View Full Version : разное написание фамилии в документак???
gaechka_e
11-03-2006, 19:50
ситуация...
у ребенка фамилия отца- французкая "Le Clainche" во французком паспорте ребенка и в кела карте написано "Le Clainche". При оформлении руссского гражданста,мне вписали ребенка в паспор как "Le Klainkhe" обьяснив тем что, при переводе фамилии с русского на Латинские буквы получается именно так!
Олескелуупа оформляется на фамилию, которая вписана в мой пасспорт, т.е. "Ле Клаинкхе", цто отличается от настоячей фамилии, которая указана во французком паспорте!
Не возникнет ли в дальнейшем проблемы при разном написании фамилии в документах. и как быть в таком слычае????
спасибо
Не боись, у меня фамилия была по-французски написана в паспорте (сам чёрт язык сломает выговорить...), при регистрации написал по-финнски (нормально), всё катит! Клерки привыкли к таким вариантам, везде как напишете в регистре, так и будет у всех контор.
Сама не сталкивалась, но здесь же, на форуме читала, что ситуация частая. Думаю, что в каждом случае вопрос придется задавать заново в официальных органах.
При пересечении границы проблем быть не должно, там французский паспорт ребенка и не нужен получается. Или вы уже съездили?
А на дурацкие комментарии некоторых пользователей внимания не обращай. И не лень же им их писать! (Девиз у него хороший (подпись), только он бы его сам почитал...)
DIK верно сказал, как напишете в магистрате города, так и будет значиться во всех официальных учреждениях Финляндии.
gaechka_e
11-03-2006, 21:02
2юурик,Николь,ДИК: спасибо за ответы!
2Николь: есче не сьездили в РФ.Ждем "лупу"; на неделе получаем.
Kristinka
11-03-2006, 22:16
Не должно быть проблем, я больше года живу с фамилией похожей на японскую вместо финской, мяки в конце сделали MYAKI, как у духов, а уж начало фамилии не привожу. финские погранцы парни с чувством юмора...
Это проблема,была у многих.Не с фамилией,так с именем.
Как нам обьяснили,могут быть проблемы,при получении наследства,вот там могут
и придраться.
Но нам например,это не грозит.
доброго времени суток вам!!!!
у меня такая ситуация с буквой "H"
во всех финских документах у меня написано "Н........", а в заграничном паспорте "КН.........." и в этом ничего страшного, только еще в визе тоже напишут так же как в паспорте.
у меня было и правильно написано раньше, я тогда паспорт делала через тур.агенство и они сдавали по срочному в МИД РФ в СПб и я попросила сделать пометку для работников МИДа-- "сохранить транскрипцию" и там в паспорте написали правильно.
а сейчас опять паспорт через МИД меняла и забыла записочку эту написать, результат-- написано не правильно
а через паспортный стол просить сохранить транскрипцию бесполезно.
так что не переживайте и спокойно живите. и везде на территории Фи указывайте правильное написание.
Я где-то в другом форуме читала, что можно в консульстве брать справку, что оба варианта написания фамилия относятся к одному и тому же человеку. Хотя не знаю, выдают ли такие справки в нашем консульстве в Фи.
С написанием фамилий в русском заграничном паспорте полная неразбериха. Мне тоже в ОВИРе всегда пишут по их словам "французскую транскрипцию" фамилии. Читается она просто страшно. Но вот теперь из вашего сообщения узнаю, что во французских документах (выданных между прочим во Франции) фамилия вашего ребенка пишется совсем иначе, чем, как указывают российские органы (их так называемый вариант "французской" транскрипции написания даже не русской, а истинно французской фамилии). Резонный вытекает вопрос: "Кто прав?". И какими вообще грамматическими правилами руководствуются работники наших ОВИРов и МИДов, когда по своему хотению "создают" в русских загранпаспортах написание фамилий своих граждан? Услышим ли когда-нибудь ответ? Вопрос в пустоту...
ситуация...
у ребенка фамилия отца- французкая "Le Clainche" во французком паспорте ребенка и в кела карте написано "Le Clainche". При оформлении руссского гражданста,мне вписали ребенка в паспор как "Le Klainkhe" обьяснив тем что, при переводе фамилии с русского на Латинские буквы получается именно так!
Олескелуупа оформляется на фамилию, которая вписана в мой пасспорт, т.е. "Ле Клаинкхе", цто отличается от настоячей фамилии, которая указана во французком паспорте!
Не возникнет ли в дальнейшем проблемы при разном написании фамилии в документах. и как быть в таком слычае????
спасибо
Я где-то в другом форуме читала, что можно в консульстве брать справку, что оба варианта написания фамилия относятся к одному и тому же человеку. Хотя не знаю, выдают ли такие справки в нашем консульстве в Фи.
Выдают, мне они сами предложили, когда я разгневанная звонила, получив паспорт с искаверканной фамилией. Но не поехала за ней, т.к. не вижу смысла в этой справке.
Мне кажется это русские власти так специально "упрощают" нам жизнь. Спасибо что еще не по-китайски пишут...
Не плачьте! В Латвии вот Шишкиных превратили в Сиськиных! :) Так что в вашем случае вы ещё не опущены так как они.
С написанием фамилий в русском заграничном паспорте полная неразбериха. Мне тоже в ОВИРе всегда пишут по их словам "французскую транскрипцию" фамилии. Читается она просто страшно. Но вот теперь из вашего сообщения узнаю, что во французских документах (выданных между прочим во Франции) фамилия вашего ребенка пишется совсем иначе, чем, как указывают российские органы (их так называемый вариант "французской" транскрипции написания даже не русской, а истинно французской фамилии). Резонный вытекает вопрос: "Кто прав?". И какими вообще грамматическими правилами руководствуются работники наших ОВИРов и МИДов, когда по своему хотению "создают" в русских загранпаспортах написание фамилий своих граждан? Услышим ли когда-нибудь ответ? Вопрос в пустоту...
В загранпаспортах уже пишут английскую транскрипцию, а не французскую.
В загранпаспортах уже пишут английскую транскрипцию, а не французскую.
Да?!?!?!?
А почему же и мне в феврале в ОВИРе ссылались на французкую???
С написанием фамилий в русском заграничном паспорте полная неразбериха. Мне тоже в ОВИРе всегда пишут по их словам "французскую транскрипцию" фамилии. Читается она просто страшно. Но вот теперь из вашего сообщения узнаю, что во французских документах (выданных между прочим во Франции) фамилия вашего ребенка пишется совсем иначе, чем, как указывают российские органы (их так называемый вариант "французской" транскрипции написания даже не русской, а истинно французской фамилии). Резонный вытекает вопрос: "Кто прав?". И какими вообще грамматическими правилами руководствуются работники наших ОВИРов и МИДов, когда по своему хотению "создают" в русских загранпаспортах написание фамилий своих граждан? Услышим ли когда-нибудь ответ? Вопрос в пустоту...
В российских ОВИРах, так же как и в консульстве при написании русских фамилий и имен ранее применялась французская транслитерация, в настоящее время (помнится, что с 2005 года) применяется английская транслитерация. Правила транслитерации утверждены интсрукциями и правилами МВД РФ. Поэтому чья-то русская фамилия может действительно выглядеть не совсем так, если бы ее написали во Франции или в Великобритании сами французы или англичане. Правила транслитерации обозначают, какая буква кирилицы (русского алфавита) по написанию соответствует французскому либо английскому алфавиту, соблюдая при этом правила произношения.
Да?!?!?!?
А почему же и мне в феврале в ОВИРе ссылались на французкую???
Тупые значит... Чего Вы хотите от тёток в овире - им какую программу поставили - с такой и работают, им явно до лампочки на какой язык она имена переводит.
Тупые значит... Чего Вы хотите от тёток в овире - им какую программу поставили - с такой и работают, им явно до лампочки на какой язык она имена переводит.
Да, я согласна, что тупые!!!
после того как в МИДе мне выдали паспорт с правильным написанием, я им показала паспорт, на что они сказали что в МИДе сделали ошибку!!!!!!!!!!!!!!!
на что я попыталась объяснить, возможно и такое написание и что они не имеют права коверкать иностранные фамилии.
и что в Министерстве Иностранных Дел таких ошибок не делают, а им просто лень лешний раз клавиши на компе нажать!!!!
после того как в МИДе мне выдали паспорт с правильным написанием, я им показала паспорт, на что они сказали что в МИДе сделали ошибку!!!!!!!!!!!!!!!
А можно вместо ОВИРа в МИД обращаться? Тогда куда именно и как? Хочу правильную фамилию!
А можно вместо ОВИРа в МИД обращаться? Тогда куда именно и как? Хочу правильную фамилию!
Конечно можно и так даже быстрее будет и очередей нет!
т.к. в России я зарегистрирована в Выборге, я не еду в МИД сама, отдаю в тур агенство.
А в тур агенстве пикладываю к документам записочку с правильным написанием фамилии и просьбой сохранить транскрипцию!!!
Агенство само отвозит мой пастпорт в МИД.
так что где он находится в СПб я не знаю.
могу узнать адрес, но это не скоро будет!
быстрее будет в интернете найти
kisumisu
24-03-2006, 11:15
МОЕ ИМЯ ТАК ИСКОВЕРКАЛИ ЧТО НИКТО ПРОИЗНЕСТИ НЕ МОЖЕТ -LIOUDMILA - в свое время обращалась в посольство и тоже мне там рассказывали про французские т ранскрипцию и даже показывали эту утвержденную бумажку. для того чтобы убрать одну букву И мне надо делать запрос на изменение имени. также вариант со словом МИКХАИЛ - чтоб убрать букву К надо менять имя.
я когда-то писла как в русском овире финскую фамилию kyyhkynen написали в паспорте у подружки- KIUIUHKIUNEN -ВОТ ПОТОМ И РАЗБИРАЙСЯ ВЕЗХДЕ- ЧТО ЗА ФАМИЛИЯ ТАКАЯ.
А МИД оформляет документы только тем, кто на ПМЖ выезжает или неважно, что я пока не собираюсь сниматься с учёта в Питере?
kanonerka
24-03-2006, 11:51
А МИД оформляет документы только тем, кто на ПМЖ выезжает или неважно, что я пока не собираюсь сниматься с учёта в Питере?
а зачем ты хочеш сниматся с учета в Питере.Многие так делают,но я не понимаю -зачем.Может кто об"яснит?
Конечно можно и так даже быстрее будет и очередей нет!
т.к. в России я зарегистрирована в Выборге, я не еду в МИД сама, отдаю в тур агенство.
А в тур агенстве пикладываю к документам записочку с правильным написанием фамилии и просьбой сохранить транскрипцию!!!
Агенство само отвозит мой пастпорт в МИД.
так что где он находится в СПб я не знаю.
могу узнать адрес, но это не скоро будет!
быстрее будет в интернете найти
Я думала, что МИД находится в Москве, на Смоленской площади... :)
Может, это какой-то спецМИД при турагантстве? :)
а зачем ты хочеш сниматся с учета в Питере.Многие так делают,но я не понимаю -зачем.Может кто об"яснит?
Я знаю, почему это делают молодые люди в возрасте от 18 до 27... Чтобы встать на учет (оформить ПМЖ) в консульстве в Хельсинки, тогда в России не будут присылать повестки из военкомата каждые полгода...
kanonerka
24-03-2006, 12:05
ето понятно,но зачем женwины выписываются?может ест какие-то плюсы?
Я думала, что МИД находится в Москве, на Смоленской площади... :)
Может, это какой-то спецМИД при турагантстве? :)
может отделение в СПб!!!!!!!!!!!!!!!
или вы думаете все дороги идут в Москву???? :sun:
мое тур агенство в Питер в МИД по вторникам и четвергам ездит!
а зачем ты хочеш сниматся с учета в Питере.Многие так делают,но я не понимаю -зачем.Может кто об"яснит?
Я тоже не понимаю!
мне гараздо у добнее в России паспорта делать и времени меньше занимает, и средств, и делать можно не выезжая из Фи!!!!
я могу понять только тех кому в России до дома делеко.
Вот только интересно когда на Фин.гражданство подаёшь нужнали регистрация о ПМЖ в рус.консульстве????
а зачем ты хочеш сниматся с учета в Питере.Многие так делают,но я не понимаю -зачем.Может кто об"яснит?
Я же сказала, что НЕ собираюсь, - читайте внимательнее. :)
А МИД оформляет документы только тем, кто на ПМЖ выезжает или неважно, что я пока не собираюсь сниматься с учёта в Питере?
всем оформляет
Я тоже не понимаю!
мне гараздо у добнее в России паспорта делать и времени меньше занимает, и средств, и делать можно не выезжая из Фи!!!!
я могу понять только тех кому в России до дома делеко.
Вот только интересно когда на Фин.гражданство подаёшь нужнали регистрация о ПМЖ в рус.консульстве????
Совсем не нужна!
Совсем не нужна!
вот тогда я вообще не понимаю зачем сниматься с регистрации!!! :lamo:
kanonerka
24-03-2006, 17:30
Я тоже не понимаю!
мне гараздо у добнее в России паспорта делать и времени меньше занимает, и средств, и делать можно не выезжая из Фи!!!!
я могу понять только тех кому в России до дома делеко.
Вот только интересно когда на Фин.гражданство подаёшь нужнали регистрация о ПМЖ в рус.консульстве????
не нужна!моя сестра живет здес 8 лет.имеет 2 гражданства.прописана в питере.на учете не состоит
[russian.fi, 2002-2014]