Просмотр одиночного сообщения
Old 30-07-2010, 00:12   #157
indy
Пользователь
 
Аватар для indy
 
Сообщений: 296
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-02-2004
Status: Offline
Lightbulb

Цитата:
Сообщение от Veonika
так дело в том, что в первоначальном варианте ничего не говорится про инвестиции. А надо чтобы перевод соответствовал как можно точно. Если написать инвестиции - это подразумевает конкретно факт вложения денег. А engagement этого не подозревает


В данном контексте может подойти "участие" или "обязательства" (но это звучит слишком категорично); остальное как и написали раньше.
Вы никогда не пробовали пользоваться словарями, xоть даже и бесплатными в интернете?)

-----------------
Там, где кончается полоса неудач, начинается территория кладбища
 
0
 
0
    Ответить с цитированием