Мои соболезнования, я до конца верила в хороший конец.
По поводу апостиля. Апостиль ставится на оригинал документа, не на перевод. Перевод можно сделать где угодно, и в Финляндии на любой язык тоже, а вот апостилями (в том объеме, в котором это окажется необходимым) надо заняться сразу на месте, потому что потом, из-за границы это будет сложнее. И да, внутри ЕС страны договорились о том, что многие стандартные официальные документы на английском принимаются без апостиля.
О вывозе тела/урны в Россию. Вам наверняка на многие вопросы ответят в российском консульстве. Эта печальная ситуация для них совсем не новая, к сожалению.
|