Просмотр одиночного сообщения
Old 14-09-2012, 16:07   #47
nord-west
Пользователь
 
Сообщений: 89
Проживание:
Регистрация: 14-08-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от irvjach
Хм...понятно, что не угадаешь и не узнаешь наверняка, пока не придешь в магистрат с бумажками.
Вот что мне ответили из магистрата Эспоо:

Concerning your marriage and birth certificates, they can be translated also in Russia and Apostilles also on those translations,

With best regards

Hilkka Karvinen
tarkastaja
Länsi-Uudenmaan maistraatti, Espoon yksikkö
väestötiedot Pl 49 02101 Espoo
puh ryhmä 029 55 36320, 029 55 36324
fax 029 55 36326
hilkka.karvinen@maistraatti.fi


Как это: поставить апостиль но перевод? По-моему, у нас такое не делают. Или они имеют ввиду нотариально заверенный перевод?


Дурка какая то с этими апостилями. Нам тоже говорили что надо ставить апостиль на переводы. Мы не ставили, в Магистрате никаких вопросов не возникло(Котка)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием