Найден Русско-Финский Переводчик в сети
Кому нужен Русско-Финский и Англо-Финский переводчик в интернете жмите сюда!
http://www.polyglossum.inc.ru/udict.pl |
Inтересно, насколько он эффективен?
|
эффективен! ужо давно там осели, только я по другой ссылке на него ходил.
http://www.ets.ru/cgi-bin/udict2/udict.pl |
А вы попробуйте найдите online переводчик по финскому как например
Oline translator Хотя с уверенностью на 100 % могу сказать такого нет. Наверное еще не родился такой программист, кто бы сделал такой переводчик с финским языком. |
~Aurora~
эт.. не так просто. Одного программиста не хватит... Спрос относительно маленький, вот никто и не делает. |
Цитата:
Да вы что спрос маленький, если бы такой переводчик поступил бы в продажу, да его просто напросто смели бы с прилавок. Спрос то повышаеться не по дням, а по часам. |
~Aurora~
Цитата:
На чем основаны эти заявления? Вы делали исследования рынка переводчиков? |
Покупка переводика он-лайн в интернете... оригинально...
|
Цитата:
Угу, специальность у меня такая. Как подсказал заработать деньги один крупный производитель чего незнаю, а сказал он "Скажите мне чего нет на рынке, и я сразу заработаю миллион" Но конечно вопрос в том, что нужно сначала доказать что это нужно то есть сделать маркетинговые исследования и т.п. А так работая, сталкивалась с тем, что финско-русские, например технические словари или узкоспециализированные, их просто мало или вообще нет и людям надо делать перевод с начала финского на английский и потом на русский. Потому что, сами знаете по английскому языку ну ооочень много всего. Мое мнение, что просто назрела ситуация с тем, что нужен финский online переводчик. Ах как было бы здорово переводить целые предложения нам с финского на русский, финам наоборот. А как вы знаете, что в инете, например как ПРОМТ это только часть того чем можно пользоваться, так сказать реклама продукта. А в продажу выпускают полностью программы. |
Цитата:
А где вы видели прилавки в интернете ? |
Цитата:
Т.к. эта область очень узкая, то цены на такие специализированые переводчики могут быть очень велики. Сам сталкивался летом, работая над техническими переводами. Надо знать рынок, без знания бессмысленно что либо начинать. Любое необоснованное начинание приведет к банкротству. ~Aurora~ Просто тогда уж надо продававть не в интернете, а как программу на носителе. Продовая такой переводчик, а весить он будет немало, если ты хочешь видеть в нем такие опции, как перевод целых предложений. А создание таких носителей вообще режит проблему взаимопонимания между народами. Т.к. современные электронные переводчики уже и говорят, давая тебе не только слово, но и произношение. ~Aurora~ На онлайн переводчики всегда есть хакеры, которые смогут хакнуть наш сайт, где мы разместим продажу. Да и в реальной жизни мы вовлечены во многие риски. |
Ой, MixaM спасибо за пояснения, но дело только в том, что я не профи в программках, я специалист по маркетинговым исследованиям. И я даже не исследовала эту часть рынка, но знаю, что это нужно. А уж как там дальше будет ?
Просто надоело тыкать пальцем по словарям. Например for example вот если там был бы финский перевод, но увы не предвидеться когда будет. Может когда нибудь, НО я спросила есть ли такое в продаже в магазине или online в инете. Я в топике про финский язык написала, что финский сложный язык в смысле перевода, я не говорю про односложные предложения. Да и еще online -ские переводчики не совершены, то есть они не переводят правильно. Но мне они помогают, я просто корректирую текст. |
~Aurora~
В том же маркетинговом соку варимся... сваримся мы к декабрю 2004... а там уж не знай на какой стол подадут... и понравлюсь ли я моим дегустаторам ;) ~Aurora~ Конечно они не совершенны. Еще руки мастеров не дошли до создания переводчиков нового покаления. Ты представляешь, если появятся такие мощные и совершенные переводчики? Если у каждого будет возможность пользоваться и не обращатся к услугам людей - пеерводчиков...? оч много людей потеряют работу... не сразу конечно... но по мере развития технологий перевода... |
И наступит восстание машин, как по Терминатору. :)
|
~Aurora~
хотел задать вам пару вопросиков в приват, а вы боитесссььь... не принимаете... а жаль.... :( |
кому нужен переводчик POLYGLOSSUM SUOMI-VENAJA-SUOMI SANAKIRJA KIELIOHJAIH ф 300000слов-заказывайте. я каждый вторник бываю в Хамина на таможне.становится на милленниум. на хр.на95.$5.копия.
|
Онлайн переводчик с русского на финский!
Люди,помгите,живу еще неполный год в Суоми,и вот написал последнее сочинение на русском на четыре листа,говорю еще не очень,и вот проблема,как перевести??Дайте плиз ссылку если знаете..
|
Онлайн переводчиков фин-рус/рус-фин не существует, только словари
|
ужжжасно...лана,выросту будет стимул для работы,создам нах свой онлайн переводчик..
|
Очередник
Подскажите, пожалуйста, ссылочку русско-финского словаря. |
Цитата:
http://www.russian.fi/slovar/ http://www.ets.ru/udict-f-r-pocket-r.htm Бесполезно-бестолковая штука, бумажный удобней |
бумажный не удобнее, но слов в нем больше :)
|
|
еwе бы парол к етому словорю и было бы совсем все замечателно;)
|
Съезди в Выборг, купи софт. Eurotranslator2000. У меня есть, пользуюсь, довольно удобный, хоть и староват уже.
|
Опа Здешний словарь и обратно работает. А я не заметила
Всем спасибо |
Цитата:
Я пользуюсь время от времени Ilmainen sanakirja, но все же в книгах больше значений. |
Цитата:
может, я что-то не поняла, но по вышеуказанной ссылке предлагается КУПИТЬ словарь, а не скачать его... есть ли где-нибудь ссылки, по которым можно было бы бесплатно скачать словарь финского? |
ага-ага.. -там написано что не работает........... временно.....
|
http://www.ets.ru/pg/r/more_pg.htm#fi
MixaM!...Ну как же ты мог столько молчать об этом??? Есть еще что-нибудь хорошее? Поделись? |
|
http://www.polyglossum.inc.ru/udict.pl
http://www.ets.ru/cgi-bin/udict2/udict.pl а что-то как-то ссылки бытые, или я чего=то недопонимаю... ?! |
Электронный русско-финский и наоборот переводчик
Имею несколько электронных переводчиков разных языков.
А вот финско-русского и наоборот найти не могу. Подскажите, есть ли такой и где, если есть. Спасибо. |
если покупать то у MOT есть.. только он корявенький.. а так вроде ничего больше толкового нету..
я сегодня на курсах была, так тоже самое спросила.. но там тоже не знали :( |
Спасибо. А что такое МОТ?
|
а фиг знает как оно расшифровывается :)
в гугле набери MOT sanakirja он там даст варианты :) |
Euroword Pro 2006
Хорошая вещь, но 370€... http://www.ets.ru/udict-f-r-pocket-r.htm, вот это онлайн. |
|
Посмотрите ЭТО!
Есть базы под "Lingvo" Могу помочь... http://www.lingvoda.ru/forum/actual...7&tid=2606&pg=3 |
Финско-русский онлайн переводчик
Пожалуйста помогите срочно найти финско-русский онлайнпереводчик для перевода текста. ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!
|
Цитата:
|
Спасибо, я так и поняла.........я вся в печали, придется по одному слову переводить..... очуметь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
Цитата:
Увы! Должен вас огорчить. Если не имеете представления о финской грамматике, то переводить "по слову" весьма и весьма проблематично. Если перевод нужен для чего-то официального или полу- (трудно нужное определение подобрать), то воспользуйтесь услугами переводчиков-людей. А если таким путем изучать язык, то лучше за спиной иметь человека, хоть немного представляющего, что это такое. Ну или копать грамматику. Для примера: yö - в словаре есть, а вот öihin - такое не найдете. Я уж не говорю про "официальный язык", который и многие финны не понимают (по свидетельствам финских СМИ) |
http://sanakniigu.onego.ru/
КАРЕЛО - РУССКО - ФИНСКИЙ СЛОВАРЬ |
Цитата:
Неплохой вроде словарик. Спасибо! |
Лучше Гугля не встречал http://translate.google.com/
|
Цитата:
попробуйте с русского на финский перевести - я разочарована.... например фраза "мне нездоровится" в его переводе звучит как "I epätervellistä" |
Цитата:
Частенько приходится сталкиваться с ситуациями, когда люди пользуются программами первода с русского на английский (далеко не самый тяжелый случай), результат просто ужасен, абсолютно тупой набор слов, пользоваться такими программами, ну не знаю, это больше позорится. |
Так дайте ссылку хоть на словарь финно-русский...please
|
Цитата:
http://www.ilmainensanakirja.fi/tra...kirja&F=fi&T=ru http://translate.google.com/translate_t?hl=fi# |
Цитата:
Комбинирую первый и второй: http://mot.kielikone.fi/mot/infofin...engr&height=106 http://www3.fincd.com/ |
http://sanakirja.hakkeri.net/
Сам не пользовался Только присматриваюсь с чего начать Но буду благодарен за оценку полноты и содержательности рессурса |
Вот из моей коллекции, немного сумбурно но разберётесь ):
Финско-русский словарь онлайн: http://www.jiport.com/?sname=finru Карело-Финско-Русский SANAKIRJU-СЛОВАРЬ-SANAKIRJA: http://sanakniigu.onego.ru/ Ilmainen Sanakirja: Kaikki kielet: http://www.ilmainensanakirja.fi/?Q2=&Q=poisk&P=98 Finessi Финско-Русский и Русско-Финский онлайн словарь: http://www.finessi.com/index.php?keyfi=ru01 Sanakirja.org - Ilmainen sanakirja. Englanti, suomi, ruotsi jne. nettisanakirja: http://www.sanakirja.org/ Достаёт первоначальное слово из суффиксов и тюдю FINTWOL: suomen morfologinen jäsennin: http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/fintwol?word=%E4itimaa |
|
Переводчики есть в онлайне.
http://mrtranslate.ru/translate/russian-finnish.html http://radugaslov.ru/finnish.htm Удачи. |
|
Качественный финско-русский онлайн переводчик..
Добрый день! Поделитесь кто каким онлайн переводчиком пользуется! Спасибо)
|
Цитата:
:) |
Цитата:
пользуйся.. |
Цитата:
очень неплохо работает на мой взгляд http://translate.google.com/?hl=en#fi|en| |
Часовой пояс GMT +3, время: 14:51. |