Просмотр одиночного сообщения
Old 13-03-2018, 17:00   #2
Suhov
Реалист
 
Аватар для Suhov
 
Сообщений: 14,716
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kikimiki
Здравствуйте! Собираюсь оформлять ребенку,родившемуся в России финский паспорт,через финское консульство.. В консульство необходимо предоставить перевод свидетельства о рождении. Имя финское и в финском паспорте хотелось бы чтобы оно было написано как в переводе,однако при оформлении русского загранпаспорта согласно правилам транслитерации имя будет переведено по другому. Могут ли возникнуть проблемы,если в двух этих документах имя будет отличаться?и может можно как то этого избежать. Спасибо за ответы


У меня в финских документах и в российском загранпаспорте написание и имени и фамилии разное - никогда проблем не было ни в России, ни в Финляндии. Финский паспорт требуется российским пограничникам только для удостоверения того, что некто имеет право въезжать в Финляндию, и поскольку в него вклеена фотография, то удостоверяют именно по ней, а не по имени-фамилии. Финские власти российский загранпаспорт финских граждан не интересует вовсе.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием