Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Mы и Oни (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Русские песни на финском языке. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=27380)

Fitness 12-11-2006 20:00

Русские песни на финском языке.
 
Привет всем!
Многие русские песни и романссы знают и поют финны.
Хотелось бы узнать побольше. Какие именно песни? Может быть в интернете есть ноты, слова, MP3 или другие форматы, которые можно послушать. Есть ли в инете вообще ноты бесплатные?

Я например узнала, что здесь популярны "Амурские волны" "Amurin aallot"
http://retro.samnet.ru/music/phono/...rskie_volny.mp3

leijona3 12-11-2006 20:17

Цитата:
Сообщение от Fitness
Привет всем!
Многие русские песни и романссы знают и поют финны.
Хотелось бы узнать побольше. Какие именно песни? Может быть в интернете есть ноты, слова, MP3 или другие форматы, которые можно послушать. Есть ли в инете вообще ноты бесплатные?

Я например узнала, что здесь популярны "Амурские волны" "Amurin aallot"
http://retro.samnet.ru/music/phono/...rskie_volny.mp3

Подмосковные вечера,Миллион алых роз,Я играю на гармошке

PearLinShell 12-11-2006 20:22

Песня о друге Высотского
http://www.helsinki.fi/~haonnela/ystavan_laulu.htm

Roman28 12-11-2006 20:28

Не помню как там точное название песен-Пугачёвское "Без меня тебе любимый мой,земля мала как остров....", Ротару "Только,только,только,тооооолько этого мало..."

Канарейка 12-11-2006 20:38

Цитата:
Сообщение от Fitness
Привет всем!
Многие русские песни и романссы знают и поют финны.
Хотелось бы узнать побольше. Какие именно песни? Может быть в интернете есть ноты, слова, MP3 или другие форматы, которые можно послушать. Есть ли в инете вообще ноты бесплатные?

Фитнесс! В моей теме о классической музыке я переодически подкидываю ссылки на бесплатные интернет-ресурсы. Там и ноты есть и мр3. Посмотрите, авось найдете что-то интересное для себя.

Fitness 12-11-2006 20:47

Цитата:
Сообщение от Канарейка
Фитнесс! В моей теме о классической музыке я переодически подкидываю ссылки на бесплатные интернет-ресурсы. Там и ноты есть и мр3. Посмотрите, авось найдете что-то интересное для себя.

Спасибо большое!А ссылку на тему можно?

Канарейка 12-11-2006 20:49

Цитата:
Сообщение от Fitness
Спасибо большое!

Пожалуйста! Сейчас для Вас лично ещё ноты подкину.

sergei sergeich 12-11-2006 21:50

Загляните на сайт www.laulut.fi/. Там за 80 центов, по запросу Вам пришлют ноты и текст
любой песни.

Fitness 13-11-2006 00:22

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
Загляните на сайт www.laulut.fi/. Там за 80 центов, по запросу Вам пришлют ноты и текст
любой песни.

Спасибо за совет!

v1ttore 13-11-2006 09:04

Подмосковные вечера
 
Подмосковные вечера поют Агентс. на новом альбоме, где изображен в разрезе VW бус из 60-х годов. В Выборге на рыночной площади 70 рублей за диск. песня №5.

jpg 15-11-2006 15:23

все тут не читала, но хочу просто сказать что фины поют массу руских песен (достаточно включить радио) по фински. И никогда не удосузиваются сказать откуда оригинал. Я думаю что ТЕКИЯНОИКЕУС русских композиторов итд. здесь совсем не увазается!

Hnu 15-11-2006 18:52

Несколько раз слышала песню про "московских окон не гасимый свет" с финскими словами (уже не про Москву, конечно), а ещё вроде как финны "Катюшу" очень уважают, хоть они им и вражеская.

Pivo 15-11-2006 18:55

он уехал проч на ночной электричке!!!!!! какой то ребёнок пел

sergei sergeich 15-11-2006 22:14

Цитата:
Сообщение от Hnutik
Несколько раз слышала песню про "московских окон не гасимый свет" с финскими словами (уже не про Москву, конечно), а ещё вроде как финны "Катюшу" очень уважают, хоть они им и вражеская.


Песню " Московских окон негасимый свет " пел советский певец Георг Отс, которого большинство финнов считают "своим", и она как раз про Москву.
" ...ja minuun loisti valot Moskovan ".

Вообще надо отметить, что финны переводят песни довольно близко к оригиналу.

Посмотрите еще песню Игоря Николаева на стихи Михаила Танича "Пароходы"(Laivat),
тоже очень популярная в Финляндии.

Hnu 15-11-2006 22:19

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
Песню " Московских окон негасимый свет " пел советский певец Георг Отс, которого большинство финнов считают "своим", и она как раз про Москву.
" ...ja minuun loisti valot Moskovan ".

Да? Ну, значит, я просто не расслышала, потому что эту песню я слушала через стенку - у нас сосед, когда пьёт, музыку громко включает. :)

Inker 15-11-2006 22:33

Цитата:
Сообщение от Hnutik
Несколько раз слышала песню про "московских окон не гасимый свет" с финскими словами (уже не про Москву, конечно), а ещё вроде как финны "Катюшу" очень уважают, хоть они им и вражеская.



Ja laulun nimi on "Moskovan valot".
Поэтому прежде чем сказать что-то, в том духе как высказались вы, стоит быть уверенным, а не ля...... что попало.

А кроме Катюши и Уральская рябинушка и много много чего еще.
На волне 96.2 работает радиостанция ISKELMÄ послушайте ее некоторое время и услышите много много знакомых мелодий.

Hnu 15-11-2006 23:18

Цитата:
Сообщение от Inker
Ja laulun nimi on "Moskovan valot".
Поэтому прежде чем сказать что-то, в том духе как высказались вы, стоит быть уверенным, а не ля...... что попало.

А здесь что, допрос или экзамен какой? Или Вы просто получаете удовольствие от того, что хамите?

Arthurio 16-11-2006 01:24

Да, действительно у финнов очень много наших песен переведённых на финский. И те же Миллион алых роз, и несколько песен Владимира Высоцкого. И на песенку крокодила Гены (пусть бегут не уклюже...) у них тоже есть свой вариант слов. Иногда складывается впечатление, что вся их iskelma построена на старой советской попсе, но приятно! Кстати их любимая песня в караоке-барах "Olen suomalainen" вообше песня италянца Тото Кутуньо, и совсем не про финляндию, а про конечно же Италию... Просто долгое время Финляндия жила в тесной близости к советской культуре, вед вместе с товарообменом и культурный обмен существовал. Его хорошие плоды - фильм "За спичками", а не только финская сантехника и холодильники "Rosenlew". Кстати отголоски той эпохи до сих пор видны в финской армии - "козлики", "газики"... Видел снегоуборочный трактор Belarus...
А вообще у нас тоже очень много переведённых песен! Нет, не финских! Просто у нас больше, чего позаимствовать можно - культура вон какая. Мы тоже заиствуем отовсюду, и невсегда указываем, у кого позаимствовали, но это уже другая тема.

Roman28 16-11-2006 01:51

Очень часто крутят финскую версию песни "Плот" Юрия Лозы

ведьмочка 16-11-2006 10:01

Цитата:
Сообщение от jpg
все тут не читала, но хочу просто сказать что фины поют массу руских песен (достаточно включить радио) по фински. И никогда не удосузиваются сказать откуда оригинал. Я думаю что ТЕКИЯНОИКЕУС русских композиторов итд. здесь совсем не увазается!


Вообщето-то есть такое понятие, как авторское правою Любая страна, в том числе и Финляндия может купить право на использование чей-то мелодии, а слова петь свои близкие или не близкие к тексту, но близких по смыслу. например, "Если друг оказался вдруг" Высоцкого. Надо бы это знать прежде чем говорить о недосуживании

Roman28 19-02-2007 11:48

Нашу Софию Ротаровскую "Луна Луна" в 1987ом офинил Rainer Friman я пасня по фински называлась "Oi kuu Oi kuu",a припев там был что-то типа:
Оi Kuu Oi Kuu
Mua valvoo vain
Kun sinä tähti merta seilaat
дальше не помню к сожалению

o.k. 19-02-2007 12:11

Также песню Софии Ротару "Было, но прошло" исполняет Anna Hanski.

Kaktus 19-02-2007 12:42

Зато в наше время много зарубежных песен переводится. Один Филька чего стоит. Где-то лежит список его позаимствованных песен. Ну и "финская полька"--она же "Ievan polkka" от Loituma. Как бы не оказалось, что музыка-то финская народная

anasko 29-02-2008 23:36

На сайте вконтакте.ру недавно создана целая группа любителей русских песен на финском языке:
http://vkontakte.ru/club1620642
Только там сначала нужно зарегистрироваться.

sergovi4 29-02-2008 23:47

слышал песню ВАЛЕРИИ /тик так / только непомню кто поет, помню что финка зенсина

Rohkea 01-03-2008 00:32

Цитата:
Сообщение от sergovi4
слышал песню ВАЛЕРИИ /тик так / только непомню кто поет, помню что финка зенсина



А поёт эту песню Laura Voutilainen

filolg 11-03-2008 18:18

Цитата:
Сообщение от Hnu
Несколько раз слышала песню про "московских окон не гасимый свет" с финскими словами (уже не про Москву, конечно), а ещё вроде как финны "Катюшу" очень уважают, хоть они им и вражеская.

Нет, про Москву. Там и слова примерно те же. Называется песня "Moskovan valot". Могу текст написать. :)

filolg 11-03-2008 18:21

А еще много цыганских романсов...
"Дорогой дальнею..." например.

emmi 11-03-2008 18:33

Цитата:
Сообщение от leijona3
Подмосковные вечера,Миллион алых роз,Я играю на гармошке


А "Миллион алых роз " в оригинале песня не русская , а латышская . Меня вот раздражает, когда её "русской в оригинале" называют. Она была хитом в Латвии в исполнении Аийи Кукуле задолго до того, как эту песню потом для Пугачевой перевели, даже и не перевели, а слова совсем новые написали. В оригинале это песня о маме, дочке , счастье

http://www.justsomelyrics.com/29329...a-Marina-Lyrics

Джуффин 11-03-2008 18:42

А ещё не русская Глория Гейнор. I `ll survive

Ferrari 18-04-2008 15:06

Цитата:
Сообщение от sergovi4
слышал песню ВАЛЕРИИ /тик так / только непомню кто поет, помню что финка зенсина


Да, Лаура Вуотилайнен. Песня часики, я даже немного офигела услышав знакомую мелодию... потом прислушалась к словам... слова те же переведённые, даже то-же "тик-так" поётся!

leena 18-04-2008 16:14

Цитата:
Сообщение от Ferrari
Да, Лаура Вуотилайнен. Песня часики, я даже немного офигела услышав знакомую мелодию... потом прислушалась к словам... слова те же переведённые, даже то-же "тик-так" поётся!
Тик-так - да, поёт\ся, но в целом слова не те же, вроде.

Paavali 19-04-2008 21:20

"Катюша" вовсе не вражеская, потому что она переделана под названием "Karjalan Katusja". Особенно мне там нравятся такие слова:
Terveisia sotureille Suomeen
Karjalasta Katusjalta vie.

malovsky 15-04-2011 23:26

Недавно по радио слышал "Белые розы" Ласкового мая по фински..))))

kucheriashka 16-04-2011 12:42

Skinte sylochki kto mozhet ruskih pesen na finksom jazyke. Nas zhdet rusko-finskaja svadba. Vot bylob vsem veselo uslyshat takie varjanty na svadbe.

Orika 16-04-2011 17:16

Dusha Pitera :)
Но, это - наоборот, финские ребята, поющие на русском. Надо будет хоть пару песен у них как-нибудь послушать, времени всё нет...

Масяня 16-04-2011 17:23

кста Вилле Юхана Хаапасало в России называют наш русский финн
не ну приятный мужик нечего сказать

Orika 16-04-2011 18:57

А Вилле ещё и поёт? :) Не, ну точно, талантливые люди талантливы во всём! :)

JohnyB 04-02-2012 05:05

Романсы, Катюши да Розы, все не то...
Вот на днях перевел кое-что. xD

Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Rajan avain on murtunut puoliksi,
Meidän vaarimme Lenin on turta täysin.
Hän hajosi homeeseen ja lehmuksen meteen,
Uudelleenjärjestely tulee ja tulee oikein vain.
Ja koko muta muuttui paljaaksi jääksi.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Mun kohtaloni halusi lepoa,
Mä lupasin etten ole osallisena sotaleikkiin,
Mutta lakissani on sirppi ja moukari, ja tähti.
Miten liikuttavasti: sirppi ja moukari, ja tähti.
Odotuksen näyttävä lyhty on höllä,
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan,

Vaimollani ravitsivat väkijoukon,
Maailman nyrkkinä murskasivat häneltä rinnan,
Yleisvapauksena raatelivat hänen kehonsa,
Siis haudatkaa hänet kristillisesti.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Vain vaari Lenin oli tosi päällikkönä,
Kaikki muut ovat kovin paskaa,
Kaikki muut ovat vihamiehiä ja typeriä.
Yli synnyinmaan äkillinen lumi satoi.
Ostin aikakauslehden "Korea", sielläkin on hyvää,
Siellä on toveri Kim Ir Sen, siellä on sama kuin meillä.
Olen varma, että heillä on samoin
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Kun kommunismi on tullut kaikki on hienoa,
Se tulee pian, täytyy vain odottaa vähän.
Siinä kaikki on ilmaista, siinä kaikki on huumaavaa,
Siinä, varmaan, ei tarvitse kuolla koskaan.
Mä heräsin keskiyöllä ja tajusin, että
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

tinto verano 04-02-2012 09:58

Цитата:
Сообщение от JohnyB
Романсы, Катюши да Розы, все не то...
Вот на днях перевел кое-что. xD

Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Rajan avain on murtunut puoliksi,
Meidän vaarimme Lenin on turta täysin.
Hän hajosi homeeseen ja lehmuksen meteen,
Uudelleenjärjestely tulee ja tulee oikein vain.
Ja koko muta muuttui paljaaksi jääksi.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Mun kohtaloni halusi lepoa,
Mä lupasin etten ole osallisena sotaleikkiin,
Mutta lakissani on sirppi ja moukari, ja tähti.
Miten liikuttavasti: sirppi ja moukari, ja tähti.
Odotuksen näyttävä lyhty on höllä,
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan,

Vaimollani ravitsivat väkijoukon,
Maailman nyrkkinä murskasivat häneltä rinnan,
Yleisvapauksena raatelivat hänen kehonsa,
Siis haudatkaa hänet kristillisesti.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Vain vaari Lenin oli tosi päällikkönä,
Kaikki muut ovat kovin paskaa,
Kaikki muut ovat vihamiehiä ja typeriä.
Yli synnyinmaan äkillinen lumi satoi.
Ostin aikakauslehden "Korea", sielläkin on hyvää,
Siellä on toveri Kim Ir Sen, siellä on sama kuin meillä.
Olen varma, että heillä on samoin
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Ja kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

Kun kommunismi on tullut kaikki on hienoa,
Se tulee pian, täytyy vain odottaa vähän.
Siinä kaikki on ilmaista, siinä kaikki on huumaavaa,
Siinä, varmaan, ei tarvitse kuolla koskaan.
Mä heräsin keskiyöllä ja tajusin, että
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.

простите это что за муйня?

JohnyB 04-02-2012 16:53

http://www.youtube.com/watch?v=QgU9fWaAWy4

Pauli 04-02-2012 18:02

Цитата:
Сообщение от tinto verano
простите это что за муйня?

Не обзывайся. :gy: Стих вполне приличный,кто автор,я не знаю.
Если выяснится,что это перевод какого-нибудь лаурeата,так будет уже не "муйня"?

tinto verano 04-02-2012 20:30

Цитата:
Сообщение от JohnyB

а это кто такие? underground rock? Не, не знаком

JohnyB 05-02-2012 02:08

Цитата:
Сообщение от tinto verano
а это кто такие? underground rock? Не, не знаком

Ну да, андерграунд, но достаточно известный и многими любимый:
http://www.youtube.com/watch?v=9aCxDlh5OOc
и до кучи:
http://www.youtube.com/watch?v=fxfk...feature=related
Переводил huvin vuoksi, может кт (кто в теме) и оценит. А нет, так нет. xD

BeLa4ka 22-09-2019 00:01

В популярной соцсети задали вот такой вопрос: "Привет, ребят, может кто-нибудь знает существует ли песня "зима" ( потолок ледяной, дверь скрипучая...) на финском??? Если да, то подскажите исполнителя)" Может тут кто знает? Подскажите, плиз :)

Часто катаюсь в Таллинн, и на кораблях уже не один раз слышала "Белые розы" Ласкового мая в финском варианте. Если я правильно понимаю, то автор и исполнитель Saija Tuupanen



Вот текст:
Valkoinen ruusu

On kaikilla meillä kertomaton salaisuus suuri
Ei puhua siitä toiselle koskaan ystävä saa
Kun sielujen sillan välille kasvaa murheiden muuri
Niin surusi rakkaimman ihmisen kanssa sä jaa
Kun sielujen sillan välille kasvaa murheiden muuri
Niin surusi rakkaimman ihmisen kanssa sä jaa
Valkoisen ruusun valkoisen ruusun sulle rakkaani hain
Kukkani kertoo puhtaana aivan kaiken unelmistain
vaikka mä kuljin vääriä teitä luonas oikea oon
Valkoinen ruusu kertoo on mulla sydän, tahraamaton
Jos osaa ei rakkaasi sulle, anteeksi antaa
Jos elämän kääntää kulkee, muualle hän
Jos kuljeta ei sen jälkeen, rakkauden rantaa
On parempi antaa mennä sen, ystävän
Valkoisen ruusun valkoisen ruusun sulle rakkaani hain
Kukkani kertoo…

Nikolai123 20-12-2019 12:52

вальс Дунайские волны
 
https://www.youtube.com/watch?v=6btKoL-PtMc

anttisepp 20-12-2019 13:54

Песня о друге / Tuulella ei ole ystävää
 






Часовой пояс GMT +3, время: 19:35.