Не совсем.
Финские классики, как правило, переведены, равно как и известные послевоенные писатели. После 90-х уже много пробелов как в ту, так и в другую сторону. Например, в детской литературе совершенно замечательная серия книг о Ристо Ряппяйя, по некоторым из них поставили кинофильмы. Уверен, что будь они переведены / дублированы (фильмы), наверняка нашли бы массу поклонников и в России.
-----------------
sivistynyt juntti
|