Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Творчество и юмор
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 3, средняя оценка - 4.00. Опции просмотра
Old 01-10-2010, 15:59   #181
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Год издания 2010.
Эта книга написана на основе её интервью, данных в разные годы по разным поводам.
Упиваюсь!

Спасибо за наводку и от меня. Читала как-то ее "На верхней Масловке", там в конце книги тоже были ее интервью разным журналам. Понравилось. Люблю красивый юмор.
Хорошо Рубина пишет, только вот с еврейской темой у нее, по-моему, перебор. Ну уж оочень много.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 16:08   #182
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от XtreamCat
Инну я почитал: - не удержался Она не относится к категории писателей. - Видимо человеку просто чужие лавры мешают жить, но так - полная фигня, да еще и по фински...

В библиотечном регистре столичного региона ее книга проходит в ряде библиотек как бестселлер.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 16:30   #183
XtreamCat
РУССКИЙ
 
Аватар для XtreamCat
 
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
В библиотечном регистре столичного региона ее книга проходит в ряде библиотек как бестселлер.
Но ведь она проходит как "бестселлер" именно "в ряде библиотек столичного региона'? Она ж не является признаным мировым бестселлером? По мне так по этой "книге" - помойная яма скучает...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 17:54   #184
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от XtreamCat
Но ведь она проходит как "бестселлер" именно "в ряде библиотек столичного региона'? Она ж не является признаным мировым бестселлером? По мне так по этой "книге" - помойная яма скучает...

А меня сам этот факт заинтересовал. Надо будет поинтересоваться в библиотеке, каковы их критерии бестселлера.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 18:35   #185
XtreamCat
РУССКИЙ
 
Аватар для XtreamCat
 
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
А меня сам этот факт заинтересовал. Надо будет поинтересоваться в библиотеке, каковы их критерии бестселлера.
Почему то подумалось, что их "критерии"
окажутся сто ль же банальными, как и "произведение"...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 18:50   #186
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,248
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Читала как-то ее "На верхней Масловке", ...


Фильм по этой повести есть хороший. Называется так же, как и повесть. В ролях Е.Миронов и А.Фрейндлих.

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 19:56   #187
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,050
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Спасибо за наводку и от меня. Читала как-то ее "На верхней Масловке", там в конце книги тоже были ее интервью разным журналам. Понравилось. Люблю красивый юмор.
Хорошо Рубина пишет, только вот с еврейской темой у нее, по-моему, перебор. Ну уж оочень много.

Да, педалирование еврейской темы присутствует. Но а куда ей деваться: сама еврейка, живёт в Израиле последние 20 лет, вот и пишет о том, чем подпитывается как автор.
Когда читаю произведения с перебором этой темы, то пытаюсь как-то понять: что же это за чудо-расчудесное - еврейский народ!? И ничего особенного не нахожу. Но Рубина тем не менее мне всё равно нравится своим юмором, отношением к жизни, которое сходно с моим.

Фильм "На верхней Масловке" - одна из немногих удачных экранизаций любимых произведений. Обычно любые постановки меня раздражают. Но в этом случае огромная заслуга Фрейндлих и Евгения Миронова.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-10-2010, 22:27   #188
XtreamCat
РУССКИЙ
 
Аватар для XtreamCat
 
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Фильм по этой повести есть хороший. Называется так же, как и повесть. В ролях Е.Миронов и А.Фрейндлих.

Как так? Почему то не видел...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-10-2010, 01:11   #189
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Кто-то писал про Рубиной "Больно только когда смеюсь", это книга 2008, если что. В 2010 переиздание было.

И еще о книгах:
К выше упомянутой Софи Оксанен. Советую читать НЕ в переводе.

Софи Оксанен "Очищение"
Оо.. это.. да.. Итак. Софи Оксанен есть эмигрировавшая давным-давно в Финляндию эстонка (или как бы даже не родившейся тут), которую называют литературной Леди Гага, эпатажной и талантливой. С этим не поспорю, а вот с ажиотажем и количеством переводов и тиражей - даже спорить не буду, ибо не понимаю, за что.
Книга повествует о нескольких семейных параллелях, на фоне которых рассказывается советско-эстонская ситуация послевоенного времени вплоть до наших дней. Паскудно, гадко, ужасно физиологично, до рвотного рефлекса.
Не может быть столько грязи, гадости в мире, в голове юной девушки. При всем этом сама история семьи, являющаяся в повествовании совсем не главным нюансом, а всего лишь сюжетной нитью, на которую все и нанизывается, вполне интересна и многопланова.
Прочитать стоит если только ради языка - но тогда в оригинале, он, действительно, очень хорош, перевод же - наоборот - очень посредственен, хотя и передает многие нюансы. И, конечно, неплохо выписаны люди и их отношения к советчине и к немцам, где абсолютные противоположности не притягиваются, а как-то даже сливаются в своих идеях. В общем, история наших дней "глазами обычного человека".
Ради общего образования и "чтобы быть в теме" прочитать стоит.

П.С.: про "Переводчицу" и автора вступать в дискуссии надоело. Прочитаете - потом подискутируем.

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 10:40   #190
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,050
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
vikulja, дорогая, не уходи, пожалуйста, далеко и надолго. Мне кажется, с твоей подачи хорошо пойдёт тема о прочитанном/читаемом/желании что-то почитать (где-то есть на форуме, но не нашла):
1) Тема, посвящённая одному автору/книге, может быстро закончиться и уйти в архив, а тема "многоавторовая/многокнижная будет долгоиграющей.
2) Твоя доброжелательная, интеллигентная подача задаст соответствующий тон обсуждениям...хотя, зная аудиторию, смею в этом сомневаться ...но попытка не пытка.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 11:54   #191
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
викуля, дорогая, не уходи, пожалуйста, далеко и надолго. Мне кажется, с твоей подачи хорошо пойдёт тема о прочитанном/читаемом/желании что-то почитать (где-то есть на форуме, но не нашла):
1) Тема, посвящённая одному автору/книге, может быстро закончиться и уйти в архив, а тема "многоавторовая/многокнижная будет долгоиграющей.
2) Твоя доброжелательная, интеллигентная подача задаст соответствующий тон обсуждениям...хотя, зная аудиторию, смею в этом сомневаться ...но попытка не пытка.



поддержу

из "женского" местного писательства прочитала "Аквариумную любовь" от Хäркöнен . Не понравилось . книга нудная , проблема - непроблемная , слог тоже не понравился , как будто расчитано на "крайних жителей Севера" на досуге увлекающихся Аку Анккой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 13:59   #192
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,050
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj

из "женского" местного писательства прочитала "Аквариумную любовь" от Хäркöнен . Не понравилось . книга нудная , проблема - непроблемная , слог тоже не понравился , как будто расчитано на "крайних жителей Севера" на досуге увлекающихся Аку Анккой.

Это которая Anna-Leena? Читала у неё несколько лет назад 2-3 вещи...с большим трудом. Можно сказать, заставляла себя читать. Такое гнетущее впечатление производили её произведения. Какая-то размазанная психологическая непонятность...Большие претензии взрослой героини к матери...и всё потому, что мать пыталась сохранить семейные связи, а они (взрослые дети) все вырывались...перемешано с ревностью к матери, со своей личной неустроенностью...В целом, какие-то непонятные переживания, которые, на мой взгляд и выеденного яйца не стоят.
Но это, вероятно, внутренний мир современного финского/европейского человека, который устремлён на индивидуализм: есть "я", но нет "мы". Отсюда и внутренние переживания/самокопания/самоуничтожение изнутри, я бы сказала.
Последнюю её книжку, которую начала читать, так и не смогла "пройти" до конца. Очень депрессивная.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:02   #193
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Да тут я, куда я денусь ))
Нивапрос! Щаз будет тема ))

Härkönen и типаж схожий с её творчеством - совсем не мое, если их принимать, как самокопание - то что ж такое поверхностное и безрезультатное? Если изначально рассчитано на "тупую" публику, то им скучно читать книжки без сальных подробностей и картинок.
Наверно, действительно, слишком непривычный металитет *черт бы его побрал* северных народов.

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:06   #194
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Это которая Анна-Леена? Читала у неё несколько лет назад 2-3 вещи...с большим трудом. Можно сказать, заставляла себя читать. Такое гнетущее впечатление производили её произведения. Какая-то размазанная психологическая непонятность...Большие претензии взрослой героини к матери...и всё потому, что мать пыталась сохранить семейные связи, а они (взрослые дети) все вырывались...перемешано с ревностью к матери, со своей личной неустроенностью...В целом, какие-то непонятные переживания, которые, на мой взгляд и выеденного яйца не стоят.
Но это, вероятно, внутренний мир современного финского/европейского человека, который устремлён на индивидуализм: есть "я", но нет "мы". Отсюда и внутренние переживания/самокопания/самоуничтожение изнутри, я бы сказала.
Последнюю её книжку, которую начала читать, так и не смогла "пройти" до конца. Очень депрессивная.


она самая , я клюнула на отававское описание ".. прорыв в женской литературе , сексуальность глазами женщины" и тыды . Дай думаю загляну в эту женскую сексуальность , а то ж живу всю жизнь и ничегошеньки о ней не знаю.

я бы не назвала "депрессивными" их , они - никакие , как промокшая спичка - знаешь , что не загорится , но всё равно чиркаешь )

хотя таки да, тенденция "я" проглядывается во многих нынешних "произведениях" . окружающий мир описан , как нечто усложняющее жизнь , а не как её , жизни , составляющее.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:13   #195
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от vikulja
Да тут я, куда я денусь ))
Нивапрос! Щаз будет тема ))

Хäркöнен и типаж схожий с её творчеством - совсем не мое, если их принимать, как самокопание - то что ж такое поверхностное и безрезультатное? Если изначально рассчитано на "тупую" публику, то им скучно читать книжки без сальных подробностей и картинок.
Наверно, действительно, слишком непривычный металитет *черт бы его побрал* северных народов.


Ну Оксанен я тоже начала читать , чёт не идёт. злая она какая-то , пмЭсстичная , именно не сатиричная , а злая , миром обиженая , предложения и "весть" - такие же.
Всемирского вопля с охами-ахами мне не оценить никак)))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:20   #196
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,050
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Мнится мне, что в современной европейской литературе, включая финскую, есть некие писатели, считающие себя ну...типа "детьми Достоевского" (не путать с "детьми лейтенанта Шмидта")...Нет, они, конечно, так себя нигде не называли, но потуги на психологизЬм присутствуют. Хотя с гениальным и ужасным Достоевским их рядом не стояло.

Из финских мне более по душе из современников Арто Паасилинна...была бы режиссёром, с удовольствием поставила бы фильмы по его произведениям.

А читал ли кто-нибудь "Амстердам" Макьюэна?

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:24   #197
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Мнится мне, что в современной европейской литературе, включая финскую, есть некие писатели, считающие себя ну...типа "детьми Достоевского" (не путать с "детьми лейтенанта Шмидта")...Нет, они, конечно, так себя нигде не называли, но потуги на психологизЬм присутствуют. Хотя с гениальным и ужасным Достоевским их рядом не стояло.

Из финских мне более по душе из современников Арто Паасилинна...была бы режиссёром, с удовольствием поставила бы фильмы по его произведениям.

А читал ли кто-нибудь "Амстердам" Макьюэна?



Паaсилину читала тока в переводе , не знала финского тогда , своеобразно
а фильмы ж есть , только их по-моему шведы снимали. и "клуб самоубийц" , и "лес повешеных лисиц" )

Нет , не читала ещё , я вобще многого не читала , а время ж уходит! непорядок! ))))))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:25   #198
jamaba
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vikulja
Кто-то писал про Рубиной "Больно только когда смеюсь", это книга 2008, если что. В 2010 переиздание было.

И еще о книгах:
К выше упомянутой Софи Оксанен. Советую читать НЕ в переводе.

Софи Оксанен "Очищение"
Оо.. это.. да.. Итак. Софи Оксанен есть эмигрировавшая давным-давно в Финляндию эстонка (или как бы даже не родившейся тут), которую называют литературной Леди Гага, эпатажной и талантливой. С этим не поспорю, а вот с ажиотажем и количеством переводов и тиражей - даже спорить не буду, ибо не понимаю, за что.
Книга повествует о нескольких семейных параллелях, на фоне которых рассказывается советско-эстонская ситуация послевоенного времени вплоть до наших дней. Паскудно, гадко, ужасно физиологично, до рвотного рефлекса.
Не может быть столько грязи, гадости в мире, в голове юной девушки. При всем этом сама история семьи, являющаяся в повествовании совсем не главным нюансом, а всего лишь сюжетной нитью, на которую все и нанизывается, вполне интересна и многопланова.
Прочитать стоит если только ради языка - но тогда в оригинале, он, действительно, очень хорош, перевод же - наоборот - очень посредственен, хотя и передает многие нюансы. И, конечно, неплохо выписаны люди и их отношения к советчине и к немцам, где абсолютные противоположности не притягиваются, а как-то даже сливаются в своих идеях. В общем, история наших дней "глазами обычного человека".
Ради общего образования и "чтобы быть в теме" прочитать стоит.

П.С.: про "Переводчицу" и автора вступать в дискуссии надоело. Прочитаете - потом подискутируем.


vikulja,

огромное спасибо за тему

переводчицу прочитаю как будет возможность.
про Оксанен, сравнение прессой с Гагой конечно хорошо, комбинация таланта и эпатажа мошная бомба (если талант у Оксанен есть ).
книгу только начала читать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 16:30   #199
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Мнится мне, что в современной европейской литературе, включая финскую, есть некие писатели, считающие себя ну...типа "детьми Достоевского"
А читал ли кто-нибудь "Амстердам" Макьюэна?


Есть такое, но единственный пока что мной найденный достойный - Питер Хёг.

Тема о книгах у нас уже есть. Стоит переместиться туда, думаю )))
http://www.russian.fi/forum/showthr...1953#poststo p

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-10-2010, 20:26   #200
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от jamaba
vikulja, огромное спасибо за тему

Всегда пожалуйста. Я готова делиться своим мнением даже ради одного человека, которому это будет интересно.
*на самом деле, несколько отозвавшихся положительно и с интересом человеков вернули мне веру в хороших людей, которая как-то немного покачнулась в очередной раз ))))

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 07:51   #201
Veonika
SLAVA UKRAINI
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,444
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Рецензия от Вео :)

Ну, что, прочитала и я...

В общем, самое интересное-это начало, когда есть какие-то ожидания, что ну вот, вот скоро начнется success story этой веселой и забавной Русской женщины, но книга, видимо, все-таки не о success story, ибо ничего особого в ней так и не произошло.

Весь сюжет закручен вокруг того, как главная героиня устраивает свою личную жизнь... Концовка оказалась настолько банальной, совсем детской и я бы даже сказала наивной и глупой - что прочитав книгу до конца, я почувствовала большое облегчение. Я даже красочным жестом выбросила ее на заднее сидение машины

Качество перевода тоже так себе, много раз мешал прямой перевод с русского, например "солнышко мое" - aurinkoni, так не говорят по-фински.

То, что автор хотел сказать -я поняла: русская душа в холодной Финляндии, насколько мы разные, но в итоги все не так уж плохо.

Продолжу позже, поезд приехал в Хельсинки иду на каблуках

-----------------

"You have to sit by the side of a river a very long time before a roast duck will fly into your mouth." -G. Kawasaki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 08:39   #202
emmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от jamaba
викуля,

огромное спасибо за тему

переводчицу прочитаю как будет возможность.


И от меня спасибо, и я тоже почитаю с интересом. Кстати, зашла на прошлой неделе в наш книжный магазин, не нашла.
Мне гораздо инетереснее читать современников, живущих здесь и сейчас, в современной Финляндии, чем тех, кто живёт в Израиле или Америке.
И неунывающий подход к жизни " мы что-нибудь да придумаем " как раз очень по душе.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 08:43   #203
emmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Veonika
Ну,.

Весь сюжет закручен вокруг того, как главная героиня устраивает свою личную жизнь...

Концовка оказалась настолько банальной, совсем детской и я бы даже сказала наивной и русская душа в холодной Финляндии, насколько мы разные, но в итоги все не так уж плохо.


Что же в этом плохого, что цель была - найти любящую душу, а не погоня за материальным успехом.
ИМХО, молодец автор.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 08:44   #204
belaja
I Don't Care
 
Аватар для belaja
 
Сообщений: 16,624
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vikulja
Есть такое, но единственный пока что мной найденный достойный - Питер Хёг.

Тема о книгах у нас уже есть. Стоит переместиться туда, думаю )))
http://www.russian.fi/forum/showthr...1953#poststo p


очень "тяжеловесный" слог и странная привычка об одном и том же разными словами и по многу раз), как бы не доверие своему читателю, а "дойдет" ли умная мысль до него))))

-----------------
What goes around comes around
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 10:02   #205
Veonika
SLAVA UKRAINI
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,444
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от emmi
Что же в этом плохого, что цель была - найти любящую душу, а не погоня за материальным успехом.
ИМХО, молодец автор.

Может, и ничего, читают же и Донцову, и кому-то это даже нравится. Я уж точно такую литературу "ни о чем" не читаю

-----------------

"You have to sit by the side of a river a very long time before a roast duck will fly into your mouth." -G. Kawasaki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 11:03   #206
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,248
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от emmi
Мне гораздо инетереснее читать современников, живущих здесь и сейчас, в современной Финляндии, чем тех, кто живёт в Израиле или Америке.


Названия стран разные, а люди - одинаковые (это если говорить о теме "русские/бывшие советские за рубежом") . В этом и прелесть "эмигрантской" литературы. Моё мнение, естественно...

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 11:39   #207
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от emmi
И от меня спасибо, и я тоже почитаю с интересом. Кстати, зашла на прошлой неделе в наш книжный магазин, не нашла.
Мне гораздо инетереснее читать современников, живущих здесь и сейчас, в современной Финляндии, чем тех, кто живёт в Израиле или Америке.
И неунывающий подход к жизни " мы что-нибудь да придумаем " как раз очень по душе.

Для тех, кому интересно читать современников, живущих в Финляндии:
http://chuprinin.livejournal.com/88133.html

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 13:37   #208
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Хорошо Рубина пишет, только вот с еврейской темой у нее, по-моему, перебор. Ну уж оочень много.


+1, это единственное что меня в её творчестве "напрягает". Понятно что наболевшее, но всё же - однозначно перебор.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 13:40   #209
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Фильм "На верхней Масловке" - одна из немногих удачных экранизаций любимых произведений. Обычно любые постановки меня раздражают. Но в этом случае огромная заслуга Фрейндлих и Евгения Миронова.


Да, экранизация удачная, но не более...на мой взгляд конечно. Фрейндлих сыграла здорово, но в остальном фильм для меня остался далеко позади книги по впечатлению.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 13:56   #210
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от avanta
vikulja, дорогая, не уходи, пожалуйста, далеко и надолго. Мне кажется, с твоей подачи хорошо пойдёт тема о прочитанном/читаемом/желании что-то почитать (где-то есть на форуме, но не нашла):
1) Тема, посвящённая одному автору/книге, может быстро закончиться и уйти в архив, а тема "многоавторовая/многокнижная будет долгоиграющей.
2) Твоя доброжелательная, интеллигентная подача задаст соответствующий тон обсуждениям...хотя, зная аудиторию, смею в этом сомневаться ...но попытка не пытка.


Присоединяюсь к пожеланиям, с удовольствием поучаствую в такой теме.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 16:49   #211
jamaba
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от emmi
И от меня спасибо, и я тоже почитаю с интересом. Кстати, зашла на прошлой неделе в наш книжный магазин, не нашла.
Мне гораздо инетереснее читать современников, живущих здесь и сейчас, в современной Финляндии, чем тех, кто живёт в Израиле или Америке.
И неунывающий подход к жизни " мы что-нибудь да придумаем " как раз очень по душе.


всё логично.
автор живущий одной реальностью часто будет более понятен.
мир хоть и одинаков, в то же самое время удивительно разнообразен
в какой то мере место проживания формирует личную "вселенную" автора передаваемую читателю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 17:14   #212
XtreamCat
РУССКИЙ
 
Аватар для XtreamCat
 
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от jamaba
всё логично.
автор живущий одной реальностью часто будет более понятен.
мир хоть и одинаков, в то же самое время удивительно разнообразен
в какой то мере место проживания формирует личную "вселенную" автора передаваемую читателю.

Более понятен не означает более интересен. Не всякий человек живущий в твоей деревне способен про эту же деревню написать так, что б тебе это было интересно.
Мне так гораздо интереснее читать как раз про другие города и страны.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 17:31   #213
jamaba
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от XtreamCat
Более понятен не означает более интересен. Не всякий человек живущий в твоей деревне способен про эту же деревню написать так, что б тебе это было интересно.
Мне так гораздо интереснее читать как раз про другие города и страны.


согласна и нет
интересный автор это автор близкий конкретному читателю,
местный автор не является непременно скучным
"иноземное" тоже может быть наискучнейшим если нет ни одной точки контакта с собственным миром
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-10-2010, 17:31   #214
Marmir
Ёж - прекрасная женщина
 
Аватар для Marmir
 
Сообщений: 33,551
Проживание:
Регистрация: 22-09-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от jamaba
всё логично.
автор живущий одной реальностью часто будет более понятен.
мир хоть и одинаков, в то же самое время удивительно разнообразен
в какой то мере место проживания формирует личную "вселенную" автора передаваемую читателю.

угу. патаму типа читать и полезна - кругазор расширяется. типа, так тока адна деревня в глазу, а книшку прачитал - и пра еще адну узнал.

-----------------
вегетарианство не пробовал, но осуждаю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-10-2010, 08:00   #215
Veonika
SLAVA UKRAINI
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,444
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Обещала, что продолжу о книге, но собственно, нечего особо добавить. Ни о чем книга. И русских женщин, в добавок ко всему, показывает стереотипно, зацикленно на каблуках своих. Я вот тоже русская и слежу за собой, на работе всегда на каблуках, но в свободное время нормально хожу по городу и в кедах, как все.

У финнов и русских есть много интересных различий, о соприкосновении которых можно написать намного более интересную книгу.

Автор, наверное, замечательная женщина, позитивная, и хотела поделиться своим позитивом с другими, но все-таки, видимо, для хорошей книги надо что-то еще.

Так что, кому дать почитать?

-----------------

"You have to sit by the side of a river a very long time before a roast duck will fly into your mouth." -G. Kawasaki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-10-2010, 08:06   #216
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Veonika
Обещала, что продолжу о книге, но собственно, нечего особо добавить. Ни о чем книга. И русских женщин, в добавок ко всему, показывает стереотипно, зацикленно на каблуках своих. Я вот тоже русская и слежу за собой, на работе всегда на каблуках, но в свободное время нормально хожу по городу и в кедах, как все.

У финнов и русских есть много интересных различий, о соприкосновении которых можно написать намного более интересную книгу.

Автор, наверное, замечательная женщина, позитивная, и хотела поделиться своим позитивом с другими, но все-таки, видимо, для хорошей книги надо что-то еще.

Так что, кому дать почитать?



вслух читай!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-10-2010, 19:17   #217
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Veonika
У финнов и русских есть много интересных различий, о соприкосновении которых можно написать намного более интересную книгу.


1. С громадным бы удовольствием прочла такую книгу!
2. Почему-то многие путают Книги и Книжки. Вторые тоже могут быть хорошими, а первые - тоже могут быть плохими. Но значимыми.

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-10-2010, 21:39   #218
Zelda
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Veonika
Обещала, что продолжу о книге, но собственно, нечего особо добавить. Ни о чем книга. И русских женщин, в добавок ко всему, показывает стереотипно, зацикленно на каблуках своих. Я вот тоже русская и слежу за собой, на работе всегда на каблуках, но в свободное время нормально хожу по городу и в кедах, как все.

У финнов и русских есть много интересных различий, о соприкосновении которых можно написать намного более интересную книгу.

Автор, наверное, замечательная женщина, позитивная, и хотела поделиться своим позитивом с другими, но все-таки, видимо, для хорошей книги надо что-то еще.

Так что, кому дать почитать?

а мне наоборот кажется что между финнами и русскими из средней полосы России очень много общего- я их именно такими и представляла ( людей из средней полосы РФ).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2010, 10:55   #219
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
По теме

Прочитала книгу с удовольствием, она полна жизненной энергии, оптимизма и главная героиня действительно напоминает типаж Бриджит Джонс со всеми её дурачествами, даже глупостями, но тем не менее и с добротой и открытостью.
Это не бестселлер, но приятное чтиво перд сном или в поездке. Понравилась ирония автора и к финнам и к русским и прежде всего самоирония героини. Чего стоит один рассказ о турнире по гольфу и выборе экипировки ))))
Из героев книги больше всего по вкусу пришлась дочь героини - Лизка, ни за какие коврижки не согласная отказаться от свободы растопыривания пальцев на ногах и "выпекающая" глиняных лошадок в духовке
В общем Викуля, спасибо за эту тему, лично я получила удовольствие.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2010, 11:29   #220
helsinki01
Registered User
 
Сообщений: 338
Проживание: Helsinki
Регистрация: 08-01-2006
Status: Offline
У меня такие-же впечатления от прочтённой книги, как и у Олки. Лёгкое позитивное чтиво. Дала финской коллеге почитать, она сама попросила, увидев у меня на рабочем столе книгу.

А интервью с Инной в Медиа-разделе заметили? (Кафе Хельсинки 24.10.2010 )
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-10-2010, 20:18   #221
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от helsinki01
А интервью с Инной в Медиа-разделе заметили? (Кафе Хельсинки 24.10.2010 )


Спасибо за подсказку! Я поначалу не заметила, а после вашего сообщения послушала интервью.
Мне понравилось. Приятное впечатление оставила именно Инна своим грамотным языком, чувством юмора и просто искрящимся оптимизмом. Думаю, что с таким человеком интересно общаться в реальной жизни.
В интервью, кстати, Инна очень хорошо объяснила почему эту книгу непросто перевести на русский язык, некоторые вещи в ней просто невозможно перевести или книгу нужно серьёзно адаптировать для читателя живущего в России и незнакомого с местным "колоритом".
Викуля, если ты с Инной знакома лично (возможно именно тебя она упоминала в интервью), то передай ей, что и некоторым русским в Финляндии её книга действительно понравилась
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-10-2010, 23:01   #222
jamaba
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Olka
Спасибо за подсказку! Я поначалу не заметила, а после вашего сообщения послушала интервью.
Мне понравилось. Приятное впечатление оставила именно Инна своим грамотным языком, чувством юмора и просто искрящимся оптимизмом. Думаю, что с таким человеком интересно общаться в реальной жизни.
В интервью, кстати, Инна очень хорошо объяснила почему эту книгу непросто перевести на русский язык, некоторые вещи в ней просто невозможно перевести или книгу нужно серьёзно адаптировать для читателя живущего в России и незнакомого с местным "колоритом".
Викуля, если ты с Инной знакома лично (возможно именно тебя она упоминала в интервью), то передай ей, что и некоторым русским в Финляндии её книга действительно понравилась


сейчас прослушала интервью автора книги.
оптимизм заражает!
молодец она.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-10-2010, 09:53   #223
XtreamCat
РУССКИЙ
 
Аватар для XtreamCat
 
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Да она наверное хороший, активный и веселый(тусовочный) человек: судя по словам одной моей знакомой, которая с ней дружит.
Интервью послушал фрагментами. С одной стороны она наверное оптимистичный человек, с другой стороны - складывается ощущение, что этот человек не совсем искренний, то есть искренний только процентов на 15 от силы. Впрочем - ничего страшного в этом нету, процентов 80 самых обычных людей являются таковыми и это нормально.
Интеллектом она не задавила, но очень рад за нее(без иронии), что у нее все так замечательно сложилось в жизни.

В целом она может служить наглядным примером того, что если люди сознательно давят в себе негатив и настроены на позитив, то и в жизни у них все начинает складываться хорошо. Формула успеха. - Квинт эссенция психологического тюнинга. Если у человека тараканы в голове, которых он не собирается давить, если человек все время кого то ругает, критикует, то не быть ему по настоящему успешным и счастливым, и окружать его будет негатив и притягиваться левые люди: пока не начнет исправляться.

Желаю ей дальнейших успехов и роста.

ПС. Книжку просмотрел, такое не читаю, но это не значит, что у нее не должно быть своей аудитории.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2010, 21:21   #224
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Викуля, если ты с Инной знакома лично (возможно именно тебя она упоминала в интервью), то передай ей, что и некоторым русским в Финляндии её книга действительно понравилась


Я передала уже, что не все против И передам с удовольствием еще раз

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 12:08   #225
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
О Довлатове и эмигрантской прозе

Цитата:
Сообщение от Haha
Названия стран разные, а люди - одинаковые (это если говорить о теме "русские/бывшие советские за рубежом") . В этом и прелесть "эмигрантской" литературы. Моё мнение, естественно...


Согласна.
Только что перечитывала Довлатова и вот на что обратила внимание. То, что он написал, живя в СССР, на голову выше того, что он написал в Америке. Его язык - очень простой и понятный, но когда он пишет этим простым языком о Ленинграде или Пушкинских Горах, то за этими простыми предложениями встает НЕЧТО, называйте как хотите - второй смысл, высший смысл, в общем, что-то, выходящее за рамки текста. Когда он пишет об Америке (например, "Иностранка"), то вроде язык тот же, юмор тот же, но второй план отсутствует полностью. Получаются просто зарисовки из жизни "эмигрантской деревни" и не более того. Что вы думаете по этому поводу? Было бы интересно еще чье-то мнение узнать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 12:11   #226
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Клеопатра
То, что он написал, живя в СССР, на голову выше того, что он написал в Америке. Его язык - очень простой и понятный, но когда он пишет этим простым языком о Ленинграде или Пушкинских Горах, то за этими простыми предложениями встает НЕЧТО, называйте как хотите - второй смысл, высший смысл, в общем, что-то, выходящее за рамки текста. Когда он пишет об Америке (например, "Иностранка"), то вроде язык тот же, юмор тот же, но второй план отсутствует полностью. Получаются просто зарисовки из жизни "эмигрантской деревни" и не более того. Что вы думаете по этому поводу? Было бы интересно еще чье-то мнение узнать.


Мне тоже так показалось. Когда он писал об Америке, чувствовалось что он не полностью "в теме", что он там гость, пишущий внешние зарисовки, впечатления, но не всегда понимающий природы вещей и явлений.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 13:03   #227
vikulja
девушка с претензиями
 
Аватар для vikulja
 
Сообщений: 2,792
Проживание:
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Мне тоже так показалось. Когда он писал об Америке, чувствовалось что он не полностью "в теме", что он там гость, пишущий внешние зарисовки, впечатления, но не всегда понимающий природы вещей и явлений.


+ я, того же мнения

-----------------
случаюсь здесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 13:13   #228
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,050
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Да. И если не ошибаюсь, он сам был того же мнения.

Да ведь и Дина Рубина, хотя везде назойливо (на мой взгляд) подчёркивает сопричастность своему народу, очень часто пишет об Израиле и израильтянах как бы внутренне извне народа, оценивает его со стороны. У меня такое ощущение.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 13:54   #229
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Да. И если не ошибаюсь, он сам был того же мнения.

Да ведь и Дина Рубина, хотя везде назойливо (на мой взгляд) подчёркивает сопричастность своему народу, очень часто пишет об Израиле и израильтянах как бы внутренне извне народа, оценивает его со стороны. У меня такое ощущение.


Кстати да, согласна. У неё некий парадокс наблюдается - назойливая (согласна с тобой) тема единения себя с еврейским народом, культурой, религией, даже страной и при этом взгляд на израильтян как на тех "с кем рядом живу", а не как на своих.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 14:00   #230
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Кстати да, согласна. У неё некий парадокс наблюдается - назойливая (согласна с тобой) тема единения себя с еврейским народом, культурой, религией, даже страной и при этом взгляд на израильтян как на тех "с кем рядом живу", а не как на своих.


Мне кажется, такая позиция определяется во многом судьбой. Она родилась в Ташкенте и там же училась, потом в Москве сравнительно недолго, а потом в Израиле 30 лет. То есть у нее по жизни позиция "человека со стороны", и может поэтому эмиграция ее прозе не так повредила. Она наверное не склонна делить людей на "свои - наши", но с другой стороны везде как гостья.

Цитата:
Сообщение от Olka
Мне тоже так показалось. Когда он писал об Америке, чувствовалось что он не полностью "в теме", что он там гость, пишущий внешние зарисовки, впечатления, но не всегда понимающий природы вещей и явлений.

Вот именно! Мне так как-то жалко его стало, до меня дошло, что чувствует писатель вне родины.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 14:16   #231
Veonika
SLAVA UKRAINI
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,444
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от XtreamCat
если человек все время кого то ругает, критикует, то не быть ему по настоящему успешным и счастливым, и окружать его будет негатив и притягиваться левые люди: пока не начнет исправляться.


гы
А я люблю покритиковать, особенно когда бульварная пресса, которую продают на вокзалах чтобы в поезде не умереть от скуки, возносится до небес только потому, что автор - позитивная женщина - иммигрантка. Бред какойто, похожий на эйфорию, кто-то должен сказать, в конце концов, что король-то голый.

З.Ы. я себя очень успешной и счастливой считаю, и люди меня окружают прекрасные

-----------------

"You have to sit by the side of a river a very long time before a roast duck will fly into your mouth." -G. Kawasaki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2010, 14:27   #232
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Клеопатра
Мне кажется, такая позиция определяется во многом судьбой. Она родилась в Ташкенте и там же училась, потом в Москве сравнительно недолго, а потом в Израиле 30 лет. То есть у нее по жизни позиция "человека со стороны", и может поэтому эмиграция ее прозе не так повредила. Она наверное не склонна делить людей на "свои - наши", но с другой стороны везде как гостья.


Очень похоже твоё восприятие на моё, только мне показалось, что она сам Израиль, как страну, воспринимает всё-таки как 100% своё, родное, куда она корнями проросла, но при этом с людьми населяющими эту страну она немного на "вы", причина наверное как раз в её судьбе.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2010, 09:46   #233
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Клеопатра
Согласна.
Только что перечитывала Довлатова и вот на что обратила внимание. То, что он написал, живя в СССР, на голову выше того, что он написал в Америке. Его язык - очень простой и понятный, но когда он пишет этим простым языком о Ленинграде или Пушкинских Горах, то за этими простыми предложениями встает НЕЧТО, называйте как хотите - второй смысл, высший смысл, в общем, что-то, выходящее за рамки текста. Когда он пишет об Америке (например, "Иностранка"), то вроде язык тот же, юмор тот же, но второй план отсутствует полностью. Получаются просто зарисовки из жизни "эмигрантской деревни" и не более того. Что вы думаете по этому поводу? Было бы интересно еще чье-то мнение узнать.


На мой взгляд, Довлатов как раз писал не об Америке, как таковой (об этом- у Аксёнова в "В поисках грустного бэйби"), а о русских людях, и даже обобщая- о всех эмигрантах в Америке. В "Иностранке", по-моему, нет ни одного персонажа из коренных американцев. А второго- третьего- и какого угодно хотите- планов в описании характеров и типажей тех же Муси, семейки Гонсалесов, повествователя и даже Лоло- бесчётное количество. И та же самая "эмигрантская деревня"- совершенно отдельный, обособленый и автономный микрокосм.

Конечно же, когда он говорил, что удивлён интересом некоторой части американцев к его литературе и издания его книжек на английском, есть определённоё кокетство (какой же автор не мечтает быть пОнятым!), но на самом-то деле не для них он писал всё это.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2010, 10:08   #234
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
На мой взгляд, Довлатов как раз писал не об Америке, как таковой (об этом- у Аксёнова в "В поисках грустного бэйби"), а о русских людях, и даже обобщая- о всех эмигрантах в Америке. В "Иностранке", по-моему, нет ни одного персонажа из коренных американцев. А второго- третьего- и какого угодно хотите- планов в описании характеров и типажей тех же Муси, семейки Гонсалесов, повествователя и даже Лоло- бесчётное количество. И та же самая "эмигрантская деревня"- совершенно отдельный, обособленый и автономный микрокосм.

Конечно же, когда он говорил, что удивлён интересом некоторой части американцев к его литературе и издания его книжек на английском, есть определённоё кокетство (какой же автор не мечтает быть пОнятым!), но на самом-то деле не для них он писал всё это.



Может, перечитаю "Иностранку" лет через 5 и найду "второй план", пока мне это не удалось ) Хорошего писателя можно много раз перечитывать ).
Перечитала "Компромисс" раз в третий. Раньше эта повесть тоже воспринималась как серия зарисовок из жизни советского Таллинна, а в этот раз я подумала: "Боже, какая жуткая картина всеобщей моральной деградации". По-моему, это повесть о том, как советская идеология разрушала человеческие души...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2010, 10:13   #235
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Очень похоже твоё восприятие на моё, только мне показалось, что она сам Израиль, как страну, воспринимает всё-таки как 100% своё, родное, куда она корнями проросла, но при этом с людьми населяющими эту страну она немного на "вы", причина наверное как раз в её судьбе.

Приятно встретить единомышленника А как тебе "Почерк Леонардо"? Мне в целом понравилось. Но вот показалось, что Рубина в первый раз пишет о среде, которую не знает изнутри (цирк). То есть она очень-очень хорошо подготовилась, наверняка разговаривала с цирковыми, но все равно присутствует какая-то искусственность, по-моему.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2010, 12:25   #236
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Клеопатра
Приятно встретить единомышленника А как тебе "Почерк Леонардо"? Мне в целом понравилось. Но вот показалось, что Рубина в первый раз пишет о среде, которую не знает изнутри (цирк). То есть она очень-очень хорошо подготовилась, наверняка разговаривала с цирковыми, но все равно присутствует какая-то искусственность, по-моему.


"Почерк Леонардо" у меня входит в топ-тройку её книг, очень понравилась, хотя и не самая философская и может быть "умная" её книга, но именно на меня произвела сильное впечатление. Насчёт искусственности в цирковой жизни ничего сказать не могу, т.к. для меня цирк мир малоизведанный и в тонкостях не разбираюсь. Меня больше зацепили отношения героини с людьми, её рассуждения о себе самой и письма её любимого мужчины. От некоторых строк аж му***** по коже бежали, настолько это всё глуюоко было и болезненно.
Отдельно у Рубиной хочу выделить рассказы, по-моему они у неё не менее яркие чем романы, например сборник "Ты и я под персиковыми облаками".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2010, 13:29   #237
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Отдельно у Рубиной хочу выделить рассказы, по-моему они у неё не менее яркие чем романы, например сборник "Ты и я под персиковыми облаками".

Мне очень нравится повесть "Высокая вода венецианцев", так зацепило
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2011, 18:05   #238
FIO
Пользователь
 
Сообщений: 1,605
Проживание:
Регистрация: 21-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vikulja
В последнее время в Финляндии начали печатать книги «новых финнов», как стало принято говорить в политически-корректном обществе. Одна из них (и, несомненно, одна из лучших!) – это вышедшая в издательстве Gummerus книга «Tulkki» Инны Патраковой, родившейся в Санкт-Петербурге и переехавшей в Финляндию около пятнадцати лет назад. Несомненно – и автор этого не отрицает – героиня книги – не выдуманный персонаж, а собирательный образ, базирующийся, в первую очередь, на жизни самого автора, а также на историях её знакомых и подруг. ...

Цитата:
Сообщение от vikulja
... Про "Ryssänä Suomessa" все собираюсь написать рецензию, да не люблю негативные писать. Эта книжка именно как антипод – там все плохо и ужасно, и, вообще, все даму бедную обидели, а тут, наоборот, все вокруг хорошие, а если и что не так, то это не со зла и не специально )))...

«Недавно в Финляндии вышли две книги. Авторы – русские женщины, которые пишут о своих страданиях и о русофобии и антирусской настроенности этой страны: мемуары Инны Латышевой «Ryssänä Suomessa» и автобиографический роман Инны Патраковой "Tulkki"».
Из выступления Йохана Бекмана на пресс-конференции Антифашистского комитета Финляндии. Санкт-Петербург, 07.02.2011, Институт региональной прессы:
http://antifasistit.blogspot.com/2011/02/07022011.html
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2011, 20:57   #239
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А у нас тут на прошлой неделе в Валинталато пельменей не было. Не иначе как происки фашистов!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2011, 21:04   #240
Naali
Белая и пушистая
 
Аватар для Naali
 
Сообщений: 9,605
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от FIO
«Недавно в Финляндии вышли две книги. Авторы – русские женщины, которые пишут о своих страданиях и о русофобии и антирусской настроенности этой страны: мемуары Инны Латышевой «Ryssänä Suomessa» и автобиографический роман Инны Патраковой "Tulkki"».
Из выступления Йохана Бекмана на пресс-конференции Антифашистского комитета Финляндии. Санкт-Петербург, 07.02.2011, Институт региональной прессы:
http://antifasistit.blogspot.com/2011/02/07022011.html


Раньше-то Бекман хоть читать умел...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 03:05.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно