Просмотр одиночного сообщения
Old 20-03-2019, 12:31   #12855
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,728
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Я бы перевела, в зависимости от контекста, как боец/громила, жёсткий/беспощадный и подобное.

Спасибо!
У меня получился такой перевод:
Kovanyrkkisenä tyrmääjänä tunnettu nyrkkeilijä.
tyrmääjä нокаутёр, боксёр с нокаутирующим ударом
Боксёр, известный как жёсткий/беспощадный нокаутёр
Kovanyrkkisen sankarin seikkailut jatkuvat.
Приключения жёсткого/беспощадного героя продолжаются
Kekkonen oli kovanyrkkinen kommunistien kuulustelija – myöhemmin urkki tiedot saunalla ja viinalla.
Кекконен был беспощадный/бескомпромиссный (пре)следователь коммунистов - позже выуживал сведения в сауне и угощая вином

-----------------
koululainen sanakirja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием