Просмотр одиночного сообщения
Old 10-11-2021, 17:05   #249
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
oleskelulupakortti = Вид на жительство — документ, подтверждающий право на долгосрочное проживание на территории государства лица, не являющегося гражданином данного государства ...на основании разрешения

oleskelukortti -выдаётся гражданам EU, которым не нужно подтверждать право на проживание, а только указать место пребывания = Kotikunta для получения соц. обслуживания . Т.е. ,по-русски, получается просто прописка или регистрация


Cпасибо за комментарии!

Но в данном случае, oleskelukortti выдана не жителю ЕС. И меня интересует, как правильно перевести сам документ: oleskelukortti.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием