Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   устный перевод в американском посольстве (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=83640)

sineemore 14-02-2018 13:27

устный перевод в американском посольстве
 
Не мог бы кто-нибудь подсказать....

Устный перевод с русского на английский и обратно для собеседования по поводу получения визы в посольстве США. Требуется ли в данном случае переводчику иметь какие-то сертификаты, которые подтверждают его квалификацию? Или переводить может в принципе любой человек, умеющий переводить?

Ashley 14-02-2018 14:54

Беседа побывавших в посольстве
http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=66922

sineemore 14-02-2018 15:10

Цитата:
Сообщение от Ashley
Беседа побывавших в посольстве
http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=66922


Спасибо! Я читаю, думаю, мне пригодится.

Дело в том, что перевести попросили меня. Это можно оформить юридически как разовую работу, но меня смущает, что диплом у меня не переводческий. Опыт работы есть, но у меня нет диплома, потому авторизованными переводами я не занималась.

Мучают сомнения, гожусь ли я для подобных переводов без диплома именно переводчика. Что-то не могу найти на сайте посольства ничего на эту тему. Может, ищу плохо?

emmi. 14-02-2018 15:35

Цитата:
Сообщение от sineemore

Дело в том, что перевести попросили меня. Это можно оформить юридически как разовую работу, но меня смущает, что диплом у меня не переводческий. Опыт работы есть, но у меня нет диплома, потому авторизованными переводами я не занималась. ?

Спросите у тех, кто попросил переводить, устроит ли их. Раньше точно можно было без диплома подрабатывать переводчиком.

sineemore 14-02-2018 15:37

Цитата:
Сообщение от emmi.
Спросите у тех, кто попросил переводить, устроит ли их. Раньше точно можно было без диплома подрабатывать переводчиком.


Спасибо!

Как узнаю, то напишу, если кому-то интересно.

Ashley 16-02-2018 20:00

Мой таки Вам совет изначально оговорить и записать с клиентом все вопросы перевода, дабы не остаться крайней впоследствии. Оговорить и записать что перевод только устный.
Если им откажут, чтобы не остаться крайней. Типа там не так поняли.

.

sineemore 16-02-2018 20:08

Цитата:
Сообщение от Ashley
Мой таки Вам совет изначально оговорить и записать с клиентом все вопросы перевода, дабы не остаться крайней впоследствии. Оговорить и записать что перевод только устный.
Если им откажут, чтобы не остаться крайней. Типа там не так поняли.

.


я узнала, не надо дипломов.

речь именно об устном переводе.

спасибо всем за советы!


Часовой пояс GMT +3, время: 02:23.