PDA

View Full Version : Русский язык в школе


Гость РФШ
11-03-2012, 09:29
Вопрос к тем родителям, чьи дети ходят в русско-финскую школу. В каком статусе у ваших детей русский в аттестате? И заносится ли он в основной аттестат или выдается отдельная ведомость по успеваемости по русскому языку? И еще. Интересовались ли вы по какой программе происходит обучение по русскому языку, есть ли это общепринятая программа российской средней школы или это своя какая то разроботанная и утвержденная программа. Спасибо.

avanta
11-03-2012, 10:15
Статус русского языка в аттестате либо РКИ (русский как иностранный, это, как правило, у детей из смешанных семей или тех, у кого финский сильнее), либо РКР (русский как родной). Ставится в аттестат среди других предметов...не в отдельной ведомости.
Программа по РЯ разрабатывается учителями самой школы. Она отличается от русского языка в российской школе. Уже существует официально отдельная "номинация" - русский язык вне России.

...По-русски правильное название школы "финско-русская", а не "русско-финская".

Гость РФШ
11-03-2012, 11:53
Правильно ли я поняла, что если русский как иностранный, то финский как родной в этом случае. А если русский как родной, то и соответственно финский как иностранный?
И еще. Знаю что весной проходит в школе тестирование на получение сертификата (ну или аттестата) европейского уровня на знание языка. Так вот вопрос. Значит ли это, что если ребенок не сдаст этот тест на определенный уровень, то и официального подтверждения на знание языка у него не будет? Я так понимаю, что та программа обучения которая используется в школе, она не утвержденная министерством образования? Кстати, а с какого класса начинается прохождение этого теста?

Гость РФШ
11-03-2012, 11:58
...По-русски правильное название школы "финско-русская", а не "русско-финская".


Поправку приняла :)

avanta
11-03-2012, 12:05
Правильно ли я поняла, что если русский как иностранный, то финский как родной в этом случае.
Да.


А если русский как родной, то и соответственно финский как иностранный?
И еще. Знаю что весной проходит в школе тестирование на получение сертификата (ну или аттестата) европейского уровня на знание языка. Так вот вопрос. Значит ли это, что если ребенок не сдаст этот тест на определенный уровень, то и официального подтверждения на знание языка у него не будет? Я так понимаю, что та программа обучения которая используется в школе, она не утвержденная министерством образования? Кстати, а с какого класса начинается прохождение этого теста?
Финский может быть: 1) как иностранный и 2) как родной, в случае, если ученик двуязычный.

Тест (российский, на знание русского языка) не влияет на постановку оценки в аттестате.
Программа обучения в ФРШ обязательно должна быть утверждена министерством образования Финляндии! Иначе в школе не имеют права её применять как программу обучения.
Тест проходят обычно в 9-ом классе и в гимназии.
Он к Финляндии не имеет отношения, точнее, имеет косвенное отношение: при подаче заявление на место работы в Ф-ии, где требуется РЯ, можно приложить сертификат о пройденном тесте. Но чаще знание языка при приёме на работу проверяется в ходе устного собеседования.
Тест этот более важен для России. Имеющий сертификат об удачно пройденном тесте может поступать в учебные заведения России без экзамена по РЯ...но не уверена, во все ли уч.заведения.

virmalis
11-03-2012, 12:06
Правильно ли я поняла, что если русский как иностранный, то финский как родной в этом случае. А если русский как родной, то и соответственно финский как иностранный?
И еще. Знаю что весной проходит в школе тестирование на получение сертификата (ну или аттестата) европейского уровня на знание языка. Так вот вопрос. Значит ли это, что если ребенок не сдаст этот тест на определенный уровень, то и официального подтверждения на знание языка у него не будет? Я так понимаю, что та программа обучения которая используется в школе, она не утвержденная министерством образования? Кстати, а с какого класса начинается прохождение этого теста?

Существуют в Финляндии 2 понятия: äidinkieli и kotikieli. Эти оба понятия означают родные языки при том, что äidinkieli - финский или шведский (т.е. государственный), а kotikieli - любой другой. В аттестате так и будет указано, если ребенок прошел курс этих языков с соответствующими категориями в школе.

avanta
11-03-2012, 12:22
Существуют в Финляндии 2 понятия: äidinkieli и kotikieli. Эти оба понятия означают родные языки при том, что äidinkieli - финский или шведский (т.е. государственный), а kotikieli - любой другой. В аттестате так и будет указано, если ребенок прошел курс этих языков с соответствующими категориями в школе.
В SVK и ISK свои "понятия", так как там программы обучения РЯ отличаются от программ обучения в лругих финских школах.

Гость РФШ
11-03-2012, 13:54
[QUOTE=avanta]Да.



Финский может быть: 1) как иностранный и 2) как родной, в случае, если ученик двуязычный.

Программа обучения в ФРШ обязательно должна быть утверждена министерством образования Финляндии! Иначе в школе не имеют права её применять как программу обучения.

Про тест всё понятно, исчерпывающий ответ, спасибо.
А вот про финский..... Значит ли, что если ученик двуязычный, то и в аттестат идет два родных языка и русский и финский?
Какими тестами определяется статус языков, ну допустим финского, как иностранного? Или это чисто по заявлению родителей, скажем семья русскоязычная, значит финский как иностранный (С2), семья двуязычная, значит финский как родной?

Гость РФШ
11-03-2012, 14:03
"Программа по РЯ разрабатывается учителями самой школы."

Программа обучения в ФРШ обязательно должна быть утверждена министерством образования Финляндии! Иначе в школе не имеют права её применять как программу обучения.






Простите за назойливость, но всё же хочется понять, учителя программу составляют, или в министерстве образования существует рабочая группа, которая в своё время эту программу написала, апробировала и утвердила?

avanta
11-03-2012, 17:01
[QUOTE=avanta]Да.



Финский может быть: 1) как иностранный и 2) как родной, в случае, если ученик двуязычный.

Программа обучения в ФРШ обязательно должна быть утверждена министерством образования Финляндии! Иначе в школе не имеют права её применять как программу обучения.

Про тест всё понятно, исчерпывающий ответ, спасибо.
А вот про финский..... Значит ли, что если ученик двуязычный, то и в аттестат идет два родных языка и русский и финский?
Какими тестами определяется статус языков, ну допустим финского, как иностранного? Или это чисто по заявлению родителей, скажем семья русскоязычная, значит финский как иностранный (С2), семья двуязычная, значит финский как родной?
Да, если ученик двуязычный, то в аттестате отмечены 2 родных языка: русский как родной, и финский как родной.
При поступлении в школу ребёнок проходит тестирование (в каждой школе оно своё, но, как правило, и собеседование, и письменный тест), по результатам которого его определяют в группу РКИ или РКР. В ходе учёбы возможен переход в группу двуязычных учеников. Например: ученик был в группе РКР и S2 (suomi toisena kielenä), затем он "нарастил" финский до уровня родного, и его переводят в группу двуязычных (русккий и финский как родные)

avanta
11-03-2012, 17:05
"Программа по РЯ разрабатывается учителями самой школы."

Программа обучения в ФРШ обязательно должна быть утверждена министерством образования Финляндии! Иначе в школе не имеют права её применять как программу обучения.






Простите за назойливость, но всё же хочется понять, учителя программу составляют, или в министерстве образования существует рабочая группа, которая в своё время эту программу написала, апробировала и утвердила?
В министерстве существует некая kaava/схема, по которой рабочая группа учителей конкретной школы создаёт свою программу обучения.

Здесь немного по другому, чем в российских школах. Я уже более 10 лет не живу в России, но, по слухам, там теперь тоже учителя сами создают учебную программу по своему предмету, опираясь на министерский образец. Не так?

Гость daзатем.
11-03-2012, 17:13
Простите за назойливость, но всё же хочется понять, учителя программу составляют, или в министерстве образования существует рабочая группа, которая в своё время эту программу написала, апробировала и утвердила?[/QUOTE]
Ну какая программа, сидчт дети вклассе -10 челов,все с разным уровнем и разного возраста, раздаст учитепль учебники и тетрадки согласно уровню и дети всё сами :как справятся,если за 1,5 часа она хоть пару раз сможет к ребёнку подойти,уже хорошо: пока дисциплину наведёт ,пора домой!

Haha
11-03-2012, 17:14
Ну какая программа, сидчт дети вклассе -10 челов,все с разным уровнем и разного возраста, раздаст учитепль учебники и тетрадки согласно уровню и дети всё сами :как справятся,если за 1,5 часа она хоть пару раз сможет к ребёнку подойти,уже хорошо: пока дисциплину наведёт ,пора домой!
Это вы об уроках русского языка, которые раз в неделю. А в теме разговор идет про финско-русскую школу. Две большие разницы, как грицца.
:)

Гость daзатем.
11-03-2012, 17:17
Это вы об уроках русского языка, которые раз в неделю. А в теме разговор идет про финско-русскую школу. Две большие разницы, как грицца.
:)
аа,прошу прощения ,не понял сразу ,не вник

Гость РФШ
11-03-2012, 17:22
Да, если ученик двуязычный, то в аттестате отмечены 2 родных языка: русский как родной, и финский как родной.
При поступлении в школу ребёнок проходит тестирование (в каждой школе оно своё, но, как правило, и собеседование, и письменный тест), по результатам которого его определяют в группу РКИ или РКР. В ходе учёбы возможен переход в группу двуязычных учеников. Например: ученик был в группе РКР и S2 (suomi toisena kielenä), затем он "нарастил" финский до уровня родного, и его переводят в группу двуязычных (русккий и финский как родные)

А переводят ребенка в группу двуязычных на основании какого теста, опять же созданного в финско-русской школе, или все же теста который используют в общеобразовательной финской школе, например КИКЕ или какого то другого, какого?

avanta
11-03-2012, 17:30
А переводят ребенка в группу двуязычных на основании какого теста, опять же созданного в финско-русской школе, или все же теста который используют в общеобразовательной финской школе, например КИКЕ или какого то другого, какого?
На основании теста, разработанного в данной школе (опять же на основе министерских "рекомендаций"). И смотрят в целом на успехи конкретного ученика в финском языке.

Гость РФШ
11-03-2012, 19:33
На основании теста, разработанного в данной школе (опять же на основе министерских "рекомендаций"). И смотрят в целом на успехи конкретного ученика в финском языке.

А зачем в школе создаются свои какие то тесты, если есть апробированые и утвержденные министерством. Почему возникают такие вопросы? Потому что вроде школа считается общеобразовательная, так и нормы должны быть общепринятые. Вот скажем придет ребенок русскоязычной семьи, но проучившийся до 7 кл. в финской школе. В какой класс его определят, в каком статусе ему поставят языки? Понятно, должны провести тесты. Но вот если скажем возникнут спорные моменты по вопросу определения языковых статусов, как вытекающее из результатов языковых тестов, на что школа будет ссылаться? Или скажем обратная ситуация. Ребенок из финско-русской школы переходит в общеобразовательную финскую. Там возникают вопросы к языковому уровню ребенка. В аттестате один статус, а на практике вроде другое качество. Получается что финская школа имеет право в категорической форме не принять во внимание результаты финско-русской школы. А все почему, потому, что в этой школе свои тесты. Так ведь?

avanta
11-03-2012, 19:37
А зачем в школе создаются свои какие то тесты, если есть апробированые и утвержденные министерством. Почему возникают такие вопросы? Потому что вроде школа считается общеобразовательная, так и нормы должны быть общепринятые. Вот скажем придет ребенок русскоязычной семьи, но проучившийся до 7 кл. в финской школе. В какой класс его определят, в каком статусе ему поставят языки? Понятно, должны провести тесты. Но вот если скажем возникнут спорные моменты по вопросу определения языковых статусов, как вытекающее из результатов языковых тестов, на что школа будет ссылаться? Или скажем обратная ситуация. Ребенок из финско-русской школы переходит в общеобразовательную финскую. Там возникают вопросы к языковому уровню ребенка. В аттестате один статус, а на практике вроде другое качество. Получается что финская школа имеет право в категорической форме не принять во внимание результаты финско-русской школы. А все почему, потому, что в этой школе свои тесты. Так ведь?
Эти вопросы не ко мне.

Гость РФШ
11-03-2012, 21:42
Эти вопросы не ко мне.


Да, наверное действительно много воспросов было к вам. Спасибо вам за разъяснения :)

foma
13-05-2012, 12:48
Первый пилотный класс, готовящий детей-иммигрантов для поступления в лицей, оказался эффективным экспериментом в Хельсинки. Большинство окончивших класс, по всей вероятности, поступят в лицей. http://yle.fi/novosti/novosti/article3426509.html

Подскажите кто, по этой теме знает! Где этот лицей и телефон Катя Маннерстрём?

IrinaKo
13-05-2012, 13:02
Первый пилотный класс, готовящий детей-иммигрантов для поступления в лицей, оказался эффективным экспериментом в Хельсинки. Большинство окончивших класс, по всей вероятности, поступят в лицей. http://yle.fi/novosti/novosti/article3426509.html

Подскажите кто, по этой теме знает! Где этот лицей и телефон Катя Маннерстрём?
Там же написано - лицей Вуосари.
http://www.hel.fi/hki/vuolu/fi/Etusivu
Вот эта статья на финском http://www.helsinginuutiset.fi/artikkeli/107941-lukioon-valmistava-koulutus-onnistui-hyvin-vuosaaressa
и вот ссылка что там дана - где можно дополнительные сведения получить
http://www.ysinjalkeen.fi/fi/

foma
13-05-2012, 13:53
Спасибо большое!