista,
viidakon uumenista
kun appelsiinilaivaan mä satuin joutumaan.
Mä olen pieni Muksis,
niin pienen pieni Muksis,

Roman28
27-05-2006, 00:03
Mä tulin tropiikista
Viidakon uumenista
Kun appelsiinilaivaan
Mä satuin joutumaan

Mä olen pikku-Muksis
Niin pienenpieni Muksis
Oi saanhan lahjan, lakupatukan

Kun minut tänne tuotiin
Mä jouduin lelupuotiin
Mä olin outo juttu
Mua ei tajuttu

Mä olen pikku-Muksis
Niin pienenpieni Muksis
Oi saanhan lahjan, lakupatukan

Luo Gena-krokotiilin
Me teimme seurapiirin
Oon yhä kummajainen
Vaan yksin enää en

Mä olen pikku-Muksis
Niin pienenpieni Muksis
Oi saanhan lahjan, lakupatukan

finka
27-05-2006, 00:27
ничего се какая тема старческая =) а я вот только щас про чебурека узнала =)

Nefertiti
27-05-2006, 00:34
а я кретснику двд подарила на финнском (он у меня финн :)) но чего то он пока еще не проникся, видать мелкий еще :)

Roman28
27-05-2006, 01:03
Подари ему лучше "Maja Mehiläinen"(Пчела Майя),щас его как раз на ДВД выпустили-мои самые любимые персонажи там Паучиха и Клоп Вонючка который вечно пищал:"Я щас пукну". Ещё Червяк был прикольный-но когда они ему там операцию делали было жутко... Западногерманский мультсериал 1975года был настолько популярен шо его тогда закупили все от США до Японии-у нас в России его тоже показывали по ЦТ.

Nefertiti
27-05-2006, 09:05
неее.. этим он тоже не проникнется.. мы сейчас от томи трактора балдеем :)