Цитата:
Сообщение от ajatus
скорей всего я, рассуждая по-русски на финском языке, сбила с толку медсестру. Мне нужна лишь эта справка для работодателя. Справку я не предоставляла ранее, а сейчас, чтобы продолжить работу, работодатель попросил ее предоставить. Больше мне ничего не нужно от врача. Как правильно выразить мысль по-фински? Спасибо!
пс
достаточно ли сказать в регистратуре и правильно ли так сказать, что - "Tarvitse B-lausunto käteen." /нужна В-лаусунто на руки.
|
Наверное, можно так и сказать, чтобы продолжить работу работодатель попросил в-лаусунто.
|