View Full Version : Воссоединение семьи
anastasiya71
21-12-2018, 12:41
Муж гражданин Финляндии. Где быстрее рассматривают вид на жительство, при подаче документов на территории Финляндии или в России?
Вы хотите, чтобы муж в РФ получил вид на жительство и переехал жить к вам?
wHiTe_raBBit
21-12-2018, 14:29
Вы хотите, чтобы муж в РФ получил вид на жительство и переехал жить к вам?
я думаю имеется в виду, что девушка переезжает из России к мужу в Финляндию
wHiTe_raBBit
21-12-2018, 14:32
anastasiya71 ,как сейчас я не в курсе, посмотрите в теме про сроки, но раньше в России рассматривали быстрее, но стоимость была в разы больше и плюс никто гарантии по срокам не мог дать конечно. Т.е. была вероятность, что подав в России пришлось бы ждать больше чем в Финляндии.
ПОэтому я подавала в Финляндии, рассматривали долго, сейчас быстрее намного
пельмешка
21-12-2018, 14:53
Муж гражданин Финляндии. Где быстрее рассматривают вид на жительство, при подаче документов на территории Финляндии или в России?
Подавайте там, где вам удобнее ждать.Вопрос денег и мед обслуживания в Финляндии.Так как дохода нет, и все за свой счет.И выезд из страны, только в рамках турвизы, если она закончиться, сидеть в Финляндии придется, до решения мигри.
wHiTe_raBBit
21-12-2018, 15:17
Подавайте там, где вам удобнее ждать.Вопрос денег и мед обслуживания в Финляндии.Так как дохода нет, и все за свой счет.И выезд из страны, только в рамках турвизы, если она закончиться, сидеть в Финляндии придется, до решения мигри.
можно подать в Финляндии и ждать в России, приезжая в рамках тур визы. Тогда проблем с доходами и мед.обслуживанием нет. Мне при подаче рекомендовали ждать в России, менять документы, завершать дела, а не сидеть безвылазно в Финляндии
Подавайте там, где вам удобнее ждать.Вопрос денег и мед обслуживания в Финляндии.Так как дохода нет, и все за свой счет.И выезд из страны, только в рамках турвизы, если она закончиться, сидеть в Финляндии придется, до решения мигри.
"Проверим наши чувства". Если муж выдержит - надо брать.
И уезд в Россию - тоже проверочка. Расставанием, как положено. :)
Практика последнего года показывает, что как правило, при прочих равных условиях, принятие решения при подаче на территории Финляндии происходит быстрее.
pikkupupu
22-12-2018, 10:24
Практика последнего года показывает, что как правило, при прочих равных условиях, принятие решения при подаче на территории Финляндии происходит быстрее.
Наверное в первую очередь связано с тем, что занимается теперь этим всем одна и та же контора. Если раньше в Финляндии этим заведовала полиция, то и сроки сильно скакали в зависимости от конкретного офиса. Теперь же что из России что из Финляндии документы стекаются в мигри, так что на скорость влияет в том числе и сроки доставки.
Наверное в первую очередь связано с тем, что занимается теперь этим всем одна и та же контора. Если раньше в Финляндии этим заведовала полиция, то и сроки сильно скакали в зависимости от конкретного офиса. Теперь же что из России что из Финляндии документы стекаются в мигри, так что на скорость влияет в том числе и сроки доставки.
Вы правы. При принятии решения могут возникнуть дополнительные вопросы. Запрос направляется в консульство на территории РФ,далее- клиенту, ответ отправляется в Мигри. Но документы из консульств сканируются напрямую. Из собственного опыта: сканы в Мигри в тот же день, при мне (почтой для подтверждения). Ожидание в России дольше ровно на то количество времени, сколько необходимо для доставки документов/карточки из Мигри в консульский отдел РФ. В моем случае: письмо о принятии решения - электронной почтой из Мигри, карточка через несколько дней в консульстве. У них собственная курьерская почта, полагаю. Так что решение зависит только от возможности пребывать в Финляндии безвыездно в течение нескольких месяцев (3-4-5)....
moskalirina
16-01-2019, 09:41
Доброго дня.
Подскажите пожалуйста, как найти переводчика из списка auktorisoitujen kääntäjien rekisteri?
Ходила в Магистрат и там послали в гугл. Обалдев искать пришла просить помощи сюда. Нужно сделать перевод свидетельства о браке и легализовать сей перевод.
Спасибо.
Доброго дня.
Подскажите пожалуйста, как найти переводчика из списка auktorisoitujen kääntäjien rekisteri?
Ходила в Магистрат и там послали в гугл. Обалдев искать пришла просить помощи сюда. Нужно сделать перевод свидетельства о браке и легализовать сей перевод.
Спасибо.
По адресу послали. Ведь выбор по цене делаете Вы сами.
Так и искать, например в большом Хельсинки (https://www.google.com/maps/search/auktorisoitu+kääntäjä+venäjä+-+suomi/@60.2193039,24.7669944,11z/data=!3m1!4b1)
Первый попавшийся вариант (https://knm.fi/fin/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi.html)
Tulilintu
16-01-2019, 10:57
Подскажите пожалуйста, как найти переводчика из списка auktorisoitujen kääntäjien rekisteri
Я написала в ЛС пару прямых контактов авт.пер. именно в направлении рус->фин. Без посредников.
moskalirina
16-01-2019, 11:12
Я написала в ЛС пару прямых контактов авт.пер. именно в направлении рус->фин. Без посредников.
Спасибо. Пока не вижу ЛС. Обновилась пару раз но нету ЛС.
moskalirina
16-01-2019, 11:16
По адресу послали. Ведь выбор по цене делаете Вы сами.
Так и искать, например в большом Хельсинки (https://www.google.com/maps/search/auktorisoitu+kääntäjä+venäjä+-+suomi/@60.2193039,24.7669944,11z/data=!3m1!4b1)
Первый попавшийся вариант (https://knm.fi/fin/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi.html)
Эх. Мне бы в Коувола переводчика. Хельсинки далече. Придется почтой отправлять свидетельство.
milochka
16-01-2019, 11:32
Эх. Мне бы в Коувола переводчика. Хельсинки далече. Придется почтой отправлять свидетельство.
По интернету обычно отправляют.. А перевод можете по почте получить..
prizivnik
16-01-2019, 11:36
а если только пюсювя,то вариант подовать на воссоединение только в России?
moskalirina
16-01-2019, 11:43
По интернету обычно отправляют.. А перевод можете по почте получить..
То есть, я фоткаю свидетельство и его апостиль и отправляю переводчику в электронке?(сканировать не могу, скана нет)
И прошу отправить перевод почтой, дабы потом получить апостиль перевода в магистрате. Я правильно поняла схему действий?
wHiTe_raBBit
16-01-2019, 14:45
скан есть в любой библиотеке города
Tulilintu
16-01-2019, 18:09
Не знаю, почему не прошло в первый раз. Я послала еще раз. По почте все можно сделать. На перевод финского авторизованного переводчика апостиль не нужен, финские чиновники и так видят данные в госреестре.
Если апостиль на что-то нужен, то это на оригинальный документ. Но он не всегда требуется.
[russian.fi, 2002-2014]