Просмотр одиночного сообщения
Old 07-06-2018, 12:39   #8
Optimisti
Пользователь
 
Аватар для Optimisti
 
Сообщений: 1,927
Проживание: Suomi
Регистрация: 13-12-2007
Status: Offline
"Приколы" могут встречаться не только в электронных вариантах перевода. Богатый и могучий русский язык иностранцы не поймут никогда. И это даже в случае, если в разговоре с ними не будут применяться жаргон, мат, диалект, местный говор.
Судите сами:

в купе поезда едут из Петербурга в Москву англичанка со своей соотечественницей-переводчицей и русская женщина с ребёнком.

Англичанка утром не может найти свои туфли и просит переводчицу спросить у русской:

- Не она ли взяла мои туфли?

Переводчица русской:

- Не Вы ли взяли её туфли?

Русская:

-Нужны они мне!

Переводчица:

- Русская говорит, что ей они нужны.

Англичанка:

- Если ей нужны туфли, пусть заплатит за них.

Переводчица:

- Она просит, чтобы вы заплатили за туфли.

Русская:

- Здрасте, я ваша тётя!

Переводчица:

- Русская говорит, что она ваша родственница.

Англичанка:

- Если она так считает, то пусть заплатит хотя бы половину…

Переводчица:

- Заплатите хотя бы половину стоимости туфель.

Русская отвечает:

- А хрен ей не надо?

Переводчица:

- Русская предлагает заплатить овощами!