Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Творчество и юмор (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=28)
-   -   Помогите перевести реплики персонажа-финна. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=84353)

М. Молния 07-09-2018 09:14

Помогите перевести реплики персонажа-финна.
 
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Меня зовут М.Молния - это мой литературный псевдоним.
Не найдётся ли среди вас человека, способного помочь перевести на финский язык всего три слова. Это две реплики персонажа. Они имеют определённую специфику, поэтому словарь мне не помогает.

Первая реплика:
- Здравствуй, красавица!

Вторая реплика - это восклицание (имеет прямое значение, а именно предлагает посмотреть на указанный объект):
- Гляньте-ка!

Специфика: эти слова произносит хулиган и бандит, то есть первая фраза имеет издевательскую окраску. (Представьте ситуацию, когда на пустой улице несколько хулиганов останавливают одинокую женщину. Не подростки, а люди взрослые 35-40 лет поэтому подросткового жаргона тут не будет).
И последнее: место действия - не Финляндия, главный герой не знает финского языка, и то, что перед ним финн он определяет за счёт именно финского приветствия, то есть вариант Hei, который на слух невозможно чётко идентифицировать какому народу принадлежит, тут не подойдёт. Предпочтительнее, может быть даже устаревшее приветствие, которое в сочетании с правильно переведённым для конкретной ситуации словом "красавица" даст вполне издевательскую, характерную для бандита окраску речи.

Простите за длинный пост.
И заранее благодарю за помощь.
Спасибо!

vaisan 07-09-2018 10:02

Цитата:
Сообщение от М. Молния
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Меня зовут М.Молния - это мой литературный псевдоним.
Не найдётся ли среди вас человека, способного помочь перевести на финский язык всего три слова. Это две реплики персонажа. Они имеют определённую специфику, поэтому словарь мне не помогает.

Первая реплика:
- Здравствуй, красавица!

Вторая реплика - это восклицание (имеет прямое значение, а именно предлагает посмотреть на указанный объект):
- Гляньте-ка!

Спасибо!

Heipä (moika), kaunotar!
Terve kaunokainen!

Katsokaa! гляньте
Katsokaa sitä! гляньте на это

wHiTe_raBBit 07-09-2018 10:08

-Moi, tyttö! или -Hei, tyttö!
-Kato! (сленг от katso!) Katsokaa!

М. Молния 07-09-2018 10:21

vaisan, спасибо!

Terve kaunokainen! - Нет ли каких запятых в предложении?

И позвольте вопрос. Я просто финского вообще не знаю, поэтому боюсь сделать ошибку.
Katsokaa sitä! - "гляньте на это" в значении на неодушевлённый предмет? Мой ляп, надо было сразу пояснять, посмотреть хулиган предлагает на женщину, он обращается к своим запоздавшим приятелям.

ptzmies 07-09-2018 11:59

Цитата:
Сообщение от М. Молния
vaisan, спасибо!

Terve kaunokainen! - Нет ли каких запятых в предложении?

И позвольте вопрос. Я просто финского вообще не знаю, поэтому боюсь сделать ошибку.
Katsokaa sitä! - "гляньте на это" в значении на неодушевлённый предмет? Мой ляп, надо было сразу пояснять, посмотреть хулиган предлагает на женщину, он обращается к своим запоздавшим приятелям.

Забудьте про Katsokaa. Это "Посмотрите, пожалуйста..." Kato! Kato!

vaisan 07-09-2018 12:12

Цитата:
Сообщение от М. Молния
vaisan, спасибо!

Terve kaunokainen! - Нет ли каких запятых в предложении?

И позвольте вопрос. Я просто финского вообще не знаю, поэтому боюсь сделать ошибку.
Katsokaa sitä! - "гляньте на это" в значении на неодушевлённый предмет? Мой ляп, надо было сразу пояснять, посмотреть хулиган предлагает на женщину, он обращается к своим запоздавшим приятелям.

Вроде бы надо.

Боюсь, что разговорный мне не по зубам. :)
Katso (kato) [häntä] глянь на него/её (я бы написал без [] скобок.)
Katso (kato) sitä! глянь на это/него/её - это в разговорной речи

Tulilintu 07-09-2018 12:24

Nasta pimu!
Kato!

Это может быть что-то типа такого...
katsokaa - грамотно, литературно, но вряд ли подходит под эту ситуацию.

Рикошет 07-09-2018 13:12

Цитата:
Сообщение от М. Молния
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Меня зовут М.Молния - это мой литературный псевдоним.
Не найдётся ли среди вас человека, способного помочь перевести на финский язык всего три слова. Это две реплики персонажа. Они имеют определённую специфику, поэтому словарь мне не помогает.

Первая реплика:
- Здравствуй, красавица!

Вторая реплика - это восклицание (имеет прямое значение, а именно предлагает посмотреть на указанный объект):
- Гляньте-ка!

Специфика: эти слова произносит хулиган и бандит, то есть первая фраза имеет издевательскую окраску. (Представьте ситуацию, когда на пустой улице несколько хулиганов останавливают одинокую женщину. Не подростки, а люди взрослые 35-40 лет поэтому подросткового жаргона тут не будет).
И последнее: место действия - не Финляндия, главный герой не знает финского языка, и то, что перед ним финн он определяет за счёт именно финского приветствия, то есть вариант Hei, который на слух невозможно чётко идентифицировать какому народу принадлежит, тут не подойдёт. Предпочтительнее, может быть даже устаревшее приветствие, которое в сочетании с правильно переведённым для конкретной ситуации словом "красавица" даст вполне издевательскую, характерную для бандита окраску речи.

Простите за длинный пост.
И заранее благодарю за помощь.
Спасибо!

Где можно приобрести Ваши произведения?

vaisan 07-09-2018 13:42

Цитата:
Сообщение от Рикошет
Где можно приобрести Ваши произведения?

Похоже, что здесь
https://mybook.ru/author/m-molniya/

М. Молния 07-09-2018 14:05

Спасибо, дорогие форумчане!

Останавливаюсь на варианте:

- Terve kaunokainen!
- Kato sitä!

После terve точно нет запятой?

ПС.
Уважаемый Рикошет, боюсь, что за ссылки на покупку книг меня местные админы будут ругать.
Но у меня есть то, что доступно бесплатно:
Это фантастическая повесть "Сумочка перемётная"
http://search.rsl.ru/ru/record/01007500745
И пока еще "Золотая сойка"
https://mybook.ru/author/m-molniya/
Так же есть страничка на "прозе.ру": http://www.proza.ru/avtor/fulgur

Еще раз спасибо!

Petter 07-09-2018 15:22

Молния, проверьте значение сл. "фиеста" (Сумочка гл.3)

М. Молния 07-09-2018 15:32

Буква...

vaisan 07-09-2018 16:57

Молния, проверьте, пожалуйста, значение сл. "спин" (Сумочка Глава 4.)
У спина нет заряда, это момент вращения частицы. Заряд у частицы

М. Молния 07-09-2018 17:19

Да, это не заряд. Улыбнитесь, когда читаете данный отрывок.
Вообще так нехорошо с моей стороны получилось.
Про запятую после terve скажите пожалуйста. Просто смотрю кто-то ставит запятую перед обращением, аналогично тому, как в русском языке, а кто-то - нет. Может быть только перед именами собственными, а в случае с красавицей такого не будет?
Спасибо!

Petter 07-09-2018 17:23

Цитата:
Сообщение от vaisan
Молния, проверьте, пожалуйста, значение сл. "спин" (Сумочка Глава 4.)
У спина нет заряда, это момент вращения частицы. Заряд у частицы

Автор уже заряд получила. Пройдет по тексту, поправит , невелика беда (в том числе название озера) .
Так то сюжет интригует, буду дальше читать

Petter 07-09-2018 17:24

Цитата:
Сообщение от М. Молния
Да, это не заряд. Улыбнитесь, когда читаете данный отрывок.
Вообще так нехорошо с моей стороны получилось.
Про запятую после terve скажите пожалуйста. Просто смотрю кто-то ставит запятую перед обращением, аналогично тому, как в русском языке, а кто-то - нет. Может быть только перед именами собственными, а в случае с красавицей такого не будет?
Спасибо!

Terve Molnia!
Moi kaikille!
Не выделяется запятой

ptzmies 07-09-2018 17:33

Цитата:
Сообщение от Petter
Terve Molnia!
Moi kaikille!
Не выделяется запятой

1- выделяется
2 - не выделяется

https://www.finna.fi/Record/vaski.812167

Terve заменить на Moro. Хулиганистее будет.

vaisan 07-09-2018 17:53

Цитата:
Сообщение от М. Молния
Да, это не заряд. Улыбнитесь, когда читаете данный отрывок.
Вообще так нехорошо с моей стороны получилось.
Про запятую после terve скажите пожалуйста. Просто смотрю кто-то ставит запятую перед обращением, аналогично тому, как в русском языке, а кто-то - нет. Может быть только перед именами собственными, а в случае с красавицей такого не будет?
Спасибо!

А я и улыбаюсь :uzhas: (не обижайтесь, ведь человек не может знать всё)

Надо!
Terve, kaunokainen!

Jade 07-09-2018 18:04

Цитата:
Сообщение от М. Молния
Останавливаюсь на варианте:

- Terve kaunokainen!
- Kato sitä!

После terve точно нет запятой?

kato – глянь
kattokaa – гляньте

запятой не нужно

ptzmies 07-09-2018 18:08

Цитата:
Сообщение от Jade
kato – глянь
kattokaa – гляньте

запятой не нужно

Где именно не нужно?

Jade 07-09-2018 18:36

Цитата:
Сообщение от ptzmies
Где именно не нужно?
Тут идёт нелитературная речь.
В обычной литературной речи после terve можно ставить запятую или не ставить, оба варианта верны -
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/146

"Tervehdyssanan (esim. hei, terve) jälkeen voi merkitä pilkun ennen kirjeensaajan nimeä.
Esimerkkejä kirjeen aloituksista..:
Hei Matti ~ Hei, Matti ~ Hei Matti!.."

ptzmies 07-09-2018 18:55

Цитата:
Сообщение от Jade
Тут идёт нелитературная речь.
В обычной литературной речи после terve можно ставить запятую или не ставить, оба варианта верны -
"Tervehdyssanan (esim. hei, terve) jälkeen voi merkitä pilkun ennen kirjeensaajan nimeä.
Esimerkkejä kirjeen aloituksista..:
Hei Matti ~ Hei, Matti ~ Hei Matti!.."

Согласен, правила допускают игнорирование запятой, но зачем? Некрасивенько получается и глаз режет. Мне режет. Я уж как-нибудь по старинке, с запятой.
"Pilkkua ei yleensä käytetä kirjeen alkupuhuttelun lopussa. Jos puhuttelussa on tervehdyssana ja vastaanottajan nimi, käytetään niiden välissä pilkkua, mutta pilkun saa jättää poiskin."
http://jkorpela.fi/kielenopas/4.3.html

KALAMIES 07-09-2018 19:15

Вот же ж ...душные вы....
ptzmies, сдавайся. Опять будут ссылки. Много и разных.

Jade 07-09-2018 19:33

Каламиес, да ты погадай на кофейной гуще, как там правильнее :lady:
..до чего ж занудный, лишь бы опять настроение людям испортить ни с того ни с сего..
ptzmies всё уже правильно понял о том, что оба варианта верны :) ;)

KALAMIES 07-09-2018 20:29

Цитата:
Сообщение от Jade
Каламиес, да ты погадай на кофейной гуще, как там правильнее :lady:
..до чего ж занудный, лишь бы опять настроение людям испортить ни с того ни с сего..
ptzmies всё уже правильно понял о том, что оба варианта верны :) ;)

Ты просто нравишься мне.... Не могу с собой ничего поделать... :D

М. Молния 07-09-2018 21:36

Большое спасибо, уважаемые форумчане!
Добра и радости вам!

Jade 07-09-2018 21:38

Цитата:
Сообщение от ptzmies
Согласен, правила допускают игнорирование запятой, но зачем? Некрасивенько получается и глаз режет. Мне режет.Я уж как-нибудь по старинке, с запятой.
" Jos puhuttelussa on tervehdyssana ja vastaanottajan nimi, käytetään niiden välissä pilkkua, mutta pilkun saa jättää poiskin."
http://jkorpela.fi/kielenopas/4.3.html
Оба варианта верны перед именем: Hei, Maija! и Hei Maija! - в коротком приветствии.
Но! Если предложение продолжается, то ставить запятую после hei/terve нельзя: Hei Maija, kiitos viestistäsi.

И в правилах грамматики допускают запятую перед собственными именами, а не перед нарицательными - бабушка, девушка, красотка и т.д. Там в примерах Hei mummi! без запятой.
Поэтому так же без запятой Terve kaunokainen!


Часовой пояс GMT +3, время: 00:01.