Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Suomenkielinen keskustelupalsta (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Слог "va" в финском языке (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=57099)

boez 01-11-2009 17:44

Слог "va" в финском языке
 
Здравствуйте, меня интересует значение приставки/окончания/слога "va" в финском языке. Действительно ли "va" переводится на русский как «вода», «река» или «мокрый»? Так, например, утверждается в статье о происхождении слова "москва" ( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD...0 %B2%D0%B0%22 )
Если это так, тогда почему в переводчиках "вода" транслируется как "vesi" или "vettä"?

Венера 01-11-2009 18:19

Цитата:
Сообщение от boez
Здравствуйте, меня интересует значение приставки/окончания/слога "va" в финском языке. Действительно ли "va" переводится на русский как «вода», «река» или «мокрый»? Так, например, утверждается в статье о происхождении слова "москва" ( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD...0 %B2%D0%B0%22 )
Если это так, тогда почему в переводчиках "вода" транслируется как "vesi" или "vettä"?


Не воспринимайте вы эту википедию всерьёз. Туда ж кто попало написать может......

ay) 01-11-2009 18:22

это не так. В Википедии чего только не напишут, не стоит 100% верить этому источнику.
Я один раз на статью наткнулся, так по ней получалось, что те же самые финны назвали Русь Русью и это не русское слово. Каламбур конечно.
Вот, кстати, почитайте: (Лингвистическая финская версия)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Русь

Lundqvist 01-11-2009 18:46

"VA" есть в финском языке,но означает совсем другое

ay) 01-11-2009 18:49

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
"VA" есть в финском языке,но означает совсем другое

а ну ка! интересно...

Lundqvist 01-11-2009 18:56

Может я и не прав,но приведу примеры:
Nainen istuu kotona- Женщина сидит дома.
Kotona istuva nainen-Сидящая дома женщина.
Talo sijaitsee Helsingissä-Дом находится в Хельсинки.
Helsingissä sijaitseva talo-Находящийся в Хельсинки дом.
Прибавляется окончание : "VA"

Katja Melto 01-11-2009 20:48

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Может я и не прав,но приведу примеры:
Nainen istuu kotona- Женщина сидит дома.
Kotona istuva nainen-Сидящая дома женщина.
Talo sijaitsee Helsingissä-Дом находится в Хельсинки.
Helsingissä sijaitseva talo-Находящийся в Хельсинки дом.
Прибавляется окончание : "VA"

Теперь остается выяснить, что такое moskoa

vad314 01-11-2009 21:08

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Может я и не прав,но приведу примеры:
Nainen istuu kotona- Женщина сидит дома.
Kotona istuva nainen-Сидящая дома женщина.
Talo sijaitsee Helsingissä-Дом находится в Хельсинки.
Helsingissä sijaitseva talo-Находящийся в Хельсинки дом.
Прибавляется окончание : "VA"

Прав. Это окончание активного причастия. Пример посложнее для перевода:
"Rouva sanoo olevansa Turussa"="Rouva sanoo, että hän (rouva itse) on Turussa"
"Rouva sanoo tytön olevansa Turussa"="Rouva sanoo, että hän on Turussa"

anttisepp 01-11-2009 21:15

Цитата:
Сообщение от Katja Melto
Теперь остается выяснить, что такое moskoa

moska: 1. leka - 1.A. raskas, rautainen ja pitkävartinen työkalu,
jolla voi mm. hakata paaluja maahan ja lyödä halkaisukiiloja puiden halkaisemiseksi.
1.B. kookas pajavasara
1.C. (alatyyltä, slangia), penis
2. eräs korttipeli
3. lika (jollekin pinnalle kertynyt, usein tarttunut, vieras aine)

http://fi.wiktionary.org/wiki/moska

ay) 01-11-2009 22:27

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Может я и не прав,но приведу примеры:
Nainen istuu kotona- Женщина сидит дома.
Kotona istuva nainen-Сидящая дома женщина.
Talo sijaitsee Helsingissä-Дом находится в Хельсинки.
Helsingissä sijaitseva talo-Находящийся в Хельсинки дом.
Прибавляется окончание : "VA"

Это означает, что "ва" ничего не означает и это просто окончание, а если говорить на русском языке то это причастный или деепричастный обороты. Само "ва" никак не переводится.
Из этого следует вывод, (если развивать теорию прохоисхождения слова Москва из финского языка) что Моск (а вернее "Моско" *от финского Moskova) должен быть корнем какого-нибудь глагола. Я такого не знаю.

vad314 01-11-2009 22:57

Слово уходит в такую далёкую древность, когда не было ни письменного финского (16 век), ни города Москва (12 век), ни письменного русского (9 век), что нечего сопоставить. Очевидно, что имя досталось от названия реки, которое использовали фино-угорские племена. Если не их предшественники.
Название реки обычно означает "река", или какое-то свойство реки: бурная, чёрная, желтая, глубокая и пр. Слово со временем теряет этот смысл, особенно при переходе в другой язык. Что означает "Нил" или "Дунай"? Или "Волга"? По одной из версий современное название Волга приобрела по древнему марийскому названию реки Волгыдо («светлая»). По другой версии — финно-угорскому слову valkea, имеющее значение «светлый», «белый».
Под Питером есть посёлок Аудио, очень современно звучит, но мало кто знает, что полвека назад это было "Autio", "пустошь, безлюдное место. А тут может 2000 лет назад.

Makiaveli 01-11-2009 23:14

У меня на работе напарник,когда молотком по пальцу ударит,то всегда кричит:"Voi vattu!":gy:
Не знаю к чему бы это...:gy:

~aurinko~ 01-11-2009 23:42

Интересно у вас тут:)))))

А Москва по фински теперь Москва? Не знала.

Насчет девочки в Турку, как то не звучит имхо.

boez 02-11-2009 21:57

Цитата:
Сообщение от Венера
Не воспринимайте вы эту википедию всерьёз. Туда ж кто попало написать может......

Не в Википедии дело. Финно-угорская теория возникновения слова "москва" всё-равно ведь существует.
Всем спасибо за комментарии, слог "va", как оказалось, имеет место быть в языке коми (финно-угорской группы), где он как раз и означает воду: ва-лань "к воде", ва-öт "по воде".

ay) 02-11-2009 22:05

Цитата:
Сообщение от boez
Не в Википедии дело. Финно-угорская теория возникновения слова "москва" всё-равно ведь существует.
Всем спасибо за комментарии, слог "va", как оказалось, имеет место быть в языке коми (финно-угорской группы), где он как раз и означает воду: ва-лань "к воде", ва-öт "по воде".

Ну а слово "моск" мы и без них знаем что означает: межушный нервный узел. Есть другая теория?
Или Москва изначально писалась как "Ва-моск"? :gy: С карельского наверно как "водянка головного мозга" переводится :shum_lol:
ИМХО: Как не послушаешь людей, так финно-угорцы в начале всия стояли.
...
пысы: пару лет назад меня свел случай с одним нашим иммигрантом, который лет 20 как живет в Японии, так по его словам выходило, что нас всех в свое время япона мать родила ;)

ay) 02-11-2009 23:07

Вы уж извините за оффтопик, я разовью тему:

Полтава - Сожженая вода (polttaa + va). A если придерживаться ходу мыслей Lundqvist:а, то слово Полтава могло быть полностью заимствованно из финского. Polttava - жгущая, курящая. Вот только mitä polttava? - не уточняется. Скорее всего бамбук и российский газ :gy: Финны - мудрый народ, все наперед знали об экономических отношениях России и Украины когда давали название городу :gy:

продолжу:
Варшава - Кобылиная вода (varsa + va)
Mолдова - Mякишная вода (maltо + va)

еще чего придумаю - позже напишу :gy:

boez 05-11-2009 23:16

Цитата:
Сообщение от ay)
ИМХО: Как не послушаешь людей, так финно-угорцы в начале всия стояли.

Как ни странно, на этом форуме я ожидал услышать как раз такие теории и гипотезы.
Цитата:
Сообщение от ay)
Полтава - Сожженая вода (polttaa + va).
Варшава - Кобылиная вода (varsa + va)
Mолдова - Mякишная вода (maltо + va)

Это конечно занимательно, вот только версий создания этих городов народами финно-угорской группы не существует, да и не жили они там никогда вовсе, насколько мне известно.

vad314 11-11-2009 12:43

Калить от "к алому"
 
Задорнов развивает эту тему в сторону русского языка. Такой же забавный бред получается, когда латинские корни якобы происходят от русских слов. Мало ли в мире звуковых совпадений. Под каждое теорию не стоит создавать. У Успенского в "Слове о словах" много примеров такого рода. Читали ли эту книгу "новые русофилы"?

vad314 11-11-2009 13:04

Цитата:
Сообщение от Makiaveli
У меня на работе напарник,когда молотком по пальцу ударит,то всегда кричит:"Voi vattu!":gy:
Не знаю к чему бы это...:gy:

Да тоже, что русский кричит: http://urbaanisanakirja.com/word/vattu/

ay) 11-11-2009 15:46

Цитата:
Сообщение от vad314
Такой же забавный бред получается, когда латинские корни якобы происходят от русских слов.

Taк давайте тогда будем честными и не будем тут бредить о том, что финны всему название дали. Давайте глубже копать:
Всем известна речка Vltava, большая такая речка, почти через всю Чехию течет. И столица ихняя на ней стоит. Откуда берет название? Ну давайте "ва" сразу откинем - речка, понятно, что без воды тут никак не обойтись. Vlta - понятно, что произошло от Valta - сила, власть. Мощная речка получается. Да и действительно - не Vantaan joki. :gy:

Для тех, кто любит Википедию:
Там дается объяснение происхождению этого названия из старого немецкого языка:
wilt ahwa - дикая вода. Ahwa - вода, "ава" произносится по-русски. Вот вам и слог "ва".

Теперь всем любителям утверждать, что финны во главе всия:
Кроме финнов другие люди тоже на земле жили, и слог "ва" - очень наглядный пример того, что истоки надо искать не в Карельских эпосах а в латыне, и если уж и оборачиваться назад - то сразу к римлянам и грекам.

ay) 11-11-2009 16:00

Цитата:
Сообщение от vad314
Читали ли эту книгу "новые русофилы"?

Дык спроси у Задорнова. Чего ты у нас спрашиваешь? :)

Musja 11-11-2009 16:43

Цитата:
Сообщение от ay)
Теперь всем любителям утверждать, что финны во главе всия:.


А кто тут это утверждает? Ткни саува, плз!!!

ay) 12-11-2009 10:33

Цитата:
Сообщение от Musja
А кто тут это утверждает? Ткни саува, плз!!!

Я бы ткнул, да боюсь в мягкое место попасть.


Часовой пояс GMT +3, время: 03:40.