Просмотр одиночного сообщения
Old 02-08-2007, 10:27   #164
-Dr-
Пользователь
 
Сообщений: 2,819
Проживание:
Регистрация: 07-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nadine
А Вы никогда не задумывались, что не все финские риэлторы владеют английским на уровне, достаточном для того, чтобы объяснить русскому покупателю все подводные камни данного объекта, и не все российские покупатели владеют этим английским на столько, чтобы понять объяснения финских риэлторов на ломаном английском? А самое главное, что они просто не захотят объяснять все по-английски! Им за это не доплачивают, а бесплатно они это делать не станут. И потом, после сделки, таким покупателям предстоят долгие суды с этими риэлторами только из-за того, что что-то было недопонято. Либо все эти подводные камни исправляются за счет покупателя, и расходы его будут гораааааааааздо выше, чем гонорары переводчиков ДО И ВО ВРЕМЯ сделки!


Английский в Финляндии на уровне, за исключением агентов в возрасте (после 50). Остальные говорят довольно бегло.
Ну, если они не захотят обяснять, то дольше будут продавать. Волка ноги кормят.
Интересный подход, сначала найти подводные камни, а потом устранить их за счет покупателя Хватит с покупателя kuntotarkasus, отчета об объекте, который кстати часто оплачивается пополам с продавцом.
Переводчик - это для спокойствия души и удобства. Если кто-то платит за такие услуги - good for you. Но даже если переводчик напартачит, отвечать будет не он,а риэлтор или бывший владелец. Финская версия договора всегда будет превалировать над русской трактовкой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием