Просмотр одиночного сообщения
Old 28-08-2017, 13:09   #3367
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Я почему-то всегда думала, что "деар фриенд" или "дорогой друг" переводят как "ракас ыстäвä".
А ехпенсиве= дорогой = каллис только в отношении товаров.
Оказывается - ошибалась.


Я тоже не встречала такого выражения, звучит странно. Обычно говорят ystävä hyvä, rakas ystävä...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием