View Full Version : Кто имеет опыт в книжном бизнесе?
Интересует вопрос как поставить книги на полки магазнов? Особенности финского рынка пока не освоили...
Новое издательство, выпускаем книги для детей (сказки, обучающие книги и развивающие игры) на финском и англ. языках. Уже год пытаемся вклинится в финскую книготорговую систему.
Работаем через Кирьявалитус, но пока что-то больших успехов нет...
Если есть люди имеющие опыт работы с книжными сетмя в Фи - буду очень благодарна за любую информацию и совет!
Интересует вопрос как поставить книги на полки магазнов? Особенности финского рынка пока не освоили...
Новое издательство, выпускаем книги для детей (сказки, обучающие книги и развивающие игры) на финском и англ. языках. Уже год пытаемся вклинится в финскую книготорговую систему.
Работаем через Кирьявалитус, но пока что-то больших успехов нет...
Если есть люди имеющие опыт работы с книжными сетмя в Фи - буду очень благодарна за любую информацию и совет!
А можно вопрос?
Зачем тем, кто уже работает с книжными сетями в Фи, информировать потенциального конкурента?
Те, кто боятся конкуренции могут не отвечать. Я просто спрашиваю мнение людей имеющих опыт в работе с финскими закупщиками. Может быть тех кто работает в самих книготорговых организациях... Маловероятно что прям таки множество форумчан имеют издаетльства и выпускаю именно детскиую литературу.
Здес никто не читает книги!! дети играют в комп. игри и от етого тупеют, и государству очен вигодно и продают и лечат зависимих и сумашедших:). финни ввели тебя в блуд, и ничего не виидет, глухои номер! наша Руслания, не знаю, если не закрилас, то сидит в заднице:). темная депрессивная страна!!:)
Ну, неужели совсем никто не читает книги детям? По книжным отделам и Хельсинской выствавке книжной этого не скажешь! По-моему книги здесь покупают и читают... вопрос только как работать с книжными магазинами чтобы они попробовали новый продукт?
как закупают книги детские учереждения (школы, садики) кто знает?
шодите в СУОМАЛАИНЕНКИРЯКАУППА, поговорите, они могут дат вам полку, куда ви виставите свои книги и будете наблюдат будут брат или нет, и то не ясно поидет ли магазин на ето. а так здес такая конкуренция между своими и мафия похлешше чем в России и душат друг друга, мама не горюи. Книги читают детям на ноч, но свои сказки, нового никто не поимет, но я не знаю ваш репертуар?какие у вас сказки на финском?
ми все ето проходили,все откривали свое део и бистренко закривали:) потому что налогами душили а продаж не било:), страшно вспоминат! не пустят вас на ринок финни, не нужни ви здес и о детях никто не думает, самое главное получит денги:)как и везде;)
ми все ето проходили,все откривали свое део и бистренко закривали:) потому что налогами душили а продаж не било:), страшно вспоминат! не пустят вас на ринок финни, не нужни ви здес и о детях никто не думает, самое главное получит денги:)как и везде;)
хорошо...ну а как же руслания? или другие книжные точки, где продаются русские книги?
Руслания и так с нами работает, там наши книги есть. НО книги на финском языке, не совсем их профиль (хотя сказки есть русские народные). Может есть какие-то специальные приемы для сотрудничества с финскими книжными магазинами?
Lundqvist
24-12-2010, 22:09
Может есть какие-то специальные приемы для сотрудничества с финскими книжными магазинами?Не надо им ничего нового.У них всё схвачено годами и везде свои люди и связи,новые им никто не нужен.У меня знакомый в России владелец фирмы по пр-ву пластмассовых изд.Увидел в Призме канистры для бензина-розничная цена 14 евро.Предложил им точно такие-же по 2,5 евро и мног чего другого-даже слушать никто его не стал...
gost, я смотрю, всегда всё про всех знает :)
snusya, kirjavälitys самая надежная организация, так как они всем и поставляют книги,
а так, Вам верно написали, сложно это, все схвачено и т.п. Тут только терпение и настойчивость нужны, та же книжная выставка, опять же, там примелькаться надо, чтобы узнавали.
П.С.: у Руслании все прекрасно, переезжает с января на Bulevardi
Увидел в Призме канистры для бензина-розничная цена 14 евро.Предложил им точно такие-же по 2,5 евро и мног чего другого-даже слушать никто его не стал...
Еще бы. Суммарно - им они обходятся дешевле.
P.S. То, что в местном магазине китайский товар стоит в 10 раз больше - совершенно не значит, что покупают они "очень дорого".
Спасибо vikulja за слова поддержки. Мы в книжной выставке участвовали и обязательно еще будем. Уже поняли что финский рынок книжный очень консервативен и насторожен к новым участникам. 1,5 года издаем здесь книжки кажется только сейчас поняли что находимся в самом начале пути. Надо наверное несколько лет во всех книжных мероприятиях участвовать чтобы тебя вообще запомнили, начали рассматривать как серьезного партнера.... В kirjavälitys мы размещены, в Стокмене наши книги есть и в интернет магазинах... но это пока все :(( со всеми остальными пока не удалось наладить партнерские отношения. Видимо нехватает связей((
Мы в книжной выставке участвовали и обязательно еще будем.
Да-да, именно. Тут могу посоветовать вам на следующей выставке попробовать с кем-нибудь объединится. Вы же русские сказки в переводе печатаете - попробуйте с suomi-venäjä seura вместе стенд снимать, например.
Уже поняли что финский рынок книжный очень консервативен и насторожен к новым участникам. 1,5 года издаем здесь книжки кажется только сейчас поняли что находимся в самом начале пути.
Это точно. Да вы и сами все понимаете.
vikulja, Вы видимо человек понимающий. Может поделитесь информацией какие еще мероприятия, кроме Хельсинской книжной выставки и Едуки, есть смысл посещать и участвовать? Мы в прошлом году еще в Детской выставке апрельской участвовали, но абсолютно бесполезно. Оказалось что это совсем другого плана мероприятие.... совсем другой тип посетителей и участников (чем в книжной). Куча детских развлечений и угощений — на этом фоне любые книги меркнут :)
мама, дорогая!:) ти так далека от РЕАЛНОИ ФИНСКОИ ЖИЗНИ:) не наживаи себе инфаркт и не трат денги, если они даже не твои:) не виидет ничего, не пустят финни вас на свои ринок!
Может поделитесь информацией какие еще мероприятия, кроме Хельсинской книжной выставки и Едуки, есть смысл посещать и участвовать?
Нет, увы, не посоветую больше ничего.
Спасибо vikulja за слова поддержки. Мы в книжной выставке участвовали и обязательно еще будем. Уже поняли что финский рынок книжный очень консервативен и насторожен к новым участникам. 1,5 года издаем здесь книжки кажется только сейчас поняли что находимся в самом начале пути. Надо наверное несколько лет во всех книжных мероприятиях участвовать чтобы тебя вообще запомнили, начали рассматривать как серьезного партнера.... В kirjavälitys мы размещены, в Стокмене наши книги есть и в интернет магазинах... но это пока все :(( со всеми остальными пока не удалось наладить партнерские отношения. Видимо нехватает связей((
С таким упорством обязательно все получится. Мои знакомые без особых энергозатрат выпустили замечательную книгу. Город к тому же оплатил все расходы по печати. Книга действительно замечательная. Я не буду на страницах форума уточнять секреты именно коммерческого успеха, но все достаточно просто. А при розничных ценах в Фи на печатную продукцию еще проще.
P.S. Это не коммерческая тайна и не секрет. Через личную почту с удовольствием поделюсь что знаю.
Интересует вопрос как поставить книги на полки магазнов? Особенности финского рынка пока не освоили...Новое издательство, выпускаем книги для детей (сказки, обучающие книги и развивающие игры) на финском и англ. языках. Уже год пытаемся вклинится в финскую книготорговую систему. Работаем через Кирьявалитус, но пока что-то больших успехов нет...Если есть люди имеющие опыт работы с книжными сетмя в Фи - буду очень благодарна за любую информацию и совет!Вы представляете финляндское издательство или российское?
Книжные магазины в Фи не берут книги рос. издателя - напрямую берут издаваемые финляндскими издательствами книги. Если речь о фин. издательстве, то в чём проблема? Связываетесь с магазинами, они выставляют книги, дерут достаточно много и вы получаете гонорар после реализации ваших книг.
Фин. население в 30 раз меньше российского, поэтому продать тираж в 10 тыс. экземпляров - это как 300 тыс. в России.
Фин. население в 30 раз меньше российского, поэтому продать тираж в 10 тыс. экземпляров - это как 300 тыс. в России.
Именно такой ход мысли мешает проекту быть коммерчески успешным. Попробуйте задачу решить другим способом. И все покажется не так безнадежно.
P.S. Забыл добавить, что конечно объемы продаж в разы ниже, но и цены в разы выше. Поэтому вопрос так и остается открытым.
Мои знакомые без особых энергозатрат выпустили замечательную книгу. Город к тому же оплатил все расходы по печати. Книга действительно замечательная. Я не буду на страницах форума уточнять секреты именно коммерческого успеха, но все достаточно просто. А при розничных ценах в Фи на печатную продукцию еще проще.
P.S. Это не коммерческая тайна и не секрет. Через личную почту с удовольствием поделюсь что знаю.Именно такой ход мысли рассчитан исключительно на поиск спонсоров и поэтому обречён в условиях отсутствия оных спонсоров и реальных цен, когда издательство платит из своего кармана за печать, а не из кармана города или спонсорских организаций и заинтересованных в книге сообществ. И вообще недопустимо сравнивать постоянный бизнес и некий одиночный городской проект.
... конечно объемы продаж в разы ниже, но и цены в разы выше. Поэтому вопрос так и остается открытым.Объёмы продаж в разы ниже, услуги типографии в разы выше и книжные магазины дерут своё. Например, при себестоимости 4-5 евро/книга и цене в магазине 20 евро вам в руку останется 5 евро. Мелкому издателю 400 штук в месяц продать невозможно, чтобы обеспечить себе минимальный доход хотя бы 2000 евро/месяц, поэтому книжный бизнес и проект "а давай выпустим книжку" не есть одно и то же, а автор ветки интересуется именно постоянным издательским бизнесом.
Объёмы продаж в разы ниже, услуги типографии в разы выше и книжные магазины дерут своё. Например, при себестоимости 4-5 евро/книга и цене в магазине 20 евро вам в руку останется 5 евро. Мелкому издателю 400 штук в месяц продать невозможно, чтобы обеспечить себе минимальный доход хотя бы 2000 евро/месяц, поэтому книжный бизнес и проект "а давай выпустим книжку" не есть одно и то же, а автор ветки интересуется именно постоянным издательским бизнесом.
Получается лучше всех живёт книжный магазин... 10 евро себе отгребает.... Вот его и надо открывать.
Да, у нас именно постоянный книжный бизнес. Издательство финское (1,5 года существуем). Издаем только детские книги. Прекрасно понимаем что тиражи здесь не российские, об этом и речи нет. Пока выпустили обучающие книжки (англ.) и русские народные сказки и одну финскую - всего 14 книг.
НО не так просто попасть в книжный магазин. Тут совсем другая ситуация чем в России - книги если берут, то сразу оплачивают. Не работают "под реализацию"... по крайней мере нам не встречалась такая схема . Все бы хорошо, но из-за того что платят сразу все очень осторожничают. Не хотят работать с новой, незнакомой фирмой :( Хотя наши книги ничем не хуже того, что стоит на полках финских магазинов. Бьемся и стараемс, стараемся и бьесмя....
НО не так просто попасть в книжный магазин. Тут совсем другая ситуация чем в России - книги если берут, то сразу оплачивают. Не работают "под реализацию"... по крайней мере нам не встречалась такая схема . Все бы хорошо, но из-за того что платят сразу все очень осторожничают. Не хотят работать с новой, незнакомой фирмой :( Хотя наши книги ничем не хуже того, что стоит на полках финских магазинов. Бьемся и стараемс, стараемся и бьесмя....
А если им на реализацию предложить? Они не рискуют ничем... продастся так продастся, нет - так нет.... Предложите сами такую схему, она выгодна продавцам... Или свои розничные точки попробуйте поставьте.
Кстати, тиражи всех книг по 1000. Издали пока так, поскольку не знали сколько здесь вообще норма для не суперпопулярных финских авторов.
Кстати, тиражи всех книг по 1000. Издали пока так, поскольку не знали сколько здесь вообще норма для не суперпопулярных финских авторов.
Мне думается главное здесь - именно интерес к вашим книгам конечного покупателя. Хотят они такие книги, как вам кажется? Вы как то их рекламировали?
Ну, нам кажется что продукция вполне конкурентноспособна: красочная, качественная, необычная и не дорогая. Ничем не хуже того, что продается здесь. Есть в большинстве интернетмагазинов. Но там продаются слабо - это детсике книжки-картинки, их надо видеть, листать и трогать чтобы купить. Не известные на весь мир авторы, которых все найдут в поисковике - русские сказки, двуязычные книжки для малышей (англ.-финск.) и одна местная история про олененка из Лапландии. Прежде чем делать рекламу, мы должны договориться чтобы поставить их на полки магазинов... пока только в Стокамне и Руслании (слишком малый охват,хотя заказывают понемногу регулярно). Вот если бы нам удалось попасть в Суомалайнен кирья каупа... тогда мы смогли бы оценить нравятся наши книги или нет.
Ну, нам кажется что продукция вполне конкурентноспособна: красочная, качественная, необычная и не дорогая. Ничем не хуже того, что продается здесь. .... Прежде чем делать рекламу, мы должны договориться чтобы поставить их на полки магазинов... пока только в Стокамне и Руслании (слишком малый охват,хотя заказывают понемногу регулярно). Вот если бы нам удалось попасть в Суомалайнен кирья каупа... тогда мы смогли бы оценить нравятся наши книги или нет.
Кто автор книг? Вы их перепечатываете (с разрешением) или являетесь автором? В этом есть разница при реализации.
У нашего издательства есть права (лицензия) на выпуск этих книг. А в чем разница? Как это влияет на мнение потенциального потребителя?
У нашего издательства есть права (лицензия) на выпуск этих книг. А в чем разница? Как это влияет на мнение потенциального потребителя?
А Вы не замечали, что местные жители всегда делают выбор в сторону отечественного продукта? Тем более это касается педагогических разработок для детей. Если , как Вы писали, в Ф-ии такого еще не было, то сложно реализовать даже идею-проект, не говоря уж о самой продукции. Будут поддерживать местных авторов.
Это мы заметили... Но что если местные авторы ничего подобного не предлагают? Все будут сидеть и ждать пока появится обязательно местный автор и сделает такую книгу?
Довольно большое кол-во книг детских здесь переиздаются из других стран. Масса репринтов с немецких, швецких, французских и др. издательств. Чисто финских детских произведений не больше половины (многочисленные версии Мумми не в счет). Я не говорю что тут мало хороших детских писателей - скандинавская детская книга признана во всем мире... но всеже в % отношении книг именно финских не так уж много.
Довольно большое кол-во книг детских здесь переиздаются из других стран. Масса репринтов с немецких, швецких, французских и др. издательств. Чисто финских детских произведений не больше половины (многочисленные версии Мумми не в счет). Я не говорю что тут мало хороших детских писателей - скандинавская детская книга признана во всем мире... но всеже в % отношении книг именно финских не так уж много.
Разговор об языковом пособии или о детских книжках вообще?
Я сейчас говорю о книгах вообще. Мы издаем и художественные (сказки) и обучалки (истории на английском). У нас не учебники, а именно англ. тематические истории для малышей. Есть масса хороших пособий по английскому языку написанных не коренными англичанами. Я тут проблемы не вижу. Конечно тут разговор не идет о сложных грамматических учебных материалах....
НО не так просто попасть в книжный магазин. Тут совсем другая ситуация чем в России - книги если берут, то сразу оплачивают. Не работают "под реализацию"... по крайней мере нам не встречалась такая схема . Все бы хорошо, но из-за того что платят сразу все очень осторожничают. Не хотят работать с новой, незнакомой фирмой :( Хотя наши книги ничем не хуже того, что стоит на полках финских магазинов. Бьемся и стараемс, стараемся и бьесмя....
Будьте проще - идите сразу к покупателю, а покупатель сам магазины попросит выставить (купить у вас), возьмите адреса, у кого есть дети, почтой им - одну книжку + каталог с обязательным указанием, что мона заказывать прямо у вас почтой. и народ потянется, если книжки хорошие. Второе - обзвоните детские сады и туда делегации с театральным представлением и раздачей книжек + каталогов. Особо внимание обратить на соц. службы (ну те, которые отбирают деточек), к ним и также раздать...
Довольно большое кол-во книг детских здесь переиздаются из других стран. Масса репринтов с немецких, швецких, французских и др. издательств. Чисто финских детских произведений не больше половины (многочисленные версии Мумми не в счет). Я не говорю что тут мало хороших детских писателей - скандинавская детская книга признана во всем мире... но всеже в % отношении книг именно финских не так уж много.
дайте уже ссылку на страницу вашего издательства)
оч интересно посмотреть ассортимент
Ассортимент пока невелик.... но пока не налажен контакт с крупными книжными сетями двигаемся очень поступательно...
Вот зесь можно посмотреть что выпущено на сегодняшний день :http://www.alppitahtiom.fi/books.html
Будьте проще - идите сразу к покупателю, а покупатель сам магазины попросит выставить (купить у вас), возьмите адреса, у кого есть дети, почтой им - одну книжку + каталог с обязательным указанием, что мона заказывать прямо у вас почтой. и народ потянется, если книжки хорошие. Второе - обзвоните детские сады и туда делегации с театральным представлением и раздачей книжек + каталогов. Особо внимание обратить на соц. службы (ну те, которые отбирают деточек), к ним и также раздать...
Ну когда отбирают деточек, само то, в качестве утешительного приза, англо-финскую книжку с картинками подарить....
"возьмите адреса, у кого есть дети, почтой им - одну книжку + каталог с обязательным указанием, что мона заказывать прямо у вас почтой"
Оригинальная идея, но боюсь для такой PR акции мы слишком маленькое издательство и тиражи у нас маленькие :)
Ассортимент пока невелик.... но пока не налажен контакт с крупными книжными сетями двигаемся очень поступательно...
Вот зесь можно посмотреть что выпущено на сегодняшний день :http://www.alppitahtiom.fi/books.html
может есть смыл открыть совй интернет магазин, только сайт надо доработать
а где цены, интересно узнать сколько стоят книги
может есть смысл предлагать свою продукцию через русскую лавку к примеру, это больщой инет магазин
нсть такой проект РуФи, поищите через гугль, они тоже кроме всего прочего занимаются издательствои и распространением, свяжитесь с ними
нсть такой проект РуФи, поищите через гугль, они тоже кроме всего прочего занимаются издательствои и распространением, свяжитесь с ними
Вы имеете ввиду Suomi-Venäjä-Seura? Или есть еще другое?
Вы имеете ввиду Suomi-Venäjä-Seura? Или есть еще другое?
http://www.mosaiikki.info/projektimme_ru.php?id=rufi
http://www.mosaiikki.info/projektimme_ru.php?id=rufi
Причем тут "Детский проект РуФи" или Suomi-Venäjä-Seura ry? Разве книга не англофинская- русского языка в ней нет и общественные организации вроде бы бизнесом не занимаются. "Кто имеет опыт в книжном бизнесе?" -те, кто имеют "опыт в бизнесе" наврятли будут свои "карты"раскрывать, на то он и бизнес.
Честно говоря, когда заводила тему я не расчитывала что прям все таки будут со мной делиться серктами ведения бизнеса :) Но надеялась что вдруг попадуться сотрудники книготоговых организацй (или бывшие сотрудники) которые объяснят в чем смысл... в чем ньюансы работы именно с местными фирмами.
Причем тут "Детский проект РуФи" или Suomi-Venäjä-Seura ry? Разве книга не
Дело в том что мы не только англо-финские книги выпускаем, но и русские сказки на финском языке
Причем тут "Детский проект РуФи" или Suomi-Venäjä-Seura ry? Разве книга не англофинская- русского языка в ней нет и общественные организации вроде бы бизнесом не занимаются. "Кто имеет опыт в книжном бизнесе?" -те, кто имеют "опыт в бизнесе" наврятли будут свои "карты"раскрывать, на то он и бизнес.
при том, что у них есть опыт распространения своих изданий
да и почему бы не связаться с организацией, кот. может дать совет?
ведь речь идет не об обмене бизнес идеями, а продаже уже готового продукта
мне лично их продукция интересна, жаль нет цен и возможности заказать в индивидуальном порядке, но в школе я дам своим "согруппникам") ссылку, некоторые из них хотят организовать свой частный детский сад, и им может пригодится этот материал
в тку есть детскад ромашка)))) для англоговорящих детей, им бы тоже были интересны эти книги и пр.
разве помочь эт плохо?) пусть даже и советом
Спасибо belaja за отзыв. Наши книги к сожалению нельзя заказать индивидуально... но они есть в Стокмане и в интерентмагазинах (на сайте указано в каких). Действительно я благодарна за советы и обмен опытом.
при том, что у них есть опыт распространения своих изданий
да и почему бы не связаться с организацией, кот. может дать совет?
belaja Вы безусловно добрая, но если по существу - Детский проект РуФи:"Вся детская продукция распространяется бесплатно на территории Финляндии
в детских садах, школах, кружках, где изучают русский язык, а также
в библиотеках, общественных организациях и многокультурных семьях". Suomi-Venäjä-Seura:"..это организация, призванная налаживать сотрудничество между гражданами и общественными организациями Финляндии и России в сфере культуры, экологии и экономики.
Гражданам и организациям, интересующимся Россией..." т.е. направление и поддержка на изучение русского языка.
belaja Вы безусловно добрая, но если по существу - Детский проект РуФи:"Вся детская продукция распространяется бесплатно на территории Финляндии
в детских садах, школах, кружках, где изучают русский язык, а также
в библиотеках, общественных организациях и многокультурных семьях". Suomi-Venäjä-Seura:"..это организация, призванная налаживать сотрудничество между гражданами и общественными организациями Финляндии и России в сфере культуры, экологии и экономики.
Гражданам и организациям, интересующимся Россией..." т.е. направление и поддержка на изучение русского языка.
я в курсе))) но! они нарабатоли свой и не малый опыт этого самого бесплатного распространения - пароли/явки и пр))))
и люди там работают оч даже адекватные и во всех смыслах профессионалы, чеб не подсказать начинающим?
ну эт все лирика, я не могу брать ответственности за ответы др. людей)
это было предложение, не более
[QUOTE=belaja]поищите через гугль, они тоже кроме всего прочего занимаются издательствои и распространением, свяжитесь с ними.
http://www.olircorona.com - усиленный, ускоренный курс финского языка по 5 академических часов в день. Качественная методика преподавания финского языка
[QUOTE=belaja]поищите через гугль, они тоже кроме всего прочего занимаются издательствои и распространением, свяжитесь с ними.
http://www.olircorona.com - усиленный, ускоренный курс финского языка по 5 академических часов в день. Качественная методика преподавания финского языка
а мне эт к чему? в смысле ссылка?
а мне эт к чему? в смысле ссылка?
это для тех, кто пытается продать языковые пособия.
-те, кто имеют "опыт в бизнесе" наврятли будут свои "карты"раскрывать, на то он и бизнес.
Я об этом говорил в самом начале.... А тема уже давно превратилась в рекламу...
Ну, неужели совсем никто не читает книги детям? По книжным отделам и Хельсинской выствавке книжной этого не скажешь! По-моему книги здесь покупают и читают... вопрос только как работать с книжными магазинами чтобы они попробовали новый продукт?
как закупают книги детские учереждения (школы, садики) кто знает?
Есть еще библеотеки...их тут на каждом углу.... Я например чаще в библеотеку хожу чем в книжный магазин и таких очень много!
киньте ссылку на сайт издательства глянуть ваш ассортимент
Именно такой ход мысли рассчитан исключительно на поиск спонсоров и поэтому обречён в условиях отсутствия оных спонсоров и реальных цен, когда издательство платит из своего кармана за печать, а не из кармана города или спонсорских организаций и заинтересованных в книге сообществ. И вообще недопустимо сравнивать постоянный бизнес и некий одиночный городской проект.
Уважаемая Jade. Спорить с тобой конечно сложно, но можно. Хотя бы потому, что логическую цепочку мысли ты не теряешь и ИНОГДА способна слышать собеседника. За что тебе ПРЕмного благодарен. Итак. СНАЧАЛА родилась книга. И когда она была готова ее показали городу. А не наоборот. Город увидел в ней и коммерческий интерес и свой собственный. Так надо заинтересовать другой город. Другую организацию. Тарью Халонен или лигу сексуальных меньшинств. Я разве возражаю. Но к ним надо с чем то готовым придти. Но они будут заинтересованы только в коммерчески успешном проекте. А если книгоиздатель может сам взять на себя все расходы по выпуску книги, то на фиг они все нужны? У моих знакомых это параллельный бизнес-хобби. Поэтому отдали проект на откуп городу. Я бы не отдал.
киньте ссылку на сайт издательства глянуть ваш ассортимент
Уже вроде давала ссылку, но мне не трудно: http://www.alppitahtiom.fi/books.html
Надеюсь, это не считается здесь прямой рекламой... Мне тут дали несколько очень дельных советов, куда обратиться, как в Фи принято вести дела. Но если есть какие-то идеи насчет книжных сетей буду благодарна.
классные книжки. единственно, вопрос, у финов не вызывает негативных эмоций, когда у книг русские авторы? это не является психхологическим барьером при покупке?
Но если есть какие-то идеи буду благодарна.
Если книжки некуда пристроить вспомните о благотворительности - детских домах России. Есть группа финнов, которые отвозят вещи в Россию, может они и книги возьмут.
Tulilintu
30-12-2010, 16:37
Было бы неплохо для начала отредактировать аннотации к книгам. Не только добавить тн ääkköset, но и элементарно грамотно написать тексты. Вы продаете такой "нежный" продукт - книги для детей. Не должно возникать мысли о том, что они полны грамматических ошибок. У переводчика была честолюбивая попытка показать "богатый" язык, но он совсем запутался в приятжательных частицах, глагольных управлениях, падежах и чередованиях.
Нет возможности посмотреть книги внутри, но хочется верить, что они переведены лучше, чем аннотации. Это может создать серьезные препятствия и отпугивать возможных покупателей. Иллюстрации хорошие.
Странно, что никто раньше не заметил.
Вот вам ссылки на очень полезные сайты, даже не сомневайтесь, полезнее нет. Вот как :)
Занимаются изданием учебной и методической литературы, пособий в частности и для детских садов и школ. Вообщем знакомьтесь, связывайтесь и ....раскручивайтесь. Удачи.
www.wsoypro.fi
www.lastenkeskus.fi
Было бы неплохо для начала отредактировать аннотации к книгам. Не только добавить тн ääkköset, но и элементарно грамотно написать тексты. Вы продаете такой "нежный" продукт - книги для детей. Не должно возникать мысли о том, что они полны грамматических ошибок. У переводчика была честолюбивая попытка показать "богатый" язык, но он совсем запутался в приятжательных частицах, глагольных управлениях, падежах и чередованиях.
.
Такое было неизвестно, не надо в детские дома некачественный товар и так жалко детей. Лучше продавайте, люди купят на свое усмотрение.
Было бы неплохо для начала отредактировать аннотации к книгам. Не только добавить тн ääkköset, но и элементарно грамотно написать тексты. Вы продаете такой "нежный" продукт - книги для детей. Не должно возникать мысли о том, что они полны грамматических ошибок. У переводчика была честолюбивая попытка показать "богатый" язык, но он совсем запутался в приятжательных частицах, глагольных управлениях, падежах и чередованиях.
Нет возможности посмотреть книги внутри, но хочется верить, что они переведены лучше, чем аннотации. Это может создать серьезные препятствия и отпугивать возможных покупателей. Иллюстрации хорошие.
Да, мы тоже очень переживаем за качество перевода, учитывая что это для детей книги. НО сами сказки переводили переводчики из Хельсинкского универа. Финский их родной язык и специализвция русская литература. Так что там качественный, художественный перевод. Несколько редакторов перепроверили.
Аннотации для книг на сайте переводил уже другой переводчик, возможно не так литературно и точно.
Спасибо что обратили внимание, исправим обязательно!
Спасибо что обратили внимание, исправим обязательно!
Ну тогда уж до кучи: вроде как не пишут Illustrator: ...... Лучше - Illustrated by
:)
Здес никто не читает книги!! дети играют в комп. игри и от етого тупеют, и государству очен вигодно и продают и лечат зависимих и сумашедших:). финни ввели тебя в блуд, и ничего не виидет, глухои номер! наша Руслания, не знаю, если не закрилас, то сидит в заднице:). темная депрессивная страна!!:)
Неправда, если Вы не знаете, то не говорите. Я работаю в школе и у нас все дети читают, У них даже специальные тетрадочки.
[russian.fi, 2002-2014]