По-душка
Цитата:
Перевод текстом (субтиры) экономически значительно выгоднее чем дублирование. В крупных странах с большой численностью населения (Россия, Германия, Франция) фильмы дублируются. Маленькие (например, северные) страны такую роскошь себе не могут позволить.
В каждой системе есть свои плюсы и минусы.
Я же к титрам уже настолько привыкла, что даже когда понимаю язык фильма, автоматически читаю субтиры.
|
Я даже слышал, что в Финляндии не наберётся достаточного количества дублёров. Это же надо переводить все фильмы! По крайней мере, новые.
-----------------
Никто не забыт?
|