Просмотр одиночного сообщения
Old 05-06-2006, 09:59   #25
пчёл
Registered User
 
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Wellwalker
Используется - не значит правильный. Посмотрите по Яндексу фраза пожарная команда встречается в несколько раз чаще, чем пожарная бригада. Причем пожарная бригада часто в текстах, переведенных с английского.

Зато теперь все знают. что в России пожарная команда, а в Англии бригада :smile:
Однако, надо заметить, что в русском языке "команда" больше ассоциируется со спортом, чем с трудовой деятельностью. Выражения "рабочая команда" и "спортивная бригада" звучат несколько неожиданно. Возникает вопрос о корректности вообще термина пожарная команда...
Слово "траффик" в русском языке используется чаще как компьюьерный термин и пока далеко не всем понятно, поэтому в данном контексте его лучше было перевести, а команда или бригада - принципиальной разницы нет, и нельзя забывать все же, что есть еще слово team...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием