Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Mы и Oни (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Финские матерные ругательства (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=15198)

TheLook 24-11-2005 19:49

Финские матерные ругательства
 
Когда попадаешь себе молотком по пальцу - хочется выразить свое мнение по этому поводу.
Но:
по-русски - грубо,
по-английски - пошло...

Есть какой-нибудь миниатюрный финско-русский словарик ругательств?
И сам душу отведешь, и окружающие не обижаются...

Joi 24-11-2005 19:59

Когда молотком по пальцу это...vittu...как бы смягчает удар...:D и женщине сооблазнительно и тебе как бы легче...

Karel 24-11-2005 20:00

пошел за молотком,чтоб вспомнить....

Joi 24-11-2005 20:04

Цитата:
Сообщение от Karel
пошел за молотком,чтоб вспомнить....


Палец не выкидывай, пригодится...:D

Karel 24-11-2005 20:11

пошел родной все равно-даже после второго!

vikulja 24-11-2005 20:45

paskamarja!!!!

Musja 24-11-2005 21:01

Цитата:
Сообщение от Joi
Когда молотком по пальцу это...витту...как бы смягчает удар...:Д и женщине сооблазнительно и тебе как бы легче...

И я так подумал!

Musja 24-11-2005 21:07

По моему лучшее: perseestä ( через жопу )...
А больше вроде крепких у них и нет, так детский лепет, по сравнению с матом: " На х... дох... нах... расх... нах..."

TheLook 25-11-2005 10:04

>Когда молотком по пальцу это...vittu...как бы смягчает удар... и женщине сооблазнительно
Гм... А что, vittu переводится как - "У меня большой член"?

>paskamarja!!!!
А это как переводится?

>А больше вроде крепких у них и нет
Мне преподша говорила - ни в коем слечае не называть в финке своего друга Павла - Пашкой. Типа, пашка - самое страшное нецензурное ругательство у финнов.

Olka 25-11-2005 10:51

Цитата:
Сообщение от TheLook
>Когда молотком по пальцу это...vittu...как бы смягчает удар... и женщине сооблазнительно
Гм... А что, vittu переводится как - "У меня большой член"?

>paskamarja!!!!
А это как переводится?

>А больше вроде крепких у них и нет
Мне преподша говорила - ни в коем слечае не называть в финке своего друга Павла - Пашкой. Типа, пашка - самое страшное нецензурное ругательство у финнов.


Ну не паШка, а паСка :), но это не самое сильное ругательство :)
Финский мат и рядом не стоял с русским по изощрённости, разнообразии и "душевности". Наши ведь и искреннее восхищение могут матом выразить... У меня пунктик - не ругаюсь матом по-русски, даже если и молотком по пальцу :) А по-фински могу запросто! Просто финский мат для меня не несёт такой смысловой нагрузки как русский.

Olka 25-11-2005 10:52

Цитата:
Сообщение от TheLook
Когда попадаешь себе молотком по пальцу - хочется выразить свое мнение по этому поводу.
Но:
по-русски - грубо,
по-английски - пошло...

Есть какой-нибудь миниатюрный финско-русский словарик ругательств?
И сам душу отведешь, и окружающие не обижаются...


Ещё один вариант тебе в коллекцию: vittuen kevät!

Bet 25-11-2005 11:04

а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Voi Venäjä? я пользуюсь только этим. очень элегантно.

Olka 25-11-2005 11:07

Цитата:
Сообщение от Bet
а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Voi Venäjä? я пользуюсь только этим. очень элегантно.


Не-а, до наших окраин новинка ещё не доползла :)

TheLook 25-11-2005 11:18

Так что такое vittu и paskamarja? В словаре не нашел...

>а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Voi Venäjä?
Масло русских? Звучит как-то странно... Или есть другой вариант перевода?

-vika- 25-11-2005 11:29

Цитата:
Сообщение от TheLook
Так что такое витту и паскамаря? В словаре не нашел...

>а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Voi Venäjä?
Масло русских? Звучит как-то странно... Или есть другой вариант перевода?



витту...п-да

паскамаря...
Ну да не будем на ругатся :) в словаре етого нету

Jan 25-11-2005 11:30

Voi-не только масло.Ето и-ах;ой.Ето и одна из форм глагола мочь,быть в состоянии и много других значений.Выбирай,что лучше подходит.

-vika- 25-11-2005 11:31

http://norwayworld.narod.ru/finnmat.html

Jan 25-11-2005 11:34

Вика,спасибо за линк финской матершины.Я искал,но видно плохо искал.

h3LL 25-11-2005 11:40

Цитата:
Сообщение от Bet
а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Вои Венäйä? я пользуюсь только этим. очень элегантно.


Я слышл, но что подразумевает так и не врубился? :spy:

h3LL 25-11-2005 11:43

Моя любимая фраза это "No voi Kyrpä!" :D

Bet 25-11-2005 11:52

Цитата:
Сообщение от h3LL
Я слышл, но что подразумевает так и не врубился? :spy:

дабы заменить слово витту...понимаешь?

h3LL 25-11-2005 12:34

Цитата:
Сообщение от Bet
дабы заменить слово витту...понимаешь?


Но почему именно Россия? Она что приравнивается к витту? :eek:

Bet 25-11-2005 12:36

Цитата:
Сообщение от h3LL
Но почему именно Россия? Она что приравнивается к витту? :eek:

нет, но начинается на букву В

TheLook 25-11-2005 13:03

>http://norwayworld.narod.ru/finnmat.html
Спасибо, довольно исчерпывающе :)

А как финны обзывают русских, когда хотят их обидеть?

h3LL 25-11-2005 13:07

Ryssä больше ничего не может обидеть или разозлить или просто задеть...

Шаман 25-11-2005 13:14

Цитата:
Сообщение от -vika-


Что-то ошибок много в финском варианте. Не заучивайте наизусть, а то влипните ещё в ситуацию... :gy:

Roman28 25-11-2005 14:40

ток там в сылке непонятки какие-то с переводом слова ТР*****СЯ-я всегда говорю NUSSIA,PANESKELLA....а не "Harastaa seksia"(заниматься сексом)

Valkat 25-11-2005 15:26

fjose - vittu
vitun poro
voi vittu
perkele
satana
jumalauta
kirkkovene - рекомендую говорить девушкам
muija вроде так то как "телка" можно сопоставить?

Valkat 25-11-2005 15:28

ааа hinttari - гей
perverssi - извращенец
Кстати насчет рюсса - во первых это пошло со сленга, то бишь вначале вообще из шведского. И например некоторые русско-финские кореша по приколу могут называть друг друга рюсса например, то есть не в обиду. Не всегда это типо имеется ввиду - россия-отмороженный ну или как там это.Вообще не понимаю, какой дурак стал на это первым обижаться... с этого все и пошло

vikulja 25-11-2005 17:41

а у меня на все случаи жизни - paskamarja - "говняная ягодка".. :) и смешно, и ругательство.. (хмм.. я просто матом не ругаюсь..)

pavel 25-11-2005 21:31

Huora-шлюха
Idiotti-идиот:)
Vetä käteen-дрочи
Runkari-тоже самое только человек
Muna-яицо

TheLook 25-11-2005 21:47

>А как финны обзывают русских, когда хотят их обидеть?
А что-то типа "русская свинья" можно в свой адрес услышать?

Roope 04-12-2005 13:48

а что значит satana

Roman28 04-12-2005 13:51

Цитата:
Сообщение от Roope
а что значит satana

==================================
едрит твою мать!

Wellwalker 04-12-2005 13:58

Цитата:
а что значит satana


Цитата:
Сообщение от Roman28
едрит твою мать!


Да ладно! Это обычное "черт", "дьявол" по-нашему. Крепкое словцо из арсенала приличных домохозяев. Никакого сексуального подтекста не подразумевается.

Roman28 04-12-2005 14:23

не стоит понимать финское satana так буквально по-русски-ты же не ругаешься словами "дьявол" и т.п?-да, крепкое словечко, которое можно понимать например как наше "едрит твою" или что-то подобное....-не всё финское переводится на русский так буквально-согласитесь...

Roope 10-12-2005 23:08

а мне нравится ругаться в России по фински, а в Финляндии по русски, кому надо понимают, кто не знает догадывается :super:

Wellwalker 11-12-2005 00:41

Цитата:
Сообщение от Roman28
не стоит понимать финское satana так буквально по-русски-ты же не ругаешься словами "дьявол" и т.п?-да, крепкое словечко, которое можно понимать например как наше "едрит твою" или что-то подобное....-не всё финское переводится на русский так буквально-согласитесь...


А я знал, что ты так ответишь! %)
Поэтому сначала спросил свою жену, она сказала, что это где-то самое сильное ругательство, которое может позволить себе домохозяйка. Все-таки домохозяйки "едрить твою" говорить не будут - это уже довольно грубо, практически мат. Так что предлагаю как эквивалент "вот жопа!" или "блин".

Ralphie 11-12-2005 01:58

Цитата:
Сообщение от vikulja
а у меня на все случаи жизни - paskamarja - "говняная ягодка".. :) и смешно, и ругательство.. (хмм.. я просто матом не ругаюсь..)


Нет такого ругательства. Есть paskanmarjat (множественное число). Обычно говорят когда кому-то не верят, английское слово bullshit близко по значению.

Jari Tammen Suuressa kirosanakirjassa todetaan että paska etusanana on yleinen yhdistelmäkirouksissa. Sana paskanmarjat on klassikko, ja säilyttänyt asemansa voimasanana. Yhdistelmäsanan alkuperää ja ikää ei tunneta, mutta paska-sana on Suomen etymologisen sanakirjan mukaan kirjoitettuna esiintynyt jo 1784. Se esiintyy myös useimmissa Suomen murteissa. Tammen kirjassa mainittuja muita paska-alkuisia kirosanoja: paskahousu, paskapata, paskasilmä, paskataikina, paskanhailee.

Jari Tammi Suuri kirosanankirja, Kuippana, 2002.


Сайт этот довольно плохой, много слов которыми никто вообще не пользуется и к тому же переведены неправильно.

Вот вам получше сайт, раз уж такой нездоровый интерес у вас к финскому мату есть,
http://www.insultmonger.com/swearing/finnish.htm

Vumnik 11-12-2005 03:09

Цитата:
Сообщение от -vika-
витту...п-да

паскамаря...
Ну да не будем на ругатся :) в словаре етого нету

В словаре- обрезано цензурой, естессно. Но финские маты слабые, молодежь уже осваивает русские

Valkat 11-12-2005 03:18

у эстонцев в базаре постоянно русские проскакивают!!!

Vumnik 11-12-2005 03:18

Цитата:
Сообщение от Roman28
не стоит понимать финское satana так буквально по-русски-ты же не ругаешься словами "дьявол" и т.п?-да, крепкое словечко, которое можно понимать например как наше "едрит твою" или что-то подобное....-не всё финское переводится на русский так буквально-согласитесь...

В отличие от россии, религия в Суоми - сильный символ. Поэтому ругательства с церковной символикой - те же sattana, perkele, helvetti - за столом не позволены. Видел, как маленького мальчика заставляли после таких слов - мыть рот с мылом.

ultima 11-12-2005 21:28

Спасибо!!!
 
Народ, вот вы меня выручили!!! Я ваши все перлы пытаюсь выучить. Поеду под Таллинн на следующей неделе со своими финскими коллегами перевозить огромный дом с места производства до Keila. Думаю мне кое-что пигодится, если удастся ввернуть что-то по теме или подслушать их "эмоции" в словах

Antz 11-12-2005 22:24

ошибок то в "пёрлах" :) :) :) :)
прикольно будет звучать конечно :=)

bet, ты хоть понимашь, что имеется в виду под "Voihan Venäjä!"? :)

Феня Помидорова 12-12-2005 01:16

Цитата:
Сообщение от Bet
а никто не слышал про перл финских тинэйджеров Voi Venäjä? я пользуюсь только этим. очень элегантно.


почему же только тинэйджеров)) практически все возрасты покорны)))

Wellwalker 12-12-2005 03:30

Цитата:
Сообщение от Vumnik
В отличие от россии, религия в Суоми - сильный символ. Поэтому ругательства с церковной символикой - те же sattana, perkele, helvetti - за столом не позволены. Видел, как маленького мальчика заставляли после таких слов - мыть рот с мылом.


Это не аргумент. Когда я был маленьким мальчиком мне за столом "черт" никто тоже не позволял говорить. Да и вне стола тоже.

MoNoKiNi 12-12-2005 07:32

Цитата:
Сообщение от TheLook
Когда попадаешь себе молотком по пальцу - хочется выразить свое мнение по этому поводу.
Но:
по-русски - грубо,
по-английски - пошло...

Есть какой-нибудь миниатюрный финско-русский словарик ругательств?
И сам душу отведешь, и окружающие не обижаются...



А что часто случается? Может работу сменить, а то и без пальцев остаться можно. :D

По теме: Перкеле, саатана, хелветти

myzikant 12-12-2005 09:15

poshel na hui

Ragnar 10-08-2010 20:14

первые слова, которые я выучил в Финляндии кроме kiitos и terve были perkele и kurva,
причем всему этому меня научили польские студенты

antoschka 10-08-2010 20:20

Цитата:
Сообщение от Ragnar
первые слова, которые я выучил в Финляндии кроме киитос и терве были перкеле и курва,
причем всему этому меня научили польские студенты

курва- это не финнское..........

nezaika 10-08-2010 20:23

Цитата:
Сообщение от antoschka
курва- это не финнское..........


Это шведское. Означает "кривая". В определенном контексте можно и за ругательное принять.

susan 10-08-2010 20:25

Цитата:
Сообщение от nezaika
Это шведское. Означает "кривая". В определенном контексте можно и за ругательное принять.

ето чешское-очень плохое...

Alesia 10-08-2010 20:27

Цитата:
Сообщение от antoschka
курва- это не финнское..........

курва - это польское))))) они его типа нашего "блин" вставляют - оно, вроде, и не ругательное, а так, слово-паразит:)

nezaika 10-08-2010 20:28

Извратили курву, извратили. Я все ж настаиваю на своем варианте.

Haha 10-08-2010 20:28

Цитата:
Сообщение от susan
ето чешское-очень плохое...


А по-моему, это польское...
:)
*фильм был такой польский - "Секс-миссия" в позднесоветском прокате "Новые амазонки"... Так там это слово было в качестве пароля для "открыть люк на свободу"..
:)

Olka 10-08-2010 20:31

Цитата:
Сообщение от Haha
*фильм был такой польский - "Секс-миссия" в позднесоветском прокате "Новые амазонки"...


Федь, ну ты поняла что смотрели в прежние времена люди со вкусом? :gy:

fateDF 10-08-2010 20:31

Цитата:
Сообщение от Bet
дабы заменить слово витту...понимаешь?

а я часто слышу замену этому слову -voi vitsi - это как-то созвучней что ли.

Haha 10-08-2010 20:34

Цитата:
Сообщение от Olka
Федь, ну ты поняла что смотрели в прежние времена люди со вкусом? :gy:

Да-да-да... раскланиваясь во все стороны...

:)
*кстати, фильм такой ... ярко анти-феминистский... А чё, вы не смотрели????
:)

antoschka 10-08-2010 20:35

Цитата:
Сообщение от fateDF
а я часто слышу замену этому слову -вои витси - это как-то созвучней что ли.

vitsi это шутка

susan 10-08-2010 20:35

Цитата:
Сообщение от fateDF
а я часто слышу замену этому слову -вои витси - это как-то созвучней что ли.

ето как бы интелегентней


Часовой пояс GMT +3, время: 14:13.