Цитата:
Сообщение от sineemore
У меня такое же ощущение сложилось. Знакома с востребованными переводчиками. Это либо те, у кого узкая техническая специализация, либо те, кто знают редкий в их регионе язык (но такой, который требуется). Чем больше уникальных знаний, тем лучше.
А быть в "средней" категории очень непросто (там, где средние знания и нет незаменимой специализации). Там в основном конкуренция осуществляется путем локтепихания. Ужасно травматично... для психики. Так что лучше сразу вооружаться.
|
Многим кажется что это очень просто, и постоянно слышу, мол, наверное русский язык везде нужен, да нигде он не нужен как таковой, нужно все остальное и к целому еще русский язык. Зарабатывать только переводами сложно, надо уметь крутиться и вертеться... Короче не для всех, и каждому свое)
|