Просмотр одиночного сообщения
Old 27-02-2020, 19:24   #8
puppetman79
Пользователь
 
Аватар для puppetman79
 
Сообщений: 2,027
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
перевод школьных аттестатов или учебных дипломов следующих учебн заведений нужен для согласования плана зачета предметов. по крайней мере так было у меня. к самому поступлению диплом вроде был не нужен. уже потом, при обучении, мы поговорили с ОПО, выяснили, какие предметы можно зачесть, найдя им соответствие в финском образовании. ну и учебные часы. (желательно кстати заранее подготовить учебные часы).

наверное это зависит от учебного заведения, вернее даже от человека, который вам будет все засчитывать - нужен вам нотариальное заверение или нет. например, двое моих знакомых сами переводили дипломы. я делал перевод в петрозаводском бюро (стоит недорого и быстро. в принципе, если не нужен оригинал бумажный и достаточно скана - можно вообще все сделать удаленно). никакого нотариального заверения не делали. как говорит сам нотариус - мне пофиг, что там у вас написано. я заверяю просто соответствие документа.

колледж - (вы вероятно имеете ввиду ammattiopisto?) это низшая ступень в системе образования. подозреваю, что с вас просто хотят понять, владеете ли вы школьными финскими азами.

ПС - примеры перевода дисциплин пришлю в личку.