![]() |
машинный перевод
кто о чем, а я о слонах.. наверняка все пробовали програмки для перевода и смеялись на дурацким переводом, и тем ни менее, какие програмки для перевода с русского на финский вы знаете? какие по вашему мнению , наиболее удачны ?
|
Собрался как раз тоже эту тему поднять. Какими мультитрансляторами пользуетесь? У меня на работе стоит EuroTranslator. Хорошего не много могу сказать о нем. Тексты он не переводит, словарный запас тоже маловат, хотя и включает 13 языков, в том числе русский и финский. Так что ищу себе домой что-то более достойное. Языки нужны: русский, финский, английский , испанский. Лишние не помешают, но эти основные. Поделитесь опытом?
|
Chuhna
http://www.translate.ru/ Финского, к сожалению, нет. |
Первый и последний раз я рыдаль от МП, когда от балды заправил в пакет произвольно взятую "формулу изобретения" (такое предложение на 5-10 строк, содержащее основную идею избретения). Полный порядок, пакеты обладают интеллектом 3 летнего имбицила. Наверное выход в тонкой настройке на область знаний...иначе труба.
|
Лично мне больше именно словарь подходит, чем переводчик. Но чтобы помимо большого словарного запаса находился бы и перевод скромных фраз и оборотов. Машинные же переводы больших текстов, да еще и специализированных, действительно могут вызвать зачастую лишь улыбку, так что для них предпочитаю пользоваться собственной головой.
|
Цитата:
Согласен. Мне легче заново перебить текст на русском, чем редактировать перо машинного переводчика даже высокой четкости. Тем более с финского на русский. Здесь вижу для себя один путь, когда запара, с финского на английский, а потом уже на русский. Хотя один раз, надо было срочно машинотехнический текст перевести (языка не знаю, но с помощью словаря и медведь преведет профильный текст). Ну и забыл про него. Когда пришли за ним, только и вспомнил. Залечил что дома забыл и к телефону. В течении 30-60 минут только в Петрозаводском отделении ТАСИС согласились перевести. Пока курил я у них в курилке, два парня 4-ех страничный проспект с картинками отсканировали, перевели и распечатали. Было сказано, что сделали они это на какой-то программе специально разработанной оборонкой СССР для экономического шпионажа. Предъявить к осмотру ее, естественно, категорически отказались. До сих пор голову ломаю, за лоха меня выставили или нет. Склоняюсь к первому. В принципе реально и просто перевести при хороших навыках технических переводов (ошибок в названии деталей и процессов не было как факт) и скорострельности на клаве. С другой стороны, ведь Т9 тоже в те времена появился, и весьма мощная вещь. |
Lingvo 8.0 и ручками, ручками... а на скорость переводить это
в крайнем случае. Глупый совет на переводе или оплате перевода не экономить - плохой перевод потом дороже обходится.... |
у меня есть euroword quick translator 2000 , это именно словарь, а не переводчик...это не то же самое что и eurotranslator ?
я бы вот промт2000 хотел бы попробовать, но финских словарей для него не видел когда-то давно , вместе с купленным компьютером, досталась програмка stylus с переводом с английского на финский и обратно, русского там не было, но на английский с финского переводил вполне прилично.. отформатировал сдуру диск.. из словарей также, знаю Polyglossum2 для финского и шведского, но так и не достался мне ( содержание диска не соответствовало описанию.. ) вывод(для себя).. из словарей нужно искать полиглоссум, а из переводчиков .. словари финского для стайлуса |
Цитата:
отсканировали через finereader... пардон, т.е. так можно, но что на самом деле было, я конечно не знаю :) |
www.babylon.com
Лучше я не видел. Раньше программа babylon была бесплатная, но теперь стала платной :( Правда можно ключик поискать в инете, или просто напросто заплатить что-то там порядка 25 долларов в год или 50 навсегда. Помимо просто кучи словарей программа включает в себя толковый и кучу других тематичных словарей плюс куча всяких приятных прибамбасов. |
fomabrut
в лингво есть финский словарь? у меня только инглиш |
Цитата:
Судя по названию нет, но может и версии одного семейства. Мне в нем что нравится, так это наличие сразу множества языков, открыл программу и выбирай языки. Промт хороший словарь, но вот без финского как-то не хотелось бы, так как периодически и он нужен, а не хочется для него отдельную программу загружать. Впрочем ruslandia их продукт здесь в Финляндии предлагает, так что может есть и с финским, буду уточнять. Жена купила себе по работе их ORFO2000, который правит ошибки, стилистику и пр. фонетику и орфографию русского языка. |
Цитата:
Да так оно и было, поскольку даже для сколько-либо серьезных программ работы с текстами все равно интегрируется модуль finereader. Polyglossum2 единственный нормальный словарь с которым я встречался. Для Lingvo и прочих словарей просто нет финских, кроме самолепных (опять же мой опыт). |
А где Polyglossum2 найти можно и за скольки?
|
Цитата:
Я себе с диска ставил, но чужого. Вообще их сайт www.ets.ru Напиши письмо через мыло в моем профиле, скину с винчестера директорию, дистрибутив не сохранял. Может получится привязать. |
есть оказывается полиглоссум2 у меня, но только английские словари.. так что , если у кого имеются финские словари, то их вполне можно переслать с почтой и вставить в основную програмку
|
Подпольщик дай пяток мегабайт
Цитата:
Поковырялся и нашел у себя дистрибутивчик Polyglossum2. Должен установиться без проблем, но не проверял. Давайте попросим Подпольщика дать местечка и адрес куда я могу его скачать. |
Я тоже поддерживаю не только марально,но и физичиски вариант со словарём. Ведь механический переводчик не знаем тонкостей и других вожможных вариантов,а в словаре есть добрая половина более-менее подходящий! В тому же его удобнее носить на всякий случай с собой! ЛЮДИ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЛУЧШЕ СЛОВАРЯМИ ЛИБО УЧИТЕ СЛАВА САМИ!
|
Chuhna
полиглоссум можно найти в "Руслании" http://www.ruslania.com прямо в Хельсинки. Giomen Полиглоссум 2 устанавливается за 6 секунд, любые словари. Хочешь с винта, хочешь с диска. Но у него есть некоторые проблемы с Windows 2000/XP. Для исправления этого надо ставить Полиглоссум 3, а там все не просто. |
Цитата:
Можна я за Chuhna спрошу. Не нашел я его на ентом сайте!? |
Giomen mozhesh' perechislit' slovari, kotorye u tebja est'?
Samu instaljaciju najti ne problema. U menja iz finskih slovarej est' obschij, ekonomicheskij i tehnicheskij, esli pravil'no pomnju. Anglijskih ochen' mnogo, okolo dvuh desjatkov. |
BTW, nikakih problem s polyglossumom na w2k ne vizhu.
Finskie slovari mog by polozhit' v inet, no na web strashno, eto piratstvo, a my v finljandii :) |
Giomen
Звонить надо, а лучше ногами в Пасилу. |
Цитата:
У меня не больше. ;) |
У меня стоит Euroword Business Pro 2004, не самый лучший словарь, но ничего лучше я и не знал. Теперь думаю может попробовать этот Lingvo 10.. В Polyglossum по крайней мере в старых версиях интерфэйс ужасный.. у меня не хватает терпения им пользоваться.. Сейчас уже вышел 2005-ый от Euroword, тоже можно было бы попробовать.. (376€... :D)
Euroword-sanakirjat |
откуда тема вылезла? :) я уже за это время успел финский выучить и сдать и забыть снова :) .. и вырастить личного переводчика :)
|
To Ralphie:
Не понимаю почему именно Euroword? У меня тоже Euroword Business Pro 2004 и Polyglossum 3.5.2. И второй обладает большим количеством словатных статей... Правда у меня базы 2005 года. А вот под Lingvo оптимальный вариант!!! Мне удалось это совместить... ну плюс Eurotranslator и Slangi, причем этот букет работает на РРС и смартфонах. А это уже словарь в кармане!!! PS. Правда меня интересовало только финско-русско-финское направление. |
Извините непрофи,
но мне почему то кажется, что машина даёт подстрочник (хороший или плохой), а потом надо всё это переписать. Машинный перевод никогда не сравнится с человеческим, особенно на специфических текстах. Простая тематика - да, возможно, но машинный интеллект до сих пор пока уступает человеческому |
Для пары английский русский, по моему переводческому опыту, Лингво - лучший вариант. Словарные статьи достаточно подробны, можно точно подобрать слово соответствующее отрасли, тематике перевода. Объем словаря просто огромен. Дополнительные приятные фишки: звуковое воспроизведение основных слов, разговорники, достаточно интересные бесплатные словари, состваляемые пользователями. И главно стоит для продукта такого уровня просто копейки.
К Полиглоссуму есть огромное количество финских словарей, но стоят они очень дорого, наверное спрос невелик. У меня есть три финских словаря под очень старую оболочку Полиглоссума: общелексический, технический и экономический. Самый большой минус Полиглоссума - бедность словарных статей. Посмотрел скриншоты по новым словарям, вроде мало что изменилось. Ну и, кроме того, ошибок в моей версии хватает. Есть еще словари от Kielikone. Правда сейчас они предоставляют доступ только через интернет по подписке. Жаль. У меня есть старая стационарная версия с общелексическим словарем. И словарь неплох и оболочка неплоха. Кстати, профессионально используются системы автоматизации перевода, а не машинные переводчики. Упрощая, такое ПО запоминает исходное предложение или фразу и переведенную переводчиком и позволяет затем переводит сходные фразы автоматически. Очень удобно при большом объеме переводимой технической литературы одной тематики. |
Цитата:
Пока лучший словарь что я встречал.. Цитата:
Объясни поподробнее. Я быстро взглянул на сайт Лингво и вообще не заметил что у них финский есть. Хочется всё знать, какую версию надо брать/качать итд. Цитата:
Теперь расскажи где нам его достать? :) Как ты обновил базы? |
|
Lingvo
Здесь тема:
http://www.lingvoda.ru/forum/actual...7&tid=2606&pg=3 А здесь исходники словарей: http://rapidshare.de/files/8012492/kaikki_dsl.zip.html |
| Часовой пояс GMT +3, время: 20:36. |