View Full Version : Нужен человек по особым поручениям!
Ищу помощника для небольшого издательства. Нужен человек с хорошо подвешенным финским языком (русский можно просто понимать). Имеется ввиду не постоянная работа с контрактом и т.д. — Разовые небольшие поручения за вознаграждение.
Перевод фин-рус-фин (деловые письма небольшие),общение с финскими фирмами, возможно работа разговорным переводчиком. Если есть люди готовые тратить часть своего времени иногда на такую подработку - откликинитесь!
Похоже все форумчане очень заняты, никто не откликается.... Неужели нет студентов или людей которые в пока без работы и хотели бы небольшую подработку? Нужен просто помощник, человек которому можно поручить сделать зонки и т.д.
Есть у кого пара свободных часов в неделю для этого?
На каком уровне нужен финский, не очень понятно?
На каком уровне нужен финский, не очень понятно?
Нужно понимать письма деловые, содержание финских сайтов... Лучше конечно финский знать в совершенстве, а русский на бытовом уровне. Работа типа секретаря со свободным графиком.
Нужно понимать письма деловые, содержание финских сайтов... Лучше конечно финский знать в совершенстве, а русский на бытовом уровне. Работа типа секретаря со свободным графиком.
вы лучше об оплате скажите, тогда может народ потянется?
я студентка, откликаюсь:)
Нужно понимать письма деловые, содержание финских сайтов... Лучше конечно финский знать в совершенстве, а русский на бытовом уровне. Работа типа секретаря со свободным графиком.
Странно тогда что здесь ищете, а не на финском форуме...
У нас тутошних, как раз русский в совершенстве, а финский бытовой в основном, но письма и сайты понимаем без проблем и даже почта на работе на финском, представляете...
А как оплата будет происходить? Почасовая или как?
Нужно понимать письма деловые, содержание финских сайтов... Лучше конечно финский знать в совершенстве, а русский на бытовом уровне. Работа типа секретаря со свободным графиком.
Вам будет достаточно, чтобы на бытовом русском перессказывали содержание деловых писем? Звучит несколько странно.
Вам будет достаточно, чтобы на бытовом русском перессказывали содержание деловых писем? Звучит несколько странно.
Как раз таки не очень странно. Человеку бывает нужно только смысл передать, а не переплачивать за тончайший перевод и запятые во всех необходимых местах.
federajj
16-02-2011, 11:24
Похоже все форумчане очень заняты, никто не откликается.... Неужели нет студентов или людей которые в пока без работы и хотели бы небольшую подработку? Нужен просто помощник, человек которому можно поручить сделать зонки и т.д.
Есть у кого пара свободных часов в неделю для этого?
сообщите условия оплаты , работы , наличие-отсутствие контрактов и тыды , детали нужны , чтоб народ "откликнулся" .
Как раз таки не очень странно. Человеку бывает нужно только смысл передать, а не переплачивать за тончайший перевод и запятые во всех необходимых местах.
а что? запятые тоже переводят нынче? я, может, что то пропустила, но всегда думала,что запятые выглядят одинаково ...
а что? запятые тоже переводят нынче? я, может, что то пропустила, но всегда думала,что запятые выглядят одинаково ...
тут дело такое... выглядят-то они одинаково, но ставятся в разные места. бывает. не всегда, конечно.
тут дело такое... выглядят-то они одинаково, но ставятся в разные места. бывает. не всегда, конечно.
ну эт понятно, но переводить то их зачем ?
ну эт понятно, но переводить то их зачем ?
не, специально не надо. но я так поняла, што человека для перевода именно запятых и не ищут. так.. просто кого-нить, кто б донес смысл до получателя. а в етом деле запятые тока в помощь.
не, специально не надо. но я так поняла, што человека для перевода именно запятых и не ищут. так.. просто кого-нить, кто б донес смысл до получателя. а в етом деле запятые тока в помощь.
таа, та...я поняла, что нужен бытовой русский, не умеющий переводить важные запятые ..
странно только, что ищут на русском форуме, со щнаниями бытового русского..
ну да ладно ))) студента им в помощь :)
...студента им в помощь :)
дело говоришь. я бы порекомендоваа обратиться к студентам, изучающим русский язык. им практика - вам письма.
Странно тогда что здесь ищете, а не на финском форуме...
У нас тутошних, как раз русский в совершенстве, а финский бытовой в основном, но письма и сайты понимаем без проблем и даже почта на работе на финском, представляете...
А как оплата будет происходить? Почасовая или как?
Если бы я знала финский, то тогда и искала бы на финском форуме
Да, нужен разговорный финский, а не уровень посольского переводчика
Чтобы мог позвонить, перевести простое(!!!) письмо и т.д.
Сейчас временно ведем все на английском, финны конечно молодцы - знают его почти все... но все же нужен ФИНОГОВОРЯЩИЙ кто-то
Если бы я знала финский, то тогда и искала бы на финском форуме
Да, нужен разговорный финский, а не уровень посольского переводчика
Чтобы мог позвонить, перевести простое(!!!) письмо и т.д.
Сейчас временно ведем все на английском, финны конечно молодцы - знают его почти все... но все же нужен ФИНОГОВОРЯЩИЙ кто-то
Надеюсь звонки за ваш счёт?
Смотрите ПС.
сообщите условия оплаты , работы , наличие-отсутствие контрактов и тыды , детали нужны , чтоб народ "откликнулся" .
Контракта не предполагается, график свободный. Нужно периодически помогать контактировать с внешними финскими организациями: письма, звонки.
Оплата переводов по объему текста, оплата звонков и пр. — почасовая.
Идеально подошел бы активный, общительный студент. Есть у кого-нибудь такие на примете?
Моя эл. почта natproh@mail.ru. Финский, русский, деловые качества и опыт - имеются.
Наташа
Как раз таки не очень странно. Человеку бывает нужно только смысл передать, а не переплачивать за тончайший перевод и запятые во всех необходимых местах.
Я не столько о запятых, сколько о том, что хватит ли языка на бытовом уровне чтобы правильно донести на нём даже общий смысл?
Но это так, вопрос в общем...
Я не столько о запятых, сколько о том, что хватит ли языка на бытовом уровне чтобы правильно донести на нём даже общий смысл?
Но это так, вопрос в общем...
да лано! многие говорят, используя тока 4 базовых слова. так шта бытавова уровня легко хватит.
да лано! многие говорят, используя тока 4 базовых слова. так шта бытавова уровня легко хватит.
Я неплохо знаю русский, более-менее грамотная... НО не взялась бы составлять официальные бумаги или юридические документы. Нам этого и не нужно:)
Ну, конечно нужен грамотный, нормальный финский. Просто без наворотов.
Думаю, человек который учился или работал в финской организации вполне справится.
А если он еще имеет опыт в книготорговой сфрере - так вообще замечательно!!!
Контракта не предполагается
Очередное кидалово студентов? Некрасиво.
Да и "работа по черному" здесь преступление, кстати.
Очередное кидалово студентов? Некрасиво.
Да и "работа по черному" здесь преступление, кстати.
Почему Вы так уверены в непорядочности окружающих? Ничего незаконного в этом нет. Это РАЗОВЫЕ отдельные поручения.
Кстати, спасибо всем откликнувшимся, помощника я нашла. Очень надеюсь, что сотрудничество окажется приятным, полезным и взаимовыгодным.
[russian.fi, 2002-2014]