Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Детский раздел (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=51)
-   -   двуязычные дети, самое начало (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=77930)

TEHbKA 11-01-2015 11:09

двуязычные дети, самое начало
 
Дорогие мамочки и папочки.
Очень интересно было бы узнать про двуязычные семьи. Такие где один родитель носитель русского, а второй - финского?
В каком возрасте детишки начинают говорить и какие успехи? А так же когда начинать учить буквам и цифрам? Будет ли путаться ели один день на одном языке, другой на другом? Поделитесь! У нас все впереди, но уже скоро!
:soska: *obzor* :umnik:

Hnu 11-01-2015 11:35

Не один день на одном, второй - на другом, а каждый родитель на своём языке. Всегда. Кроме случаев, когда беседа общая. Про возраст всё индивидуально. Моя старшая развивалась по нормам для моноязычных детей, но сразу на двух языках. Хотя для билингвов вполне нормально немного отставать. Младшему, видимо, всегда солёно, обходится несколькими словами, хотя некоторые ровесники уже фоазы начинают составлять. Но опять же некоторые ровесники, не будучи билингвами, говорят так же мало, как он. Но понимает оба языка хорошо и делает, что просят. Так что вопрос времени, когда заговорит.

TEHbKA 11-01-2015 11:42

Спасибо Хну! Да, про то что один родитель на одном, другой на другом я читала, значит будет так. За одно мой Петя (Petteri) наконецтаки за русский тоже возьмется, а то пока только буквы знает и пару фраз. А тут вам и целый арсенал для маленьких будет.

olka_eva 11-01-2015 11:53

В Финляндии двуязычные семьи - явление обычное, здесь два государственных языка. Каждый из родителей говорит на своем, но надо определиться, какой язык домашний.

Моей старшей шесть, она трилингв (от меня русский, домашний испанский, детсадовский финский). Младшей два с половиной, она говорит словами и короткими фразами, от нее добиваюсь, чтобы она не путала языки.

Когда они вместе играют, вот тогда путаница и начинается, потому что в присутствии родителей они выбирают язык родителя, но вместе еще пока не перешли на финский полностью (для них - это язык игр). Если есть какая-то хорошая песенка, я могу детям спеть ее на языке оригинала, потому что не всегда перевод удается. Колыбельную я пою на русском и испанском.

Сравнивать мне их не с кем, и незачем.
Старшая сейчас учит чтение и письмо латиницей в подготовишке. Я не хочу учить ее кириллице до тех пор, пока она устойчиво не начнет писать на латинице.

Клеопатра 11-01-2015 11:59

У нас - русско-финская семья.
Главное - говорить с детьми по-русски всегда и везде и не вставлять финские слова в русскую речь.
Дети-билингвы начинают говорить позже, чем сверстники. Мои заговорили лет с 2-2,5, сначала вперемешку финские и русские слова, потом путать перестали. Сейчас одному 10, другой 5, обе говорят по-русски, старший читает и пишет.
Я считаю, до школы надо как можно больше налегать на русский и, по-возможности, научить читать и писать по-русски. Потому что в школьные годы финский все равно сравняется , а потом и перевесит русский.

TEHbKA 11-01-2015 11:59

Цитата:
Сообщение от olka_eva
В Финляндии двуязычные семьи - явление обычное, здесь два государственных языка. Каждый из родителей говорит на своем, но надо определиться, какой язык домашний.


Снимаю шляпу, вот это я и хотела прочитать, что есть и среди форумчан те, кому такое удалось. Мы думали о 3х, но пока решили хватит 2х, для начала.

NB 11-01-2015 14:18

Цитата:
Сообщение от TEHbKA

Снимаю шляпу, вот это я и хотела прочитать, что есть и среди форумчан те, кому такое удалось. Мы думали о 3х, но пока решили хватит 2х, для начала.


Если на русский делать акцент , то в итоге будет ребенок владеть тремя языками как минимум. Русский (если будете профессионально с ним заниматься по учебникам или с учителем русского , но обязательно только русским) , финский даст школа , английский тоже школа! А потом рядом шведский , немецкий, норвежский.
Если плотно не заниматься русским , он будет "горбатый" , многие так называемые переводчики из " местных" не понимают правильно русскую речь, о русской культуре я вобще молчу!

Natali__ 11-01-2015 14:32

Поддерживаю идею одного общего языка в семье. Именно этот язык и будет для ребёнка родным в будущем. Все остальные два-три-10 языков можно слушать в пассивном режиме до момента, пока ребёнок не начнёт четко составлять предложения и повторять детские стишки на родном языке. После уже следует добавлять другие языки, один за другим в порядке очереди. :)
В силу того, что живете в Финляндии и если, разумеется, хотите сохранить русский, то родным языком дома должен быть русский - пусть финские папы учат русский ;). Финский, язык всего 5ти миллионов, добавится сам собой уже во время садика и школы.

~aurinko~ 11-01-2015 14:49

Не знаю как сейчас в Тампере. Раньше в наших краях в неувола говорили что мама всегда с ребёнком говорит на своём родном, а папа на своём. Начинать можно уже до того, как родился:) Дети говорят на двух языках сразу, без каких либо постепенных добавлений языков. Но это в наших краях:) И все дети конечно разные:)

TEHbKA 11-01-2015 14:55

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Не знаю как сейчас в Тампере. Раньше в наших краях в неувола говорили что мама всегда с ребёнком говорит на своём родном, а папа на своём. Начинать можно уже до того, как родился:) Дети говорят на двух языках сразу, без каких либо постепенных добавлений языков. Но это в наших краях:) И все дети конечно разные:)


Я тоже так представляю, прочитала книгу:Brain Rules for Baby, Там много про развитие мозга, свои идеи тоже есть. Посмотрим как оно пойдет, очень интересно.

Lundqvist 11-01-2015 16:49

У нас в семье смесь жуткая! Мы оба с женой русскоязычные.
Первая говорит с нами на смеси-слово русское,слово финское.Вторая по-русски вообще не говорит,всё только на финском,по русски ни слова.Третий с мамой исключительно по-фински,с папой только по-русски.Четвёртая по-русски,но иногда вставляет финские слова,но редко.Пятый по-фински,но очень редко проскакивают русские слова.
Между собой у детей исключительно финский!.

angel2010 11-01-2015 17:20

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Не знаю как сейчас в Тампере. Раньше в наших краях в неувола говорили что мама всегда с ребёнком говорит на своём родном, а папа на своём. Начинать можно уже до того, как родился:) Дети говорят на двух языках сразу, без каких либо постепенных добавлений языков. Но это в наших краях:) И все дети конечно разные:)


И сейчас так же говорят. Родителям не стоит смешивать языки в разговоре с ребенком. 1 родитель- 1 язык. У нас тоже так же. Сын начал говорить поздно, почти с 3х лет только, ребенку еще года не было, когда пошли на развивающие занятия по-русскому и музыкальные. Первые слова сына были на финском, хотя папы и дома то особо не бывало. Я расстроилась, что русского не будет(хотя я не фанат этого языка, но совсем не хотелось упускать шанс сразу ребенку дать 2 языка), и мы еще на всякие занятия стали ходить. Итог- сын пошел в сад, не говоря практически на финском, хорошо что хоть понимал. И вот через некоторое время выясняется, что детки сним не играют, нет друзей, потому как он не может разговаривать по=фински как его ровесники финны, словарного запаса не хватало. Пришлось обратится к логопедам за помощью, чтоб помогли нам развить финский язык, набрать словарный запас. Причем папа с ним уже проводил много времени и как удивлялся врач- ребенок знает много специальных слов , которые не знают его ровесники, но вот именно с простыми словами проблема. В последний год перед школой я вообще забросила все занятия с ним по-русскому языку( и читать и писать) и занимались только финским, ну и конечно я всегда говорила и говорю с детьми по-русски. В школу уже пощел с более хорошим словарным запасом. Но все равно так продолжаем еще брать доп уроки финского языка. А в этом году уже возобновили занятия по-русскому.

С двуязычными детьми играет по=фински, ну а если русскоязычный ребенок- то по русски. В разговоре со мной, конечно смешивает 2 языка, но я перевожу полностью фразу на русский и прошу его повторить.

С дочей стали сразу ходить и на русские занятия и на финские. Ей все нравиться. И так интересно наблюдать, что эта кроха уже в год понимает 2 языка и пытается еще что-то отвечать.

~aurinko~ 11-01-2015 19:32

Цитата:
Сообщение от TEHbKA
Я тоже так представляю, прочитала книгу:Браин Рулес фор Бабы, Там много про развитие мозга, свои идеи тоже есть. Посмотрим как оно пойдет, очень интересно.

Это говорю я, не делайте как я сама делаю, делайте так как я советую:)

Опять же информация из неувола. Главное не смешивать языки. Всегда находить нужное русское/финское слово, а не так как у меня самой, в предложинии и финские и русские слова. Для малышей обязательно должно быть разделение. Из того, что видела. Некоторые в школьном возрасте стесняются русского языка и там проблемы с изучением русского, с разговором на русском. Мальчиков больше в окружение чем девочек, возможно поэтому и не видела чтобы девочки начинали стесняться, но мальчики такие есть.

У всех поразному. Но знаю семьи, где у мамы родным языком один язык, у папы другой, а между собой мама и папа на третьем разговоривают. И детишки быстро хватают языки.

У меня с русским плохо, но знаю и что в неувола говорили и видела многих детишек и в одноязычных, и в двухязычных и в трёхязычных семьях. Некоторые уже в юлäасте:)))))

angel2010 11-01-2015 19:46

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Это говорю я, не делайте как я сама делаю, делайте так как я советую:)

Опять же информация из неувола. Главное не смешивать языки. Всегда находить нужное русское/финское слово, а не так как у меня самой, в предложинии и финские и русские слова. Для малышей обязательно должно быть разделение. Из того, что видела. Некоторые в школьном возрасте стесняются русского языка и там проблемы с изучением русского, с разговором на русском. Мальчиков больше в окружение чем девочек, возможно поэтому и не видела чтобы девочки начинали стесняться, но мальчики такие есть.

У всех поразному. Но знаю семьи, где у мамы родным языком один язык, у папы другой, а между собой мама и папа на третьем разговоривают. И детишки быстро хватают языки.

У меня с русским плохо, но знаю и что в неувола говорили и видела многих детишек и в одноязычных, и в двухязычных и в трёхязычных семьях. Некоторые уже в юлäасте:)))))



да . солнышко все детки разные. вроде говорят девченки смышленнее мальчишек, у нас и девочки есть , что даже позже нас стали болтать, и мальчики есть . что в 2 года на 2х языках тааааааак болтали. Все от ребенка зависит. У нас вот сын просто , видимо немногословный, никогда по картинке рассказ не мог составить, ни на одном языке, а в то же время за месяц в Испании, стал болтать на испанском так , что его хорошо понимали и дети и взрослые. Вот поди пойми этих детей.

Кстати , у тебя очень даже неплохо с русским языком. Ты умничка. Возможно ты не все речевые обороты знаешь и используешь, но поверь мне , долгое время не проживая в русскоязычной среде и у меня язык обеднел. Потому как не скем общаться в том кол-ве и качестве, как раньше. Я очень часто читаю форум, а вот правильно и красиво( не косноязычно) сформулировать ответ уже сложно. А ведь когда то с золотой медалью школу закончила((((((((( и сочинения на любую тему для меня были 15ти минутным делом.

Larson 11-01-2015 20:39

Цитата:
Сообщение от angel2010
И сейчас так же говорят. Родителям не стоит смешивать языки в разговоре с ребенком. 1 родитель- 1 язык. У нас тоже так же. Сын начал говорить поздно, почти с 3х лет только, ребенку еще года не было, когда пошли на развивающие занятия по-русскому и музыкальные. Первые слова сына были на финском, хотя папы и дома то особо не бывало. Я расстроилась, что русского не будет(хотя я не фанат этого языка, но совсем не хотелось упускать шанс сразу ребенку дать 2 языка), и мы еще на всякие занятия стали ходить. Итог- сын пошел в сад, не говоря практически на финском, хорошо что хоть понимал. И вот через некоторое время выясняется, что детки сним не играют, нет друзей, потому как он не может разговаривать по=фински как его ровесники финны, словарного запаса не хватало. Пришлось обратится к логопедам за помощью, чтоб помогли нам развить финский язык, набрать словарный запас. Причем папа с ним уже проводил много времени и как удивлялся врач- ребенок знает много специальных слов , которые не знают его ровесники, но вот именно с простыми словами проблема. В последний год перед школой я вообще забросила все занятия с ним по-русскому языку( и читать и писать) и занимались только финским, ну и конечно я всегда говорила и говорю с детьми по-русски. В школу уже пощел с более хорошим словарным запасом. Но все равно так продолжаем еще брать доп уроки финского языка. А в этом году уже возобновили занятия по-русскому.

С двуязычными детьми играет по=фински, ну а если русскоязычный ребенок- то по русски. В разговоре со мной, конечно смешивает 2 языка, но я перевожу полностью фразу на русский и прошу его повторить.

С дочей стали сразу ходить и на русские занятия и на финские. Ей все нравиться. И так интересно наблюдать, что эта кроха уже в год понимает 2 языка и пытается еще что-то отвечать.


Как вариант давайте расскажу свою историю.
Ребенок родился и до 2 лет жил в Санкт- Петербурге. Я, и моя мама говорили с ней по- русски, а папа после работы и в выходные по- фински. Первые её слова были по-фински, потом резко перешла на русский. А вот тут самое интересное, в 2,5 года, мы переезжаем в Финляндию. Она идет в русский садик и никого не понимает, через 2 месяца, папа переводит в финский и ребенок перестает говорить по- русски ( друзья, игра, взаимопонимание). Идет в школу, говорит на трех языках ( русский, финский, английский). В школе проблем нет. Сейчас мы уже в лукио, а вот тут- то все и начинается. Девочка учиться прекрасно ( выс. математика, физика, химия, биология, английский). В лукио, многих детей тестируют на Дислексию. Так вот, оказывается, многие соотечественники много чего не договаривают. Когда в процессе развития головного мозга, происходит формирования передачи информации с левого полушария в правый, происходит формирование языкового моста и это будет в дальнейшем зависеть, какие способности будут развиваться у вашего ребенка.

Larson 11-01-2015 22:35

Малипуска - еще не родился, а вы уже подняли тему. Он будет ваш родной, любимый . вы будете радоваться, что ваш ребенок понимает и любит вас. Мама, папа -говорите, так, как вы его ждали и любите, будете любить ,а он сам разберется на каком языке с вами общаться.

Lundqvist 11-01-2015 23:24

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Некоторые в школьном возрасте стесняются русского языка и там проблемы с изучением русского, с разговором на русском.
Да,у нас такая фишка.Старшие девчонки очень сильно стесняются и комплексуют поэтому русским не пользуются.
Вторая вообще сказала: "Мы же в Финляндии живём,значит всегда и везде надо говорить на финском!" Логично.

Dik2 12-01-2015 00:08

Цитата:
Сообщение от NB
Если на русский делать акцент , то в итоге будет ребенок владеть тремя языками как минимум. Русский (если будете профессионально с ним заниматься по учебникам или с учителем русского , но обязательно только русским) , финский даст школа , английский тоже школа! А потом рядом шведский , немецкий, норвежский.
Если плотно не заниматься русским , он будет "горбатый" , многие так называемые переводчики из " местных" не понимают правильно русскую речь, о русской культуре я вобще молчу!


Мдя, теоретик.

Сколько детей воспитал?

eve 12-01-2015 00:17

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Да,у нас такая фишка.Старшие девчонки очень сильно стесняются и комплексуют поэтому русским не пользуются.
Вторая вообще сказала: "Мы же в Финляндии живём,значит всегда и везде надо говорить на финском!" Логично.


Надеюсь, Ваши девочки не пожалеют позже об отказе от языка родителей...
Лично мне приносят огромное удовольствие совместные с детьми рассуждения на различные темы, совместный просмотр фильмов, обсуждение книг, да просто пение песен на моем родном, а их втором родном языке. И они не любят переходить со мной на финский, потому что, как сами говорят, чувствуют тогда некую потерю контакта, близости в личной беседе. Но общий язык при наличии рядом финнов - финский, конечно, и с папой только по-фински говорят. Сейчас и младшей сестренке помогают языки не смешивать, поправляют, вместе ищут подходящее слово, если кто-то забыл, интересно за ними наблюдать иногда :)

Larson 12-01-2015 00:35

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Да,у нас такая фишка.Старшие девчонки очень сильно стесняются и комплексуют поэтому русским не пользуются.
Вторая вообще сказала: "Мы же в Финляндии живём,значит всегда и везде надо говорить на финском!" Логично.


Плакать, хочется.
Дайте, сорванцам - СВОБОДУ.
Вас, они всегда любить будут и за финский, и за русский.

Larson 12-01-2015 00:38

Цитата:
Сообщение от Dik2
Мдя, теоретик.

Сколько детей воспитал?


Осмелься, миленкий... не, не не поднять , а воспитать

~aurinko~ 12-01-2015 13:42

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Да,у нас такая фишка.Старшие девчонки очень сильно стесняются и комплексуют поэтому русским не пользуются.
Вторая вообще сказала: "Мы же в Финляндии живём,значит всегда и везде надо говорить на финском!" Логично.

Не о твоих детях, а вообще о тех, кто стесняется.
Я понимаю что дети не хотят чтобы их обижали. Хотят быть как все. Но с другой стороны это ужастно, когда дети настолько не увернены в себе, что они стыдятся себя и своих/одного из родителей. Язык в любом случае забывается если им не пользоваться. Так что пока дома с родителями живут и могут всегда на русском говорить, это одно. А когда уже одни живут и друзей не выбирают по национальности, то язык забывается.

Lundqvist 12-01-2015 19:29

Цитата:
Сообщение от eve
Надеюсь, Ваши девочки не пожалеют позже об отказе от языка родителей...
Сложно сказать.Чужая душа-потёмки.

Lundqvist 12-01-2015 19:34

Цитата:
Сообщение от eve
...они не любят переходить со мной на финский, потому что, как сами говорят, чувствуют тогда некую потерю контакта, близости в личной беседе.
У нас уже и беседы не клеится.Матери по фиг.Дочка с ней по фински она ей по русcки.Так вот и идёт диалог.
Я попросил о том,что со мною ДОМА и в МАШИНЕ только по-русски.Так диалога вообще не получается.Я что-то спрaшиваю а в ответ только одно мычание! (
Все слова стали выражаться У-уууууу,Ы-ыыыыыы,А-ааааааа и прочими согласными звыками.

Lundqvist 12-01-2015 19:34

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Не о твоих детях, а вообще о тех, кто стесняется.
Я понял,я просто свой случай опубликовал.

Meresjeva 13-01-2015 15:24

Погуглите книгу "Наши трёхязычные дети". Очень толковая и подробная, написана профессиональным лингвистом на материале близнецов (а они говорить начинают даже позже, чем билингвы-одняшки).
Базовые правила вам тут уже сказали: один взрослый-один язык, это строго.
Если дети на домашнем обучении на третьем языке, мне невролог рекомендовала отдельную комнату или постоянное отдельное время, чтобы было понятно, почему мама, говорящая по-русски обычно, вдруг начинает учить детей по-английски.

Marider 05-07-2015 16:35

Цитата:
Сообщение от Hnu
Не один день на одном, второй - на другом, а каждый родитель на своём языке. Всегда. Кроме случаев, когда беседа общая. Про возраст всё индивидуально. Моя старшая развивалась по нормам для моноязычных детей, но сразу на двух языках. Хотя для билингвов вполне нормально немного отставать. Младшему, видимо, всегда солёно, обходится несколькими словами, хотя некоторые ровесники уже фоазы начинают составлять. Но опять же некоторые ровесники, не будучи билингвами, говорят так же мало, как он. Но понимает оба языка хорошо и делает, что просят. Так что вопрос времени, когда заговорит.


Hnu, а Вашему младшенькому сколько, если не секрет?

Marider 05-07-2015 16:42

Цитата:
Сообщение от angel2010
И сейчас так же говорят. Родителям не стоит смешивать языки в разговоре с ребенком. 1 родитель- 1 язык. У нас тоже так же. Сын начал говорить поздно, почти с 3х лет только, ребенку еще года не было, когда пошли на развивающие занятия по-русскому и музыкальные. Первые слова сына были на финском, хотя папы и дома то особо не бывало. Я расстроилась, что русского не будет(хотя я не фанат этого языка, но совсем не хотелось упускать шанс сразу ребенку дать 2 языка), и мы еще на всякие занятия стали ходить.

С дочей стали сразу ходить и на русские занятия и на финские. Ей все нравиться. И так интересно наблюдать, что эта кроха уже в год понимает 2 языка и пытается еще что-то отвечать.


angel2010 а Вы на какие-то специальные занятия по русскому с детками ходили или это просто как общение с русскоязычным воспитателем и другими малышами было?

Hnu 05-07-2015 16:51

Цитата:
Сообщение от Marider
Hnu, а Вашему младшенькому сколько, если не секрет?

Сейчас уже 2 и 2. Прогресса в речи особого нет, только несколько слов добавились, плюс на вопросы всегда отвечает "а-а" - нет, "ня" - да. Но в понималке и думалке изменения всё равно заметны. Если раньше просто вопил и требовал своего, то сейчас уже слушает доводы родителей и чаще соглашается. Например, что сначала помоем ручки, а потом уже есть, или сначала на горшок, а только потом гулять. На обоих языках одинаково хорошо понимает. Некоторые слова пытается повторять, а на некоторые специально отвечает "а-а". Сейчас вот тренировались с папой говорить "ламппу", говорит "памппу" и хохочет. :) Зато физически развиваться очень спешит. В неуволе сказали, что в 2,5 можно прийти и подумать насчёт логопеда, если не разговорится.

Marider 05-07-2015 17:21

Цитата:
Сообщение от Hnu
Сейчас уже 2 и 2. Прогресса в речи особого нет, только несколько слов добавились, плюс на вопросы всегда отвечает "а-а" - нет, "ня" - да. Но в понималке и думалке изменения всё равно заметны. Если раньше просто вопил и требовал своего, то сейчас уже слушает доводы родителей и чаще соглашается. Например, что сначала помоем ручки, а потом уже есть, или сначала на горшок, а только потом гулять. На обоих языках одинаково хорошо понимает. Некоторые слова пытается повторять, а на некоторые специально отвечает "а-а". Сейчас вот тренировались с папой говорить "ламппу", говорит "памппу" и хохочет. :) Зато физически развиваться очень спешит. В неуволе сказали, что в 2,5 можно прийти и подумать насчёт логопеда, если не разговорится.


Ой, да мы с Вами практически ровесники! :agree:

Мой тоже весьма немногословный серьезный мужчинка, но если "несолёно", то обязательно обозначит :rolleyes:
Говорим пока на удивительной для меня смеси финского и русского с преобладанием финского, и невзрослыми словами, конечно, например "гули" вместо "голубя" - я с ним ведь только на русском говорю! Думаю, откуда финские слова взялись? :lamo: Наверное, из общения с другими детками и телевизера (по-фински вещает) Значит, к логопеду после 2,5 можно будет попасть, по усмотрению неуволы ... Посмотрим! :)

Я так поняла, что вопрос с немногословностью может решиться развитием мелкой моторики - те же игры с песком в песочнице, пальчиковые игры ... ну и упрощенным построением фраз у взрослых. :) Стараюсь вести умные беседы на темы типа "Бибика кать-кать" (очень уважаем автомобили и все, что с ними связано) Мой любит камушки собирать и потом их аккуратно раскладывает горкой и я ему в этом строительстве помогаю - в рот уже не сует и то же развитие моторики получается :)

Hnu 05-07-2015 18:10

Ох, из телевизора они чего только не берут. :) Старшая иногда своими выражениями меня поражает. Хотя теперь уже не всегда в оучшую сторону, так как недавно мне было ласково сказано "заткнись". :) Договорились, что так она больше говорить не будет.

А младший и без слов прекрасно объясняет, что ему нужно. В садике воспитатель тоже сказала, что она, наверное, слишком хорошо его понимает. Чего ему стараться говорить-то. :)

Marider 06-07-2015 14:22

Цитата:
Сообщение от Hnu
Ох, из телевизора они чего только не берут. :) Старшая иногда своими выражениями меня поражает. Хотя теперь уже не всегда в оучшую сторону, так как недавно мне было ласково сказано "заткнись". :) Договорились, что так она больше говорить не будет.


Да, детки как губки, впитывают все ... :thumbup: У меня племяшка постарше, уже в школу в следующем году пойдет, как-то пришла из детского сада и важно сообщила, что "наверное, я перегрелась" :shum_lol:


Цитата:
Сообщение от Hnu
А младший и без слов прекрасно объясняет, что ему нужно. В садике воспитатель тоже сказала, что она, наверное, слишком хорошо его понимает. Чего ему стараться говорить-то. :)


Ну да, когда коммуникации хорошие у взрослых, то и необходимости озвучивать свои просьбы получается нету ... Это по-моему социально-психологическая прагматика развития речи называется, вот ниже подробнее (отсюда http://forums.rusmedserv.com/showthread.php?t=40388):

"Прежде всего вспомним о том, что речь возникла и развивается в общении, то есть в диалоге. В диалоге обычно участвуют двое, один из которых говорит, другой слушает и потом отвечает, то есть существует некая очередность обмена сигналами.
Внимание: когда один просит другого повторить за ним что-то - это уже не диалог!!!

Итак, что нужно, чтобы ребенок заговорил:
У ребенка должна возникнуть потребность/заинтересованность/необходимость в общении. Речь ребенка развивается в деятельности, обычно совместной со взрослым. Если это игра, которая интересна ребенку, например, бросать мяч в мусорную корзину и кричать "Бах!", то есть больше шансов на собственную речевую активность ребенка, чем в том случае, когда он по настойчивой (очень настойчивой просьбе ) сортирует предметы.
Очень важно не упускать из виду значимость неречевых средств общения: взгляда, паузы, мимики, жестов, движений, темпа, тембра и громкости голоса. Взрослый и сам должен активно использовать их и принимать их от ребенка в качестве ответа. Если на ваш вопрос о том, чем бы вам заняться, ребенок принес книгу - это и есть его ответ. "Будем читать?" уточняете вы и садитесь за книгу.
Важна благожелательность слушающего взрослого, его способность к пониманию и правильной интерпретации любых сигналов ребенка. Например, малыш принес лопатку, с которой он ходит гулять. Если понятно и доброжелательно прокомментировать его просьбу и ответить ребенку он снова и снова будет инициировать общение.
Взрослый собеседник должен ясно представлять себе речевые возможности ребенка: с одной стороны - уровень понимания им речи, а с другой - представлять себе, как ребенок сможет ответить, то есть знать его экспрессивный словарь. Если взрослый знает, что в словаре ребенка нет нужного слова, то он должен предложить ребенку другие формы ответа.
Например, вопрос "Что ты хочешь: яблоко или грушу?", в том случае, когда у ребенка в словаре нет этих слов, не только не имеет смысла, но и ставит ребенка в позицию неуспеха. Если же вы держите в руках яблоко и грушу, то малыш с радостью ответит вам жестом,а значит диалог состоится. Вы может в дополнение прокомментировать его выбор и дать ему желаемое."


Я еще читала, что есть детки, которых психологи назвают максималистами "или все или ничего". Похоже, что они думают так:
" Я не умею говорить "большая", и не буду говорить, я отрицательно покачаю головой, если меня об этом попросят или попрошу сказать взрослого, используя указательный жест и вопросительную интонацию".

eve 06-07-2015 17:42

Цитата:
Сообщение от Marider
Ой, да мы с Вами практически ровесники! :agree:

Мой тоже весьма немногословный серьезный мужчинка, но если "несолёно", то обязательно обозначит :rolleyes:
Говорим пока на удивительной для меня смеси финского и русского с преобладанием финского, и невзрослыми словами, конечно, например "гули" вместо "голубя" - я с ним ведь только на русском говорю! Думаю, откуда финские слова взялись? :lamo: Наверное, из общения с другими детками и телевизера (по-фински вещает) :)


Когда-то, на заре моей жизни в Финляндии одна знакомая учительница языков (лингвист, сама иностранка и уже пожила здесь и детей своих до средних классов на тот момент довела) посоветовала мне не только говорить с ребенком на родном мне русском всегда, без исключений, но и "не понимать" его по-фински, прося найти синонимы, объяснить незнакомое или забытое слово другими словами, даже жестами и потом помогая ему это слово запомнить, заучить. Вот так я и своих троих вырастила. Иногда уже и я русские обозначения забываю, ищем вместе в словарях, гугле. Старшие уже школьники и при них теперь и на финском разговариваю, в зависимости от обстоятельств, например в обществе, где большинство русского не знает. Дома до сих пор только по-русски, с любой стороны.
Старшие теперь и малышку поправляют: сейчас мы по-русски говорим, скажи слово по-русски, правильно / ну, или, наоборот по-фински, если по-фински играют.
И знаю другие примеры, где мамы говорили с детьми на своем родном, но дети его знают очень плохо, потому что язык родителей был у них пассивным и дома всегда допускалась мешанина из двух языков или даже дети отвечают по-фински на русскую речь (они вроде понимают, но им легче не напрягаться, тем более и родители у них не-нет, да и помогут, по-фински им нужное донесут).

И да, дети по разному развиваются. Моя младшая уже в полтора такие фразы иногда выдавала, что только удивляться приходилось ее словарному запасу и осознанности речи. Но вот падежи и спряжения да, путает и сейчас - поправляем :)

toleri 06-07-2015 17:55

Нам в неуволе посоветовали, ребёнка отдать в садик когда по русски заговорит прилично. Да и в садике потом советовали дома говорить на родном языке. Отдали в сад 3 года, по фински ни понимала ни говорила. Через почти год попёрло из неё по фински))) Потом воспитателей учила русским словам))) И теперь дома только по русски и старшая и младшая. Старшая в лукио, младшая во второй класс идёт. Русский учат у частного преподавателя, индивидуально.

eve 06-07-2015 19:19

Мы тоже в садик в три пошли и она там отмалчивалась полгода примерно. Воспитатели думали, она финский плохо знает, ха!, это она привыкала к ним так. Понимать-то все понимала, но молчала упорно, вроде стеснялась. С папой по-фински говорила, но так как он с ней и не беседовал на всякие разные пространные темы, то и она с ним только по делу, ну и книжки читали еще, правда, старшие дети ей чаще читают. В садик она пошла осенью, а к концу зимы так разговорилась, что воспитатели и рады бы были уже помолчать изредка :) И дома болтает все время, что ни делает, все обсуждает, привлекает к совместному творчеству :), на обоих языках, по обстоятельствам. Но при малознакомых людях опять-таки застенчиво "язык проглатывает"

hell 07-07-2015 17:22

у меня дочери 30 лет, родилась в Финляндии и с детства я с ней говорила только по-русски. Так что она прекрасно говорит по-русски, хотя финский родной. Она сейчас живёт в Пекине и у неё дочке, моей внучке, 1 год 8 месяцев. Моя дочь собирается с малышкой совершить невероятное, хочет чтобы та говорила на 5 языках. Она с ней говорит по-русски 5 дней в неделю. Плюс книжкки, мультики, телевизор по-русски. По субботам и воскресеньям она с ней говорит по-фински и также книжки на финском и мультики. Папа с малышкой говорит на кантонском, так как он из Гонг Конга. Все вокруг говорят на мандарине, это китайский в Пекине. Постоянные не китайские друзья и гости говорят на английском. Дочь с мужем и малышкой живут поочерёдно то в Пекине, то в Гонг Конге и в Гонг Конге их окружение в большинстве говорят на английском.

Малышка сейчас понимает все 5 языков. Много слов говорит на китайском-мандарине. Он лёгкий для малышей. Много слов говорит на английском. Русские и финские слова повторяет когда просишь, ну и со мной говорит только по-русски. Уже поняла, что бабушка по-китайски не говорит. В субботу и воскресенье стараюсь к ним в гости не ходить, а то дочь заставляет с внучкой по-фински говорить, а мне хочется по-русски. Что из всего этого получится не знаю, но удивительно что ребёнок понимает все 5 языков. За пример дочь частично взяла воспитание Маннерхейма, у них в семье каждый день вся семья говорила на одном языке. В результате дети говорили свободно на 7 языках.

toleri 07-07-2015 17:26

5 языков это здорово!!! у многих знакомых дети по русски только говорят, но пишут как дошколята с такими ошибками, жуть (((( родителям лень или денег жалко на частника, а кто то говорит, зачем ему русский язык?

фитюлька 11-03-2018 18:21

https://yle.fi/uutiset/osasto/novos..._detmi/10102456 - статья на тему об особенностях детского билингвизма в Финляндии.

Hnu 11-03-2018 21:24

Хах, выше писала, что у меня двухлетка не говорит. После 2,5 мальчика прорвало - теперь он говорит без остановки. :gy:

wHiTe_raBBit 12-03-2018 12:53

вообще интересно почитать. дома говорим на английском, редко что-то на финском, телевизор не смотрим, все фильмы на англ, среди друзей и родственников - на финском, т.е. на русском говорю только с родными или друзьями, что редко, видимо в будущем надо изучить этот вопрос и с ребенком говорить на русском

HelVa 12-03-2018 14:06

Цитата:
Сообщение от фитюлька
https://yle.fi/uutiset/osasto/novos..._detmi/10102456 - статья на тему об особенностях детского билингвизма в Финляндии.

Спасибо за ссылку! Мы встречались с Екатериной Протасовой, когда дочка была ещё совсем маленькой и до разговоров было ещё далеко. Но уже и тогда мы получили множество ценных советов. Хорошо, что здесь можно получить поддержку таких специалистов, и что в стране в целом довольно много возможностей для поддержания русского языка. Но всё равно задача не из лёгких, я довольно серьезно переживаю...

~aurinko~ 12-03-2018 14:13

"Ситуация на данный момент в корне отличается от той, которая сложилась в 90-е годы, когда в Финляндию массово возвращались ингерманландцы. Первыми приехали те, кто лучше всех знал финский язык. Они радовались тому, что вновь могут свободно говорить по-фински, а их дети вырастут уже финнами. Через детей они обновляли свой финский с установкой: мы забудем наше прошлое, теперь нас ждет новое будущее. "

Не сказала бы что это на 100% правда. Финский родители не знали (говорю о тех кого сама знаю), а если знали то потому что учили на курсах до переезда. Дети финнами не росли. Только о тех говорю кого знаю. Дети русскими росли.

Сейчас легче так как иностранцев больше и уже вы не первые иностранцы в школе, на работе.

Atlantida 12-03-2018 16:15

малой пошел в садик в 2,8 и там первую неделю молчал и не выполнял указания воспитателей. меня спросили, не глухой ли малыш. он мне все дома рассказывал, как прошел день, кто из детей дрался и как игрушки делили, как кушали и как одевались. потом сын нашел для себя подходящую компанию и играл, говорил с ними и остальных игнорировал, так как считал их замечания неуместными. наверно, просто держался подальше от драчунов. девчонка тогда в садике была рыженькая, такая кудряшка веселая в веснушках, она нам очень нравилась тогда.

позже в подготовительном классе директор детсада спросила меня, не глухой ли ребенок. я ответила, что нет, но он вслух со старшими не спорит, а просто отмалчивается, если отправляют взрослого состоявшегося подготовишку на горшок или днем заставляют спать.

с чтением и с письмом проблем не было, но до школы сын картавил, как дедушка Ленин. детсадовские воспитатели и врачи отправляли нас к логопеду, но в рабочее время сорваться и тренироваться выговаривать р возможности не было. в школе в первом классе звук р поставили за час или два. я той милой учительнице подарила от нас на память конфетки.

основные выводы - надо найти что-то, что ребенку интересно, машинки, куклу или конструктор, вместе этим заниматься и обсуждать. надо уважать ребенка, правильно оценивать способности каждого и не зацикливаться на маленьких деталях, как, например, отдельный звук.

очень рекомендую ездить в Россию и общаться с бабушками и дедушками. а переживать не надо, надо радоваться, что детки есть и они растут.

HelVa 12-03-2018 23:04

Наша девочка пошла в садик в полтора года. И тут всё совпало не в пользу русского языка. И возраст, и финский садик для неё/выход на работу для меня, и вдобавок моя учеба, во время которой с девочкой были финский папа и/или финские бабушка с дедушкой. Плюс ещё имеется подходящего возраста финская же кузина. В России у нас есть только древние дальние родственники, так что этот вариант «каникулы в Простоквашино» отпадает. Есть, правда, намерение, начать ежегодные поездки в Петербург, если будет несложно с визами.

Девочка заговорила через пару месяцев после начала садика, естественно на финском. Сейчас ей ещё нет двух лет, по-фински она говорит довольно прилично, в основном «фразами» из 2-3 слов. А по-русски лишь с пару десятков отдельных слов, да и то зачастую многие из этих этих слов говорит все равно по-фински. И это при том, что мы регулярно читаем русские книжки и смотрим русские же мультфильмы. :( В университете я быстренько закончила курс и сделала перерыв на годик. Теперь гораздо больше занимаюсь с ней всякими малышовскими и своими делами, ходим в русский кружок, музей... Активный русский словарный запас начал прибывать, но всё же с финским пока не сравнить.

Надеюсь, через полгодика-годик забьёт фонтан. :) Пока только надеюсь.

Flamindo 12-03-2018 23:25

Очень актуальная тема. А что посоветуете почитать про билингвизм?
Helva, а как вы попали к Екатерине Протасовой поговорить?

HelVa 13-03-2018 09:31

Цитата:
Сообщение от Flamindo
Очень актуальная тема. А что посоветуете почитать про билингвизм?
Helva, а как вы попали к Екатерине Протасовой поговорить?

После лекции в «Музыкантах» Екатерина Юрьевна попросила добровольцев для аудио интервью в рамках одного своего исследования. Я вызвалась, договорились о встрече. В назначенное время мы приехали в университет, Екатерина Юрьевна записала интервью, а потом мы просто поговорили. Так ещё и любезнейшим образом подарила нам коробочку вкусняшек. :)

Николь 13-03-2018 11:00

Кажется это она убеждала меня, что моих мужа и свекрови не существует, потому что тетралингвизм невозможен по определению. :lol: Тоже после какого-то семинара. Они потом долго припоминали этот факт. Могу и ошибаться, что именно она, давно дело было.

HelVa 13-03-2018 13:04

Цитата:
Сообщение от Николь
Кажется это она убеждала меня, что моих мужа и свекрови не существует, потому что тетралингвизм невозможен по определению. :lol: Тоже после какого-то семинара. Они потом долго припоминали этот факт. Могу и ошибаться, что именно она, давно дело было.

Не знаю, кто это был на самом деле, но судя по вашему описанию, убеждение было не в «несуществовании» людей, а в гесуществовании явления «тетралингвизм, равный билингвизму, согласно официальному научному определению»... Например, даже Набоков, вероятно, по официальному определению был всего лишь билингвом, несмотря на владение несколькими языками в такой степени, которую сейчас принято называть «в совершенстве».

Кстати, кто-то упомянул воспитание Маннерхейма, определённые языки в определенные дни недели. Так это не то что Маннергейм, а и вообще было распространённой практикой во второй половине XIX века, по крайней мере в образованных русских дворянских семьях. :)

фитюлька 13-03-2018 13:42

Цитата:
Сообщение от HelVa
... мы регулярно читаем русские книжки и смотрим русские же мультфильмы....


.. слова надо проговаривать, то есть, общаться на русском(если среда больше финская) языке как можно чеще, чтение книжек не достаточно .. про говорение это касается и взрослых.. имею в виду себя.. я так и не знаю финский, нет среды и нет желания ее иметь.. а с ребенком намного легче, он познает мир.. ему интересно и он принимает, как данность на сейчас все, что окружает и озвучивает среда... постарше могут уже приоритеты вырисовываться...

пс
прочитала первый пост от Хну.. и захотелось добавить, что для понимания языка чтения книг, скорей всего, достаточно, а для хорошего разговорного надо говорящую среду, по меньшей мере с носителем языка, если нет русскоговорящей среды. У нашей знакомой сын в три года переехал и со временем, хотя родители русские, но разъехались уже, живя тут, и они с сыном конечно же на русском общаются, стал думать, как финн и предложения на русском с акцентом расстоновок слов финской грамматики. Наверное, так же слышится разговор на финском, с учетом думания по-русски). Но многое и от ребенка зависит, захочет/не захочет говорить на русском... Будет дар к языкам/легкость в изучении или еще какая мотивация, то будет говорить...

Николь 13-03-2018 14:00

Цитата:
Сообщение от HelVa
Не знаю, кто это был на самом деле, но судя по вашему описанию, убеждение было не в «несуществовании» людей, а в гесуществовании явления «тетралингвизм, равный билингвизму, согласно официальному научному определению»... Например, даже Набоков, вероятно, по официальному определению был всего лишь билингвом, несмотря на владение несколькими языками в такой степени, которую сейчас принято называть «в совершенстве».
Кстати, кто-то упомянул воспитание Маннерхейма, определённые языки в определенные дни недели. Так это не то что Маннергейм, а и вообще было распространённой практикой во второй половине XIX века, по крайней мере в образованных русских дворянских семьях. :)

Вот это и неверно. Неправильно отрицать какое-либо явление если не можешь его представить.
Выученный до свободного владения язык у них тоже был - английский. Были языки на уровне понимания - скандинавские, французский. А вот родных, на уровне ощущений было действительно 4.
Жизнь неоднократно сталкивала меня с людьми с тремя родными языками.

HelVa 13-03-2018 15:41

Цитата:
Сообщение от Николь
Вот это и неверно. Неправильно отрицать какое-либо явление если не можешь его представить.
Выученный до свободного владения язык у них тоже был - английский. Были языки на уровне понимания - скандинавские, французский. А вот родных, на уровне ощущений было действительно 4.
Жизнь неоднократно сталкивала меня с людьми с тремя родными языками.

Я не об этом как раз. Подозреваю, что в ученом лингвистическом мире есть какое-то очень конкретное определение три- и тетралингвизма, НЕ равное нашему с вами обывательскому пониманию «3-4 родных языка». Так вот об этом, вероятно, и был спор - что ваши примеры не подходят под это официальное, не-обывательское определение. А уж что это за определение такое, им, учёным-лингвистам, конечно видней, чем нам, обывателям - они же его (определение, а не явление) изобрели. :)

HelVa 13-03-2018 15:44

Цитата:
Сообщение от фитюлька
.. слова надо проговаривать, то есть, общаться на русском(если среда больше финская) языке как можно чеще, чтение книжек не достаточно .. про говорение это касается и взрослых.. имею в виду себя.. я так и не знаю финский, нет среды и нет желания ее иметь.. а с ребенком намного легче, он познает мир.. ему интересно и он принимает, как данность на сейчас все, что окружает и озвучивает среда... постарше могут уже приоритеты вырисовываться...

пс
прочитала первый пост от Хну.. и захотелось добавить, что для понимания языка чтения книг, скорей всего, достаточно, а для хорошего разговорного надо говорящую среду, по меньшей мере с носителем языка, если нет русскоговорящей среды. У нашей знакомой сын в три года переехал и со временем, хотя родители русские, но разъехались уже, живя тут, и они с сыном конечно же на русском общаются, стал думать, как финн и предложения на русском с акцентом расстоновок слов финской грамматики. Наверное, так же слышится разговор на финском, с учетом думания по-русски). Но многое и от ребенка зависит, захочет/не захочет говорить на русском... Будет дар к языкам/легкость в изучении или еще какая мотивация, то будет говорить...
Вот в этом у нас и проблема - нет у нас среды, кроме меня. А меня одной даже просто количественно и хронологически мало. :(

Olka 13-03-2018 16:15

Цитата:
Сообщение от HelVa
Вот в этом у нас и проблема - нет у нас среды, кроме меня. А меня одной даже просто количественно и хронологически мало. :(


Очень знакомая мне проблема :( А если у вас и в Россию не получится вывозить ребёнка почаще, то ещё тяжелее будет.
Лично у меня не получилось одной вытянуть язык, надеюсь у вас будет более успешный опыт.

Elska 13-03-2018 16:23

Цитата:
Сообщение от Olka
Лично у меня не получилось одной вытянуть язык...
Оль, правильно я понимаю, что ты с сыном на финском разговариваешь?

HelVa 13-03-2018 16:27

Цитата:
Сообщение от Olka
Очень знакомая мне проблема :( А если у вас и в Россию не получится вывозить ребёнка почаще, то ещё тяжелее будет.
Лично у меня не получилось одной вытянуть язык, надеюсь у вас будет более успешный опыт.

С Россией, боюсь, не в частоте дело. Нам же туда не к кому ездить, если будем ездить, то обычными туристами. Значит, опять просто фон, а не активная среда общения.

Вот и я боюсь, что одна не вытяну. На работе есть норвежка, у неё девочке 6 лет. Девочка, может, и умеет говорить по-норвежский, но не делает этого, несмотря на то, что мама с ней только по-норвежски.

Olka 13-03-2018 16:28

Цитата:
Сообщение от Elska
Оль, правильно я понимаю, что ты с сыном на финском разговариваешь?


Да, лет до 8 говорила по-русски, потом сдалась.
Договорились правда, что будем хоть понемногу по-русски говорить каждый день.

Elska 13-03-2018 16:31

Цитата:
Сообщение от Olka
Да, лет до 8 говорила по-русски, потом сдалась.
Договорились правда, что будем хоть понемногу по-русски говорить каждый день.
Я своему ещё и сообщения все пишу по-русски и когда что-то смешное встречу, то тоже посылаю.

Olka 13-03-2018 16:33

Цитата:
Сообщение от HelVa
С Россией, боюсь, не в частоте дело. Нам же туда не к кому ездить, если будем ездить, то обычными туристами. Значит, опять просто фон, а не активная среда общения.

Вот и я боюсь, что одна не вытяну. На работе есть норвежка, у неё девочке 6 лет. Девочка, может, и умеет говорить по-норвежский, но не делает этого, несмотря на то, что мама с ней только по-норвежски.


Да, я неправильно выразилась. Не просто ездить в Россию, а к кому-то, с кем можно общаться только по-русски. Иначе будет только фон.

У меня получилось так же как у вашей норвежки. Говорила с ребёнком до 8 лет по-русски, книги читала, мультики смотрели, на кружки водила и пр. В результате он научился хорошо понимать, но не говорить.

Olka 13-03-2018 16:34

Цитата:
Сообщение от Elska
Я своему ещё и сообщения все пишу по-русски и когда что-то смешное встречу, то тоже посылаю.


Я тоже посылаю иногда :)

Hnu 13-03-2018 18:29

Когда мой младший меня не понимает, он просит сказать по-фински. Тут как-то беседуют они с папой-финном и вдруг сын что-то не понял и по привычке выдал: «Скажи по-фински». Папа за мгновение завис, потом опомнился: «То есть как?». :gy:


Часовой пояс GMT +3, время: 23:29.