Цитата:
Сообщение от Juzu
oleskelulupakortti = Вид на жительство — документ, подтверждающий право на долгосрочное проживание на территории государства лица, не являющегося гражданином данного государства ...на основании разрешения
oleskelukortti -выдаётся гражданам EU, которым не нужно подтверждать право на проживание, а только указать место пребывания = Kotikunta для получения соц. обслуживания . Т.е. ,по-русски, получается просто прописка или регистрация
|
Cпасибо за комментарии!
Но в данном случае, oleskelukortti выдана не жителю ЕС. И меня интересует, как правильно перевести сам документ: oleskelukortti.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|