Просмотр одиночного сообщения
Old 14-09-2012, 16:41   #49
irvjach
Пользователь
 
Сообщений: 158
Проживание:
Регистрация: 22-05-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Это просто различия системы. В Ф. подпись официального переводчика на переводе можно еще отдельно заверить апостилем. В России вообше нет системы официальных/присяжных и т.д. переводчиков. Перевод заверяет нотариус.

В общем, если сделаете оф.перевод здесь, то "апостилить" его отдельно не надо. В России перевод нужно заверить у нотариуса, так как других возможностей нет.


Спасибо, что разъяснили.
Попробуем.
С одной стороны, может, удастся сэкономить (если делать перевод и заверение в России). С другой, может получиться по принципу "скупой платит дважды" - если российский перевод не примут и придется делать его в Финляндии и апостилировать там же.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием