Просмотр одиночного сообщения
Old 27-10-2016, 16:04   #26
Hot
беспользователь
 
Сообщений: 733
Проживание:
Регистрация: 27-10-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Croissant
А соответствие этих поговорок о ruma lapsi? Хотела сказать перевод, но перевод-то понятен, а вот смысл - нет.

вообще-то у этих "ruma lapsi" есть довольно много разновидностей, что говорит о любви народа к этой идиоме и о её многофункциональности. Вот ещё какие разные варианты, вдобавок к уже вышеперечисленным, можно услышать:
- älä itke ruma lapsi, paha munkin on sua katella
- älä itke ruma lapsi, ei äiti sua jätä
- älä itke ruma lapsi, huomenna ostetaan uusi pää

на мой взгляд, эта поговорка или даже "дразнилка" не несёт негативного смысла. В моей логике её смысл сплетается в причудливую смесь из "Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало", "Москва слезам не верит" и чуть-чуть "В семье не без урода"