Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 23-08-2021, 12:10   #301
O.poli. no
Пользователь
 
Сообщений: 147
Проживание:
Регистрация: 07-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Optimisti


У меня нет никаких затруднений с ответом на этот вопрос - НЕТ, не считаю.

Я поблагодарил автора сообщения за его информацию о нынешних взглядах поляков на применения предлога НА
в случае с Украиной. Ранее этой информацией не располагал.

Благодарю за ответ. В том контексте Ваше "понравилось" выглядело согласием с якобы переходом выражения "на Украине" в русский язык из польского и затем украинского языков (про "истоки" я, конечно, погорячилась).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 12:17   #302
O.poli. no
Пользователь
 
Сообщений: 147
Проживание:
Регистрация: 07-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
В русском легко перейти на предлог В, но у россиян нет мотивации для отказа от укоренившейся языковой нормы в угоду Украине, поэтому лучше не приставать к русскому, а развивать свой украинский русский.

Что касается меня, то я полностью согласился с выделенным............и с уверенностью могу сказать, что " в Украине" я впервые в жизни услышал после событий 2014-го года.

[QUOTE]Сообщение от Jade
Традиционная норма na Ukrainie/"НА Украине" перешла из польского в украинский, а потом укоренилась и в русском.[/QUOTE]
А я впервые услышала о "политических предлогах" вот в этой теме. Благодарю за ответ. Переубеждать не буду, если Вы считаете, что выражение "на Украине" могло перейти в русский язык из польско-украинского. Но ведь могло быть и НАОБОРОТ.
И раз уж вспомнили о польском языке, приведу пример с употреблением предлога "на" в русском языке в начале 17 века - в наше время употребляется предлог "в" - (и да (на случай, если возникнут противоречия), я знаю, что в то время "на Костроме" означало более широкое понятие, чем город, но тем не менее)): В царской грамоте от 30 ноября 1619 года прописано так: "... Как мы, великий государь, царь и великий князь Михаил Фёдорович всея Руси, в прошлом году были на Костроме, и в те годы приходили в Костромской уезд польские и литовские люди...". Вот вам и аналогия...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 12:27   #303
O.poli. no
Пользователь
 
Сообщений: 147
Проживание:
Регистрация: 07-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Вы абсолютно правы.
Главное - речь шла исключительно о заимствовании варианта "на Украине" из польского и украинского, а не об истоках грамматики.

Но можем обсудить и истоки русского, если наш "упорный персонаж" тАк настаивает.

Общеизвестно, что древнерусский язык является общим истоком украинского, белорусского и русского.
Славянские языки - это родственная группа языков, поэтому некоторые элементы грамматики совпадают.
Если кто расскажет про этимологию предлогов НА/В в славянских языках, с удовольствием почитаю.

Во-первых, Ваш "персонаж" даст бОльшую фору моему "упорству".
Во-вторых, и ежу понятно, что основой древнерусского и всех славянских языков является праславянский язык, и, что любой из этих языков оказывает влияние на развитие другого, так же, как, скажем, языки финно-угорской, германской и др. групп оказывают влияние на родственные им. Но Вы так уверенно заявляете о переходе выражения "на Украине" в русский из польского/украинского, что мне пришлось "упереться". А не могло бы быть наоборот?
Или у Вас есть подтверждение данной теории?
Впрочем, обсуждалось другое.
Вывод (позволю себе процитировать оппонента #241):
Цитата:
Это украинцы пишут по-русски: "в Украине - однопалатный парламент". А по современным нормам государственного русского языка РФ правильно: "на Украине".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 12:44   #304
O.poli. no
Пользователь
 
Сообщений: 147
Проживание:
Регистрация: 07-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ashley
Не могу не отметить: виват терпению и выдержке юзеру Olkа в споре с Вами в одной из тем по поводу ручек на дверях... - человеку пришлось выйти из квартиры, сфотографировать дверь своей квартиры в доказательство , лишь бы Вы ей поверили, что она говорит правду. А вот должна ли она была Вам что-то так глубоко доказывать?
Вы еще желаете порассуждать о занудстве?


Данное высказывание не относится к обсуждению предлогов в/на. Оно больше на тему : "кому не спиться в ночь глухую...?" Копаться в старых постах далеко за полночь, пытаясь найти "компромат" на участника...Гм...Благодарю за внимание к моей персоне.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 12:50   #305
O.poli. no
Пользователь
 
Сообщений: 147
Проживание:
Регистрация: 07-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от oktava
Я не поняла, где и когда я меняла свое мнение?

Как пишется на Украину или в Украину?( в/на-оба варианта корректны )
Как пишется "в Украине" или "на Украине"? (В данном падеже предлог" В")
Падежные окончания,( которые вы так усердно мне приписывали), я нигде не упоминала.

Итак,
согласно литературной норме русского языка слово "Украина" нужно сочетать
с предлогом "в" . Я - в Украине,( я на Украине-звучит нелепо)

А.П.Чехов: «Итак, я еду в Украйну, а вы, крокодил, остаетесь в тундре».

p.s. "а вы, крокодил,))) остаетесь в тундре".))))


Переход с обзывания оппонентов "собаками женского рода" (убранное модераторами) на "крокодилов" уже является прогрессом. Поэтому ответ будет по теме, с предлогом "на" и из того же времени, что и царская грамота :
"Куда ты завёл нас, Сусанин-герой? - "Идите вы на ..., я сам здесь впервой ".
P.S Лично для Вас :
Вывод: по современным нормам государственного русского языка РФ правильно: "на Украине".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 13:37   #306
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,251
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Question

Убираться. Не откуда-то, а наводить порядок - диалект?

-----------------
sivistynyt juntti
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 14:10   #307
oktava
Пользователь
 
Сообщений: 6,065
Проживание:
Регистрация: 11-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от O.poli. no
Переход с обзывания оппонентов "собаками женского рода" (убранное модераторами) на "крокодилов" уже является прогрессом. Поэтому ответ будет по теме, с предлогом "на" и из того же времени, что и царская грамота :
"Куда ты завёл нас, Сусанин-герой? - "Идите вы на ..., я сам здесь впервой ".
P.S Лично для Вас :
Вывод: по современным нормам государственного русского языка РФ правильно: "на Украине".

Вы увидели личное оскорбление "собаками женского рода ," крокодилами и не увидели кавычек и почему-то
cовсем забыли про собственных "собак с караваном" )))
"На воре и шапка горит.... "
Позволю себе немного перефразировать известное выражение:

"Каждый сам находит для себя:
cтилистику, религию, "ОБИДЫ"

p.s. По поводу правил: уже все все обсудили, не вижу смысла возвращаться к этой теме , выдыхайте!)))
Обида и злость -плохие эмоции ,берегите себя!)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 20:40   #308
oktava
Пользователь
 
Сообщений: 6,065
Проживание:
Регистрация: 11-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от O.poli. no
Данное высказывание не относится к обсуждению предлогов в/на. Оно больше на тему :
"кому не спиться в ночь глухую...?" Копаться в старых постах далеко за полночь,
пытаясь найти "компромат" на участника....

Не обессудьте,
но вам, как человеку, который ревностно относится к чужим ошибкам .....
Хочется заметить, что в вашем предложении" кому не спиться в ночь глухую", допущена ошибка.
В данном случае глагол "не спится" пишется без мягкого знака.
Может быть, вы хотели сказать:" как не спиться в ночь глухую"?)))
Идем дальше, имеются два глагола:
" cпиться" и "спится", которые слышатся одинаково, но пишутся по- разному,
(т.к. образованы от разных глаголов и имеют разные значения.)
Отсюда сразу два вопроса:
1. Как называются такие глаголы?
2. Почему в одном случае нужен мягкий знак, а в другом-нет?
И что нужно сделать, чтобы понять, в каких случаях он нужен, а в каких -нет?
Удачи!))

Последнее редактирование от oktava : 24-08-2021 в 08:11.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2021, 22:20   #309
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,615
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от O.poli. no
Вы так уверенно заявляете о переходе выражения "на Украине" в русский из польского/украинского, что мне пришлось "упереться".
А не могло бы быть наоборот?
Или у Вас есть подтверждение данной теории?
1) В древнерусском 12 века есть слово ѹкраина, но Русью, а не оукраиной, назывались земли Киева, согласно летописям.

Когда киевские земли оказались в составе Литвы/Польши в 13-17 веках, тогда и сформировалось официальное название Украина:
впервые упоминается в Речи Посполитой в 1590 г в конституции Porządek ze strony Niżowców i Ukrainy. см. https://pl.wikipedia.org/wiki/Ukraina

Так что польские короли ввели официальное название Украина, а когда украинские земли перешли к России, то Малороссией стали называть Украину, но русский всё-таки заимствовал слово украина.

2) В украинском/белорусском есть слово країна/kraina – страна, у краіне/в країні/в стране - название Украина связано с этими словами. В русском слова краина нет.

История такова, что в украинском/белорусском/польском сформировались на/в Україні, na Ukrainie, а русский заимствовал выражение "в/на украине" позже.
Ну и думы о норме НА/В пришли потом, т.к. в России сперва официально называли украинские земли Малороссией и использовали предлог В - в Малороссии.
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:55.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2021 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно