![]() |
Новости по-русски на YLE1
Ну вот, появились давно обещанные и долгожданные новости на русском языке на главном финском телеканале. Будут выходить ежедневно в 16:50.
Кто смотрел? Поделитесь впечатлениями! Лично мне не очень понравилось, т.к. я ожидал иной спектр новостей, т.е. новости Финляндии, а не новости о русскоязычных в стране. Для тех, кто еще не видел, ссылка на юле ареена: http://areena.yle.fi/tv/1883364 |
Цитата:
Да ладно вам, всего лишь первый выпуск. Не торопитесь с выводами. Дайте людям освоиться ( я имею ввиду создателей новостей) Вы видимо рассуждаете с позиции человека, который уже слишком долго живет в Финляндии, владеет языком, свои интересы и круг общени уже есть. Я не буду настолько категорична к первому выпуску. Лично для меня, нет такой нужды в новостях на русском языке, сама могу почитать новости на финском из любой газеты и интернета. Но не надо забывать, что не все владеют языком в достаточной степени. Вот если бы меня спросили, что бы я хотела в новостях видеть и слышать, то скорее всего предпочла бы новости политики на русском, потому что самой лень заморачиваться на финском. И еще бы новости с регионов, чем живут и т.д Пусть создатели новостей осваиваются, "набивают руку" и все со временем у них будет хорошо и появятся благородные зрители. Удачи им. |
Идея не плохая! :)
|
Что там с Катей на 11-15 секунде? :beer:
|
ужасно не понравилась диктор- такой ужасный тембр голоса. муж напомнил про новости а мне они и не нудны но здорово - кому нужны
|
Цитата:
+1. У нее голос для секса по телефону, а не для новостей. Медленный и с придыханием. У журналиста первого репортажа та же беда - говорит как будто для дебилов разжевывает. Медленно, чуть ли не по слогам. Новости нужно читать бойко, что бы не создавалось впечатление, что тебе какую то сплетню лениво передают. |
Цитата:
Эта суфлер,а новостной выпуск доступлен завтра в 16.50. Мне понравилось. :thumbup: |
это всё волнение, посмотрела бы я на тех, кто здесь недоволен, при работе в студии)))
и диктор тоже научится читать без запинок и пр. моменты, дайте только время идея хороша, но новости надо бы о Финляндии, а не о русских в Финляндии : ) |
Цитата:
И медведь на велосипеде научится ездить, дайте только время. Вообще-то, диктор должен был до начала своей работы уметь читать без запинок и пр., иначе это не диктор, а журналист. Но, видимо, других "не нашлось" (т.е., взяли, как обычно, среди своих). Цитата:
Подбирали по стилю преподнесения материала также, как и в обычных uutiset, с тем же тембром, постановкой речи, чтобы становилось так же занудно, как и в обычных..По этой причине смотреть финские передачи , в большинстве, становится неинтересно - все эмоции на одной ноте бу-бу-бу-бу-бу. Твалтадзе, не позорь себя, купи уже нормальные джинсы, слышишь? С такими, что в репортаже, привлекают к себе внимание, колени растянуты до крайности. Дома в них тоже ходишь? |
Цитата:
Они проводили опрос - о чем лучше говорить в новостях. Много было коментариев именно с просьбами новостей о РУССКИХ в Суоми :) http://yle.fi/uutiset/o_chem_dolzhn...i_ yle/6619989 http://yle.fi/uutiset/novosti_yle_d...chestve/6634221 |
Цитата:
Для этого есть газета Spektr. Если уж YLE хочет, чтобы в это время смотрели новости, не нужно делать аналог вышеуказанному изданию, где про попа да гусли с балалайками, и встреч организации с организации с обсуждением организации организации. |
Цитата:
Белая! Но диктор должен быть ДИКТОРОМ, этому учат - мне вообще показалось что это финка говорит по русски- неужели не найти профессиональных дикторов? Похоже как говори Азухенвей- из своих выбрали |
Цитата:
В русской службе вообще проблемы с персоналом... :( Многие жалуются на грамотность передаваемой информации... |
Цитата:
Может и есть такая газета. Я про нее ничего не знаю - в Р-киосках не видел, в ящик не бросали... |
Цитата:
Послушаешь финов, так веде проблемы с персоналом. Но посторонним хрен устроишся - берут только "своих". Или устроится рабом, и заниматся подхалимажем, авось понравится "хозяевам". |
Цитата:
Уже доступен |
Можно понять если человек разговаривает невнятно, не расставляет ударение и не соблюдает пунктуацию в разговорной речи, за что отвечает интонация..
Но такое НЕДОПУСТИМО на НАЦИОНАЛЬНОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ. Я насчитал минимум три ошибки только в проговаривании слов. картошка=хармошка Интонация, вообще не понятно где смыл предложения (Казнить нельзя помиловать(с) Это телевидение, а не кружок сплетен. Позор позор позор позор В самом далеком мухосранске, дикторы разговаривают лучше на местных новостях. Финляндия, столица.. Докатится до того что харкать в лицо будут когда эту Катю на улице встретят.. |
Цитата:
Голова совсем неестественно задиралась вверх при начале фразы, и диктор ей так же неестественно кивал вниз, как будто ею старался гвозди вбить. А по новостям, уже было выше сказано: самые хорошие новости -новости с финской политики, а то везде говорят, она у них есть, но никто её понять не может, какая она. Хотя, она и многим финнам тоже непонятна, что там вообще они говорят.. |
Цитата:
Я, в общем-то и не осуждаю редакторов. Действительно, время покажет. А может даже и опросики какие-то проведут на тему предпочтений аудитории. На самом деле - молодцы, что вообще начали эту линию на государственном уровне. |
Цитата:
Кстати, чисто финский тембр. Девушка по-фински чуть ли не лучше, чем по-русски говорит и даже работала именно на финскоязычном ТВ. |
Цитата:
а когда она все успела если в ее информации она из Питера где закончила театральный.. ??? Хаапасало передачи на русском языке ведет хоть и с акцентом, зато все чисто и красиво.. |
Цитата:
Ага, я их критиковал на сайте yle-новостей по-русски несколько раз - так призы в викторине перестали присылать))) (шутка, наверное!), а главное - никакой реакции: как об стенку горох! |
Цитата:
так и есть - либо "свой", либо, как раб. Между прочим, последнее - довольно реальный способ получить-таки в последствии работу, доказав за бесплатно свои способности и показав стремления. |
Цитата:
Где такая информация?! |
Цитата:
С выделенным согласен. А вы, случайно не слушали передач на русском языке на Yle Mondo? - Там настоящие финны дикторами частенько, вот там - круть ниччего не понятно иногда! Эта Катя по сравнению с ними - просто эталоч чистейшей русской речи. |
Цитата:
Не во всякой сфере обратят внимание на "раба". Это из области фантастики, когда уборщик случайно указывает главбуху на неточность и получает место зама... :( |
Цитата:
Как научились российские журналисты в РФ от американских коллег в своё время ... Я помню тогда в 90х ,этот американский стиль чтения новостей раздражал многих россиян. Привыкли. |
Вообще... Конечно, можно многое списать на первый эфир и волнение... Посмотрим, как будет дальше. Но даже судя по этому эфиру (на заднем плане начиная с 3:10 видно) можно предположить, что "репетиции" были...
http://yle.fi/uutiset/segodnya_vyid...azy ke/6638162 |
Очень хорошенькая ведущая. Жаль только, что сидя читает. Надо всё-таки как-то отличаться от других редакций. Ходила бы перед камерой в купальнике-вот был бы рейтинг
|
Цитата:
Я несколько не об этом... Есть у меня один знакомый, который хотел получить нравящуюся ему работу. Так вот он достал начальника, чтобы тот его обучил делу, бесплатно у него практиковался и получил-таки заветное место. Уважаю, молодец. |
Сколько талантов среди безработных и практикантов... и ведь не оценит никто, только на форуме.
|
А что, слабо попроситься на Yle на какую-нибудь työharjoittelu?)))
Правда образование соответствующее должно быть скорее всего. Не знаете, есть ли от ТВТ курсы дикторов телевидения и радио? |
Цитата:
Есть не курсы, а техникум, выпускники которого сидят без работы. Проситься не слабо - бесполезно... |
Как-то сухо и скучно было. Новости те же, что и на финском языке сегодня проскакивали в новостной строке от YLE. Надо делать отдельные новости, не просто перевод финского сюжета, и как-то поживее. Ведущая немного волновалась конечно, но со временем будет лучше получаться. Левану может стоит рассказывать новости иным голосом, а то сейчас как сказки детям рассказывает.
|
С русскими новостями должны работать русские, а не фины, по принципу своим работу.
|
Цитата:
значит надо обратно в мухосранск пилить. |
Цитата:
В том-то и смысл, что даже не только на финском, но и на русском те же новости... И по радио, наверняка, будет то же самое :( |
Отличные новости. И хорошо хоть что-то узнать о русскоязычных. И девушка вполне приличная, ясно что русский для нее не родной, но очень хорошо говорит и так даже интереснее. Вот на радио берут дикторов явно после кансалаисописто (.
|
Цитата:
Вся моя инфа отсюда: http://yle.fi/uutiset/yle_aloittaa_...najaksi/6618500 Цитата:
Может это не Катя, а вторая девушка из Питера? |
Цитата:
Как не родной? Там же вообще акцента нет,да и имя русское. |
Цитата:
Katja Liukkonen - не совсем русское имя. Она, скорее всего, двуязычная. Отсюда и интонации финские. |
Почитал я вас, ну и зануды вы!
Для первого раза просто отлично! Косноязычия я не заметил, придираетесь вы, за собой, как тут говорите, последили-бы лучше. А у диктора такой голос эротичный... :gy: |
Цитата:
Для не родного, слишком хорошо говорит... Тут у половины финские фамилии и что? Или замужем за финном или инкери и финны... |
Цитата:
Где ты там интонации уловил я не в курсе, но думаю вологодских или там краснодарских ты тоже скажешь, что интонации не русские? Не мути воду! |
Цитата:
Интересно, кому тогда направлены эти новости? Местные русскоязычные то и на финском прочитают. Видимо туристам. |
Цитата:
Так некоторые свои русские имена переделывают на финский лад ,знаю таких несколько Катерина-Katja, Татьяна-Tanja. То ,что с молодости здесь прожила-понятно,но акцента вообще нет. У меня он и то больше... :D |
Цитата:
Ну акцента почти нет, вполне возможно что она 2-3 язычная. Манера говорить напоминает выходцев из Прибалтики. Перестанет волноваться и все будет просто замечательно. |
Цитата:
Я тоже таким вопросом занялась. Русские ,хотящие смотреть русскоязычные новости-смотрят росс. программы через тарелки,финских программ ,как правило у них нет. А те,кто имеет только фин. тв-они и так по -фински всё поймут... |
Цитата:
Нет у неё акцента никакого,повторяю. У меня финская подруга ,очень хорошо говорит по-русски,так как всю школьную жизнь училась в фин-русс. школе-акцент явный. А тот же Вилле Хаапасало-уже 20 лет ,с молодости живёт в РФ-неистребимый акцент присутствует. |
Цитата:
Ну вспомни Я...ра и иже с ними, которые категорически не хотят финский учить, им видите-ли английского достаточно... Пусть хоть так узнают, что финны в новостях говорят..:gy: Ну а главная аудитория, это недавно приехавшие, которые ни бум-бум по фински. Они и будут главными зрителями, заодно хоть немного врубаться в финский язык, благодаря титрам, хоть и куцым. Переехавшим за ...дцать, очень трудно, по сравнению с теми, кто переехал в детском возрасте. Общения ноль, что говорят по телику непонятно. |
Цитата:
Прям вот переехали и начали понимать? Ты себя вспомни, сколько времени ушло, да ещё и с финским мужем под боком? |
Цитата:
Здрасьте,новости на английском уже давным давно есть. |
Цитата:
Му...я, даже с точками посередине, для мужской особи, на финнском, ну очень оскорбительно :D :D :D |
Цитата:
Эээ,год смотрела фильмы (с текстом) со словарём,заучивая новые слова. А сколько ушло ,чтобы новости полностью понимать -не помню,но при переезде уже понимала много. И муж ,по-твоему ,заменяет словарь? :D Но для недавно прибывших -идея хорошая. |
Цитата:
Боюсь, что вы переоценили способности местных русскоязычных понимать новости по-фински..., да и не читают/не смотрят они их, к сожалению. |
Цитата:
Я как-бе в курсе... Чисто психологически, что русскоязычный предпочтёт, читать новости на русском или английском, а? |
Цитата:
Акцент есть. "A native Finnish speaker with a working knowledge of Russian, Katja began her career at MTV3 as an intern working as an online journalist. A few months later, she was offered a job working for different programs on the MTV3 website, where she made good use of her knowledge of Russian." http://www.helsinki.fi/globalmedia/..._Liukkonen.html |
Цитата:
Разве сегодняшнюю передачу можно назвать новостями? И что нового было в этих новостях? |
Цитата:
На LinkedIn: http://fi.linkedin.com/pub/katja-liukkonen/1b/b1/35 Но там не написано, что она родом из Питера, просто что училась 3 года в Питере в театральной академии. Вот еще: http://novolitika.info/news/114039 Для всех ведущих теленовостей русский является родным языком, в том числе и для Кати Лиукконен. А мне понравилось, как Леван рассказывает - вполне профессионально. |
Цитата:
Вы мой не слышали... :D Я сама не замечаю,но в РФ ,кто после долгого перерыва встречается со мной -ужасаются. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 18:13. |