Просмотр одиночного сообщения
Old 14-08-2018, 17:46   #13
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,729
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от filolg
Sopijaosapuolet - если один из них Asiakas, другой Toimittaja (поставщик), то как его лучше перевести - клиент или все же заказчик?
Käyttäjäyritys - лучше просто Пользователь или компания-пользователь, или...


sopijapuoli контрагент, договаривающаяся сторона
Sopijaosapuolet договаривающиеся стороны

похоже, что здесь Asiakas - заказчик (он же Käyttäjäyritys), а Toimittaja поставщик персонала - т.е. рекрутинговая фирма
Käyttäjäyritys в данном контексте, я бы перевел как "заказчик"

pekkanen отгул https://fi.wikipedia.org/wiki/Ty%C3...n_lyhennysvapaa
трудно гадать не имея весь текст

-----------------
koululainen sanakirja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием