Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 22-09-2018, 20:28   #1
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,907
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
OPH: требования об апостилировании диплома нет!

На прошлой неделе я принимала участие в одном опросе, проводимом Opetushallitus. Речь шла о последних изменениях к требованиям к дипломам, переводам и разработке более функционального сайта.
Из того, что изменилось по отношению к прошлому и о чем, возможно, не все знают.


- уже некоторое время не требуется исключительно перевод, сделанный оф переводчиком в Финляндии. Принимаются в тч нотариальные переводы на английский язык, сделанные за пределами Ф. Некоторые вузы Мск, Спб начали выдавать вкладыши к дипломам на английском, это очень приветствовали.

- АПОСТИЛЬ НЕ НУЖЕН!! Для меня лично это была очень важная информация. Я планирую (опять) пойти поучиться и поняла, что мне нужно проапостилировать диплом, выданный в 1997 году. Оказалось, что этого не требуется, и это огромное облегчение.
https://www.oph.fi/koulutus_ja_tutk...oksen_hakeminen

Ссылка на еще старый сайт. Я прямо спросила о том, что в списке приложений к заявлению (в hakulomake) не указан апостиль на диплом. Ответ: "он не нужен. Да, все российские дипломы, которые к нам поступают, имеют апостиль. Но мы его не требуем. Вопрос: т.е., если я сейчас отправлю вам свой старый диплом без апостиля, вы примете его к рассмотрению? Ответ: да".

Возможно, эта информация поможет тем, кто собирает документы для OPH.
 
Old 23-09-2018, 09:41   #2
Laska
Пользователь
 
Аватар для Laska
 
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
А был ли он раньше в списке oph? Больше 5 лет назад я посылала диплом и в инструкции oph не было ни слова об апостиле. Я и не ставила. Приняли, рассмотрели и вынесли решение. Написано было в инструкции:перевод авторизованного в Финляндии переводчика и в магистрате заверить копии диплома и вкладышей. Все.
Никаких переводов в России с нотариальным заверением и потом снова переводом этого заверения. Зачем это люди делают не понимаю.
 
Old 23-09-2018, 10:50   #3
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,907
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Не знаю, мне самой понадобилось выяснить это только сейчас. Тем не менее, это широко распространенное заблуждение, что в прочем даже понятно. Любой из русскоязычного пространства знает "дипломы дешево"-объявления.

Но теперь и перевод исключительно авторизованного финского переводчика не требуется. И нотариальных копий из магистрата не надо. Если кому-то удобней перевести нотариально на родине, то теперь такой вариант перевода тоже принимают. А вкладыши на английском считают отличным нововведением без всяких дополнительных переводов. Мир идет вперед, а нам дают больше вариантов, из которых мы можем выбрать самый удобный.
 
Old 23-09-2018, 11:25   #4
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,907
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Ссылка на самую свежую инструкцию OPH (рус)

Ничего сверх указанного в этой инструкции, не требуется.
 
Old 23-09-2018, 11:40   #5
grazhd
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Если об апостилировании диплома, то никакой сенсации. Более 10 (более десяти) лет назад мне не потребовалось апостиля диплома из СССР. ОРН принял документы на рассмотрение без апостиля. Правда, перевод вкладыша делал финский официальный переводчик. Или ехать в Россию специально делать перевод вкладыша диплома и там же удостоверять его нотариально - или здесь обратиться к официальному переводчику... Здесь оказалось недорого.
 
Old 24-09-2018, 17:48   #6
ID
пенсионер
 
Аватар для ID
 
Сообщений: 12,576
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Ссылка на самую свежую инструкцию OPH (рус)

Ничего сверх указанного в этой инструкции, не требуется.

Интересная инструкция, но устаревшая. Анкета в этом году изменилась в части раннего развития и в инструкции есть нестыковки в части erityisopetus.

-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-05-2020, 12:22   #7
Khabensky
Пользователь
 
Аватар для Khabensky
 
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 07-10-2017
Status: Offline
А diploma supplement, который выдаёт университет на английском языке. Это приложение к диплому можно использовать как перевод?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 21:58.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно