View Full Version : Вопрос официальным переводчикам:
mice_elf
08-04-2009, 13:21
(Здесь же таковые присутствуют?)
Как вы подписываетесь под переводами? Предположим, например, что есть некий официальный документ, который впоследствии будет отправлен каким-то там должностным лицам (которые, возможно, будут требовать выдачи ордера на арест переводчика).
Надо ли там изобразить какую-нибудь клятву или можно просто как обычно нарисовать крестик?
kati2512
08-04-2009, 15:57
(Здесь же таковые присутствуют?)
Как вы подписываетесь под переводами? Предположим, например, что есть некий официальный документ, который впоследствии будет отправлен каким-то там должностным лицам (которые, возможно, будут требовать выдачи ордера на арест переводчика).
Надо ли там изобразить какую-нибудь клятву или можно просто как обычно нарисовать крестик?
там печать с именами переводчика и язик перевода.
По-душка
08-04-2009, 16:54
"Vakuuslauseke voi olla esim. seuraava: Vahvistan yllä olevan suomenkielisen käännöksen
sisällöltään yhtäpitäväksi minulle esitetyn alkuperäisen asiakirjan/alkuperäisasiakirjan
vahvistetun jäljennöksen kanssa. Lähdeasiakirjassa on 2 (kaksi), käännösasiakirjassa 3 (kolme)
sivua.
päiväys
allekirjoitus
nimenselvennys tai leima
auktorisoitu kääntäjä X kielestä Y kieleen (laki 1231/2007)"
взято отсюда: http://www.sktl.net/pdf/aukt_kaantajan_ohjeet_060309.pdf
Другие варианты можно узнать, позвонив в Союз переводчиков Финляндии.
mice_elf
08-04-2009, 22:34
Ага, спасибо. :)
[russian.fi, 2002-2014]