Цитата:
Сообщение от Hnu
С написанием имени всё понятно, а вот как быть с местом рождения? Например, Jyväskylä - это Jyvaeskylae или Jyvaskyla? Есть у кого-то опыт?
Ещё интересно, как люди считают количество предыдущих поездок в Россию, если их было много, а старый паспорт, например, потерян...
|
Все подобные буквы должны быть написаны таким образом. ä - >ae иначе программа не пропустит твоё заявление
Certain characters (such as Ñ, É, Ü or Ç ) will not let you register them. In this case it is necessary to indicate the transliterated meanings. Examples:
LÓPEZ: put LOPEZ (no tilde)
MUÑOZ: put MUNOZ (N in place of Ñ )
TÜRRE: put TUERRE (UE in place of Ü )
https://suomivenajaseura.fi/viisumi...u/kertaviisumi/
|