View Full Version : опять загран :(
Мне в новом загране сделали надпись "для проживания за границей" на всю страницу с тремя печатями. Это для чего, не знаете??? Просто для таможни? :)
А еще имя написали неправильно, с ошибкой в одной букве, т.е. не как в старых загранах. То есть я уже другой человек??? то делать-то тогда :lamo:
Я уже так с заграном намучилась, делали месяца 3, теряли 2 раза. Наконец выдали - и опять похоже проблема...
triFilosofia
23-04-2006, 13:37
Какая страна=такие и печати...
Удостоверили факт постановки на учет.
Практически?
Для пограничников, например, если поедете сами за рулем машины
Какая страна=такие и печати...
Удостоверили факт постановки на учет.
Практически?
Для пограничников, например, если поедете сами за рулем машины
то есть что я живу в Финляндии? так какая пограничникам разница? Вообще глупо как-то. Вполне при получении заграна могла не говорить, что уезжаю. Например, собралась бы уехать позже. Выдали бы обычный, и что тогда??? Ну и система.
Princessa
23-04-2006, 13:57
А зачем говорила? Разницы никакой, а мороки с етим на ПМЖ больше. Теперь можешь выезжать за рулем через границу, а если не выписана из россии, то надо кого-то с ПМЖ за руль сажать.
А зачем говорила? Разницы никакой, а мороки с етим на ПМЖ больше. Теперь можешь выезжать за рулем через границу, а если не выписана из россии, то надо кого-то с ПМЖ за руль сажать.
вот тупость-то! а я не знала, хотела, как лучше как всегда. Вот честная душа, блин!
то есть я не выписана, поэтому за руль сама сесть не могу. ПОЧЕМУ? какая им-то разница? А кого-то с ПМЖ это как? Я не разбираюсь в этих категориях(
То есть у меня паспорт для проживания за границей, а ПМЖ в Фи нет, потому что прописана в России (???), следовательно, я на ПМЖ в РОссии, хотя паспорт для проживания за границей?..
Я запуталась окончательно :(
сами понимаете о каком пмж идет речь.
для таможни надо пмж печать посольства,
а есть у вас финское пмж или внж это по барабану.
о чём есть на сайте руского посольства.
У меня через год загранпаспорт "закончится",надо будет оформлять новый.И что, там надо будет отмечать для каких поездок за границу он мне нужен?
Какая разница для чего?
Бюрократия ...
Valtteri
23-04-2006, 16:04
У меня через год загранпаспорт "закончится",надо будет оформлять новый.И что, там надо будет отмечать для каких поездок за границу он мне нужен?
Какая разница для чего?
Бюрократия ...
Главное, не отказывайтесь от гражданства, а то потом визу в Россию придется делать!
У меня в старом паспорте фамилия и имя были написаны по-французски (раньше так положено было), в новом- по-английски, совсем по-другому. В водительских правах- ещё один вариант, но там всего одна буква отличается от нынешнего варианта в паспорте. Вот так.
Когда паспорт поменял и увидел, что я теперь другой человек, то проблему решил просто. Сходил в магистрат города, объяснил ситуацию, написал какое-то заявление, с нового паспорта сняли копию. Всё. В KELA, в налоговую и другим заинтересованным организациям они, из магистрата, сообщили сами, мне не пришлось специально никуда бегать. Только henkilökortti пришлось поменять и заново платить.
Второе. Мой знакомый поставлен на консульский учет при посольстве России в Эстонии. Здесь он тоже имеет вид на жительство. Свободно ездит когда и куда хочет.
Главное, не отказывайтесь от гражданства, а то потом визу в Россию придется делать!
Годовая виза 120 евро ето не страшно.
Отказаться от рос. гражд и еще за ето деньги платить -ето погано.
Годовая виза 120 евро ето не страшно.
Отказаться от рос. гражд и еще за ето деньги платить -ето погано.
страшно через границу теперь с финскими номерами ездить. Остальное уже не страшит :)
Valtteri
23-04-2006, 20:07
Годовая виза 120 евро ето не страшно.
Отказаться от рос. гражд и еще за ето деньги платить -ето погано.
Анекдот:
В советское время. Приходит поляк в польскую сберкассу, приносит 2000 злотых. Спрашивает у клерка:
-Я могу положить на счет 2000 злотых?
-Да
-А они не пропадут?
-Нет, что вы. Вклады в сберкассы гарантированы Центральным банком Польши.
-А если он разорится?
-Он не разорится, Центральный банк гарантируется Польским государством.
-А если в Польше кончатся деньги?
-Не кончатся, СССР гарантирует стабильность экономик стран Варшавского договора.
-А если развалится Советский Союз?
-Послушайте, неужели вам жалко 2000 злотых на то, чтобы развалился Советский Союз?
У меня в старом паспорте фамилия и имя были написаны по-французски (раньше так положено было), в новом- по-английски, совсем по-другому. В водительских правах- ещё один вариант, но там всего одна буква отличается от нынешнего варианта в паспорте. Вот так.
Когда паспорт поменял и увидел, что я теперь другой человек, то проблему решил просто. Сходил в магистрат города, объяснил ситуацию, написал какое-то заявление, с нового паспорта сняли копию. Всё. В KELA, в налоговую и другим заинтересованным организациям они, из магистрата, сообщили сами, мне не пришлось специально никуда бегать. Только henkilökortti пришлось поменять и заново платить.
juurik спасибо за дельный совет :)
Мне в новом загране сделали надпись "для проживания за границей" на всю страницу с тремя печатями. Это для чего, не знаете??? Просто для таможни? :)...
так вы, наверное, когда заполняли анкеты для нового загранпаспорта, "подчеркнули" вариант - "для проживания за границей"?... Вас теперь с этим паспором могут без проблем выписать в России и поставить на учет в консульстве. то есть за 12 евро вы можете оформить себе ПМЖ и , как уже говорили, ездить на финской машине в Россию. Других выгод/проблем от такого паспорта , вроде как, нет...
А еще имя написали неправильно, с ошибкой в одной букве, т.е. не как в старых загранах. То есть я уже другой человек??? то делать-то тогда ...
Я ничего не делела. Получив новый загранпаспорт с "англизированной" фамилией, спросила у девушки в полиции, что делать. Она ответила в духе "не заморачивайтесь, мы знаем, что у русских фамилии в принципе нечитаемые. Для нас важнее henkilötunnus..." Хотя сейчас думаю, может, правда, надо в магистрат сходить...
так вы, наверное, когда заполняли анкеты для нового загранпаспорта, "подчеркнули" вариант - "для проживания за границей"?... Вас теперь с этим паспором могут без проблем выписать в России и поставить на учет в консульстве. то есть за 12 евро вы можете оформить себе ПМЖ и , как уже говорили, ездить на финской машине в Россию. Других выгод/проблем от такого паспорта , вроде как, нет...
ну хорошо, а то я уже перепугалась, что не то сделала что-то( Хотела быть честной просто и подчеркнула графу "для проживания". И как результат на мою голову при оформлении заграна посыпалось куча проверок и придирок к документам(
Я ничего не делела. Получив новый загранпаспорт с "англизированной" фамилией, спросила у девушки в полиции, что делать. Она ответила в духе "не заморачивайтесь, мы знаем, что у русских фамилии в принципе нечитаемые. Для нас важнее henkilötunnus..." Хотя сейчас думаю, может, правда, надо в магистрат сходить...
Спасибо, успокоили :) я тоже решила пойти в магистрат и поставить в известность, потому что в регистре мое имя отличается от того, что сейчас в паспорте написано...
Родился еще вопрос: при тщательном рассмотрении первой страницы паспорта обнаружила вот что: между фотографией и пленочкой какие-то пустоты, клей что ли засохший, не знаю. Бугорки, в общем. Боюсь, что на границе будут придираться и говорить, что паспорт поддельный( Хотя при наличии надписей и трех овировских печатей надеюсь, что это меня минует.
Ведь выдали же мне этот паспорт, и посмотрели, ЧТО выдают. Значит, теоретически проблем быть не должно, они ж официальный гос.орган! Но в России может быть все, что угодно!!!!
Родился еще вопрос: при тщательном рассмотрении первой страницы паспорта обнаружила вот что: между фотографией и пленочкой какие-то пустоты, клей что ли засохший, не знаю. Бугорки, в общем. Боюсь, что на границе будут придираться и говорить, что паспорт поддельный( Хотя при наличии надписей и трех овировских печатей надеюсь, что это меня минует.
Ведь выдали же мне этот паспорт, и посмотрели, ЧТО выдают. Значит, теоретически проблем быть не должно, они ж официальный гос.орган! Но в России может быть все, что угодно!!!!
У меня у ребенка в прошлом загранпаспорте фотография была "полубракованная" - какая-то слегка размытая. За 5 лет действия паспорта ни разу никто не придрался... В этот раз у нее фотография тоже - "экзотическая", в духе "немого кино", я бы сказала (ну уж как сфотографировала здешняя фотобудка...) Когда сдавали документы на навый паспорт в консульстве, спросили у дипломата, типа, как фото, подойдет ли. Он только крякнул, но сказал, что глаза есть и ладно... :)
По-моему в магистрат ходить совсем не нужно. Мне тоже фамилию здесь пишут по-другому, чем в паспорте. Но, как здесь уже написали, чиновники на это не обращают внимание, т.к. знают об этих грамматических расхождениях в написании некоторых русских фамилий.
Мне ни разу еще ничего не говорили. Ни в банке, ни при проезде заграницу.
А на будущее, никогда не уходите из ОВИРА, не просмотрев тщательнейшим образом свои новые документы. И, когда заполняете анкету, тоже дотошно у работников ОВИРА все выспрашивайте. Могут быть ошибки. Внимание и еще раз внимание!
Спасибо, успокоили я тоже решила пойти в магистрат и поставить в известность, потому что в регистре мое имя отличается от того, что сейчас в паспорте написано...
Спасибо, успокоили :) я тоже решила пойти в магистрат и поставить в известность, потому что в регистре мое имя отличается от того, что сейчас в паспорте написано...
После того как переименовали меня, до того момента, когда появился-таки повод зайти в магистрат прошло года полтора. Все это время все финские документы, кредитки, итп были на "старое" имя. Никаких вопросов по этому поводу ни у кого не возникало.
Потом еще примерно полгода имена на хенкилокорти и карточках не соответствовали друг-другу (их переделывал по мере окончания срока годности), и тоже никаких проблем. На AmEx до сих пор старое имя.
Когда пришел-таки в магистрат, там дамы в очередной раз посмеялись по поводу русских преименований (мне две буквы поменяли местами). И переименовали без проблем, разве что долго искали два различия. Не я первый с таким вопросом к ним явился.
А на будущее, никогда не уходите из ОВИРА, не просмотрев тщательнейшим образом свои новые документы. И, когда заполняете анкету, тоже дотошно у работников ОВИРА все выспрашивайте. Могут быть ошибки. Внимание и еще раз внимание!
Да, я всегда проверяю, но проблема в том, что в овире паспорт получаю не сама/также, как и подаю документы. Напрямую подать нельзя, все оформляется через районный паспортный стол и через третьи руки направляется в областной центр (у меня прописка в области). Когда мой паспорт, уже готовый, отсылали назад (шел 2 недели, расстояние на машине можно за 8 часов проехать), отослали его в другой город по ошибке, он там потерялся благополучно в архивах. Спасибо моей маме, она на уши всю милицию и овир подняла, до самых начальников дошла. А так бы и не почесались даже. На нет мол и суда нет! )
Россия, одним словом. Ужас!
Не ужасайтесь и не огорчайтесь! Теперь, когда вам придется постоянно ездить через границу, нужно быть закаленной, как сталь. Это уже навсегда! Нужно себя готовить психологически!
А с написанием фамилии, расстраиваться не нужно. В русских ОВИРовских паспортах, обычно используют так называемую французскую транскрипцию (как до революции 1917 года. В МИДовских паспортах, говорят, пишут уже более современную английскую, которой пользуются и в Финляндии при написании иностранных фамилий.
Изменить это положение или как-то повлиять, практически невозможно. Потому получается так, что в русском паспорте написание фамилии одно, а в местных документах совсем другое.
Да, я всегда проверяю, но проблема в том, что в овире паспорт получаю не сама/также, как и подаю документы. Напрямую подать нельзя, все оформляется через районный паспортный стол и через третьи руки направляется в областной центр (у меня прописка в области). Когда мой паспорт, уже готовый, отсылали назад (шел 2 недели, расстояние на машине можно за 8 часов проехать), отослали его в другой город по ошибке, он там потерялся благополучно в архивах. Спасибо моей маме, она на уши всю милицию и овир подняла, до самых начальников дошла. А так бы и не почесались даже. На нет мол и суда нет! )
Россия, одним словом. Ужас!
Не ужасайтесь и не огорчайтесь! Теперь, когда вам придется постоянно ездить через границу, нужно быть закаленной, как сталь. Это уже навсегда! Нужно себя готовить психологически!
А с написанием фамилии, расстраиваться не нужно. В русских ОВИРовских паспортах, обычно используют так называемую французскую транскрипцию (как до революции 1917 года. В МИДовских паспортах, говорят, пишут уже более современную английскую, которой пользуются и в Финляндии при написании иностранных фамилий.
Изменить это положение или как-то повлиять, практически невозможно. Потому получается так, что в русском паспорте написание фамилии одно, а в местных документах совсем другое.
Да, уже навреное, три года как во всех загранпаспортах применяется английская транслитерация фамилий и имен. Я получала свой паспорт (обычный не мидовский) еще в 2004 году, уже тогда была английская транслитерация.
Ну!! Наконец-то! А может быть это только какой-то один продвинутый ОВИР?
Да, уже навреное, три года как во всех загранпаспортах применяется английская транслитерация фамилий и имен. Я получала свой паспорт (обычный не мидовский) еще в 2004 году, уже тогда была английская транслитерация.
А у меня в Хельсинском Магистрате наоборот проблема была. Когда был паспорт с франсузкои транскрипцией мое имя по русски, по франсузски и по фински звучали одинаково. В магистрате благополучно зарегистрировался. Потом появился паспорт со странной английской транскрипцией (потаму что англичане в жизни так твое имя и фамилию не напишут). Звучание моего имени резко изменилось. В магистрате попросил оставить имя как было. Не оставили. И аргумент о том, что в Финляндии официальные языки финский и швецкий, а не английский, и почему они выдают мне официальные документы в которых использован английский язык мне не помог. Но я нашел выход. Пришел в консульство России и попросил написать в паспорт, что мое имя на финском языке пишется вот так. После этого в магистрате все сделали как надо.
Но в консульстве есть свой прибамбас. Они не печатают в официальных документах букву "ё", а в моей фамилии такая буквочка присутствует. Т.е. по их мнению в русском алфавите 32 буквы. Когда у меня родился первый ребенок они выдали свидетельство о рождении нормальное с буквой "ё". А когда родился второй то выдали с буквой "е". И получилось, что уменя дети с разными фамилиями. Я говорю вы, что обалдели, как я второго ребенка в России регистрировать буду. А они мне говорят, что у них спец. машинка и она букву "ё" не печатает, а на другой они печатать не имеют право. Так, что пририсуйте две точки карандашиком. Это в официальный документ! Вобчем всё исключительно по русски.
У знакомой была забавная проблема: она вышла замуж на финна, у которого фамилия начиналась c "uu". Когда она получала паспорт с новой фамилией, ей кирилицей написали фамилию с "уу", а латиницей, в соответствии с французской транскрипцией, "ouou..". В результате этих нетривиальных преобразований новая фамилия латиницей абслолютно не походила на фамилию мужа.
Princessa
24-04-2006, 18:45
Изменить это положение или как-то повлиять, практически невозможно. Потому получается так, что в русском паспорте написание фамилии одно, а в местных документах совсем другое.
Я лично испытала на себе. Мне фамилию поменяли на мужнюю, но после большого разбирательства. Сначала вопили, что вручную не вбить в загран, но как потом выяснилось, им просто лень бывает, хотя они сами прекрасно видят какую глупость понаписали.
По поводу фотки в паспорте. Ездила раньше со старым паспортом, где страница с фоткой не ламинирована была. Однажды явно скучаюшая работница границы прицепилась к тому, что фотка переклеена. Достала из косметички пилочку для ногтей и стала фотку из паспорта отдирать!! Мне чуть дурно не стало. Если б не выдернула паспорт из ее рук, так и развернулась бы обратно. Хорошо рядом добрый дяденька в форме сидел, который подтвердил, что в Петрозаводске всем такие паспорта неламинированные дают.
А у меня в Хельсинском Магистрате наоборот проблема была. Когда был паспорт с франсузкои транскрипцией мое имя по русски, по франсузски и по фински звучали одинаково. В магистрате благополучно зарегистрировался. Потом появился паспорт со странной английской транскрипцией (потаму что англичане в жизни так твое имя и фамилию не напишут). Звучание моего имени резко изменилось. В магистрате попросил оставить имя как было. Не оставили. .
Мне наоборот -сказали пусть будет как есть в магистрате , у вас , мол ,каждый год придумывается что-то новое и малопонятное.До сих пор не придирались.И в финском так и осталось
Анк, Принцесса, Балт
Смех, да и только с этими чиновниками. Особенно как про пилочку для ногтей и операцию с отдиранием фотографии прочла, долго в себя прийти не могла. И смешно, и страшно. Не дай Бог на такую тетку попадусь. Она ведь и пленочку отклеит, и фотку пальцем поскаблит...
Не ужасайтесь и не огорчайтесь! Теперь, когда вам придется постоянно ездить через границу, нужно быть закаленной, как сталь. Это уже навсегда! Нужно себя готовить психологически!
Период ужаса и огорчений у меня уже прошел :) сейчас осталось просто умиляться этой системе. Смешно иногда просто ужасссно!
У знакомой была забавная проблема: она вышла замуж на финна, у которого фамилия начиналась c "uu". Когда она получала паспорт с новой фамилией, ей кирилицей написали фамилию с "уу", а латиницей, в соответствии с французской транскрипцией, "ouou..". В результате этих нетривиальных преобразований новая фамилия латиницей абслолютно не походила на фамилию мужа.
В моей фамилии тоже есть 2 финских У-муж ухахатывался,читая ее в моем паспорте.
Эхх... вот и я сегодня получила паспорт с фамилией по-английски... ну и кем я теперь мужу прихржусь, интересно... если по свидетельству о браке получается, что женат он не на мне... :( ДУРДОМ!
Эхх... вот и я сегодня получила паспорт с фамилией по-английски... ну и кем я теперь мужу прихржусь, интересно... если по свидетельству о браке получается, что женат он не на мне... :( ДУРДОМ!
не волнуйся, мой муж теперь тоже женат не на мне!!! У меня имя теперь другое :lol:
а мы теперь объединимся и будем всем доказывать КТО же мы все-таки и кем кому приходимся :lol:
[russian.fi, 2002-2014]