Просмотр одиночного сообщения
Old 08-06-2018, 18:19   #31
sineemore
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vaisan
В финском языке есть хорошая особенность (как и в немецком, шведском), когда слово образуется из набора слов.
В русском же кроме как "пароход", "вездеход" и вариантов то нет. Вот и приходится кальку использовать.


Думаю, что причины, почему в русском не прижились переводные термины все-таки в другом.

Скорее всего в том, что в России были сильны международные контакты и международные термины было использовать просто удобнее.

Борьба за чистоту от заимствований начинается в основном, когда народность хочет подчеркнуть идентичность. Потому, думаю, финны перевели термины на родной. Во многих других языках ведь термины общие.

Раньше, к слову сказать, вообще был латинский язык науки.

Термины, по идее, переводить не надо, это же технический язык, товарищи, он не для богатства, а для того, чтоб недвусмысленно и четко понимать технические вещи.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием