|
14-10-2003, 22:39
|
#1
|
Сообщений: 745
Проживание: Espoo
Регистрация: 09-05-2003
Status: Offline
|
Venajan kieli
Veikkaan että moni keskustelupalstan lukija opiskelee tai harjoittelee venäjän kieltä.
Täällä voitte vapaasti kysyä venäjän kielen opiskeluun liittyviä kysymyksiä.
|
|
|
22-10-2003, 20:48
|
#2
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Antz
Eh puhu suomea ///хех
|
|
|
03-11-2003, 12:38
|
#3
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Mitä mieltä olette venäjän kielen asemasta Suomessa?Opetetaanko kouluissa liian vähän venäjän kieltä teidän mielestänne?Pitäisikö venäjän kielistä opetusta järjestää enemmän? Olisi mielenkiintoista kuulla, miten te tähän asiaan suhtaudutte!
|
|
|
02-05-2005, 17:18
|
#4
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от kukka
Mitä mieltä olette venäjän kielen asemasta Suomessa?Opetetaanko kouluissa liian vähän venäjän kieltä teidän mielestänne?Pitäisikö venäjän kielistä opetusta järjestää enemmän? Olisi mielenkiintoista kuulla, miten te tähän asiaan suhtaudutte!
|
Vieläkö te keskustelette venäjän kielestä Suomessa?
|
|
|
22-07-2005, 16:30
|
#5
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от dobro
Vieläkö te keskustelette venäjän kielestä Suomessa?
|
Voidaan toki jatkaa keskustelu venäjän kielestä!
|
|
|
03-11-2003, 12:44
|
#6
|
Пользователь
Сообщений: 540
Проживание: Espoo
Регистрация: 02-10-2003
Status: Offline
|
Mihin sitä tarvitaan?
|
|
|
03-11-2003, 13:19
|
#7
|
Пользователь
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
|
Minun tytär käy kansainvälisessä koulussa ja opiskelee englantia ja suomea äidinkielinä. Sen lisäksi hänellä on mahdollisuus oppia venäjää 2 tuntia viikossa. Mielestäni, se on sopiva määrä hänelle. Se on tosi hyvä systeemi, että maahanmuuttajien lapset voivat oppia äidinkieltä Suomessa.
Ainakin Helsingissä on hyvät mahdollisuudet oppia venäjää koulussa.
|
|
|
03-11-2003, 13:23
|
#8
|
Сообщений: 745
Проживание: Espoo
Регистрация: 09-05-2003
Status: Offline
|
kukka
Tarkoitatko venäjän kielen opetusta venäjää äidinkielenä puhuville?
Pääkaupunkiseudulla opetus on minun mielestä aikaa hyvin organisoitu. Opetus ei ole välttämättä samassa koulussa, mutta mahdollisuus opiskeluun on.
Ongelma on vain siinä, että luokissa opiskelijoiden taso on hyvin erilainen.
|
|
|
03-11-2003, 14:43
|
#9
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Antz
Kyllä halusin tietää, että miten venäjän kielen opetus on järjestetty venäjää äidinkielenä puhuville. Ja toisaalta voisi kysyä, että pitäisikö venäjän kieltä opettaa enemmän/vähemmän suomea äidinkielenään puhuville, koska olen huomannut, että kaikissa kouluissa ei venäjän opetusta järjestetä ollenkaan, koska koulut ovat sitä mieltä, että venäjän kielestä kiinnostuneita on liian vähän ja sen vuoksi opetusta ei järjestetä.
|
|
|
04-11-2003, 15:51
|
#10
|
Сообщений: 745
Проживание: Espoo
Регистрация: 09-05-2003
Status: Offline
|
kukka
Jos oppilaitoksissa opiskelijoilla olisi enemmän kiinnostusta venäjän kielen opiskelusta olisi opetustakin enemmän.
|
|
|
31-07-2005, 21:49
|
#11
|
Registered User
Сообщений: 10
Проживание: espoo-vantaa-hki
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
|
Venäjä on ihana ja hauska kieli mut ku se on niin vaikeeta...Tietää et vaikka kuinka opiskelis ei monenkaan vuoden kuluttua osaa yhtä hyvin ku englantia, hauska kuiteski sitä on opiskella ihan vaan huvin vuoks. Mul on nyt 8 vuotta etten oo paljon harrastanu ja nyt taas ruvennu, paljon oon unohtanu, mut koko ajan tulee sanoja ja juttuja mieleen mielen syövereistä eli ne on kaikki nää kamalat vuodet siel muhinu. Se on harashoo.
|
|
|
03-05-2005, 15:10
|
#12
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
mun mielestä pitäis kirjoitta Venäjä, koska siellä sanalla ovat vain pehmeät kirjaimet!
|
|
|
22-07-2005, 23:39
|
#13
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
07-08-2005, 23:37
|
#14
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Aika paha. No opiskelijoilla ainakin on ollut hauskaa.
Oppimiskäyrä on kuitenkin ollut aika jyrkkä kun heti alussa tulee noin paljon venäjän kielioppia.
|
|
|
23-07-2005, 00:15
|
#15
|
Registered User
Сообщений: 2,392
Проживание: Espoo
Регистрация: 21-06-2005
Status: Offline
|
Anteeksi tyhmyyteni, mutta miksi te (oikeastaan me) keskustelette venäjän kielestä suomeksi?
|
|
|
23-07-2005, 00:22
|
#16
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,355
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valtteri
Anteeksi tyhmyyteni, mutta miksi te (oikeastaan me) keskustelette venäjän kielestä suomeksi?
|
tällöin voidaan välttää флуда paremmin
|
|
|
23-07-2005, 02:26
|
#17
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valtteri
Anteeksi tyhmyyteni, mutta miksi te (oikeastaan me) keskustelette venäjän kielestä suomeksi?
|
jos ymmärsin oikein tää tredi on tarkoitettu suomalaisille, jotka eivät osaa venäjää mutta ovat kiinnostuneita siitä
ja AlinaRkin on oikeassa
eikö hän itse tykkää floodista?
|
|
|
23-07-2005, 12:32
|
#18
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,355
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Habiiba
jos ymmärsin oikein tää tredi on tarkoitettu suomalaisille, jotka eivät osaa venäjää mutta ovat kiinnostuneita siitä
ja AlinaRkin on oikeassa
eikö hän itse tykkää floodista?
|
huoks..ikävä kyllä ...
Mutta asiasta toiseen, meidän kaupungissamme otettiin venäjän kielen asemaa vakavasti perustamalla Itä-Suomen koulun. Sellainen on Lappeenrannassakin. Oppilaita tulee joka vuosi mukavasti sekä suomalaisista että venäjänkielisistä lapsista.
Muissa koulussa venäjän kielen opetusta antaa toinen opettaja, joka liikkuu koulusta toiseen, riippuen oppilaiden määrästä ja niiden asuinpaikoista. Antaa venäjän alkeet yms...Hyvin tarpeellista toiminta.
|
|
|
23-07-2005, 12:22
|
#19
|
Пользователь
Сообщений: 334
Проживание:
Регистрация: 25-02-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valtteri
Anteeksi tyhmyyteni, mutta miksi te (oikeastaan me) keskustelette venäjän kielestä suomeksi?
|
Koska puhutaan venäjän kielen asemasta, jos sellainen on olemassa, Suomessa nimenoman Suomessa.
|
|
|
23-07-2005, 16:50
|
#20
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Habiiba: Osaan kyllä venäjää ja olen opiskellut sitä ala-asteelta asti, joten se on minun ensimmäinen vieras kieli koulussa.
Ihmettelen kyllä, jos venäjän kielen asema ja opetus ei teitä kiinnosta. Onhan se teidän oma äidinkielenne ja luulisin, että olisi varmaankin tarpeellista saada myös opetusta äidinkielellään.
|
|
|
23-07-2005, 21:40
|
#21
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
Kukka, ymmärrän mitä tarkoitat.
Olen tavannut Suomessa lapsuudesta asti asuvia venäläisiä, jotka osaavat suomea, mutta heidän puheesta kuuluu aksentti ja virheitäkin löytyy. samalla he eivät osaa omaa aidenkieltä kunnolla...sitä huomaa sanonnoista, lauseenrakenteista jne. Olen Venäjän yliopiston opiskelija ja itse asiassa en tiedä yhtään mitään venäjän kielen opetuksesta täällä (paitsi se et tunnen yhden ranskalaisen miehen, joka opettaa venäjää kansalaisopistossa, brr).
|
|
|
24-07-2005, 15:15
|
#22
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Habiiba
Kukka, ymmärrän mitä tarkoitat.
Olen tavannut Suomessa lapsuudesta asti asuvia venäläisiä, jotka osaavat suomea, mutta heidän puheesta kuuluu aksentti ja virheitäkin löytyy. samalla he eivät osaa omaa aidenkieltä kunnolla...sitä huomaa sanonnoista, lauseenrakenteista jne. Olen Venäjän yliopiston opiskelija ja itse asiassa en tiedä yhtään mitään venäjän kielen opetuksesta täällä (paitsi se et tunnen yhden ranskalaisen miehen, joka opettaa venäjää kansalaisopistossa, brr).
|
Itse olen opiskellut venäjää pääaineena yliopistossa. Sen vuoksi minua kiinnostaa juuri tämä aihe, että miten te suhtaudutte itse venäjän kieleen? Harmi, jos opetusta ei tarjota omalla äidinkielellä ja pahimmassa tapauksessa oma äidinkieli unohtuu tai sitä ei käytetä. Minä olen tavannut myös paljon venäläisiä lapsia ja opiskelijoita, jotka eivät käytä venäjän kieltä muualla kuin kotona. Ikävä kyllä, monet ovat myös sanoneet, että venäjän kielellä ei opetusta järjestetä tai jos järjestetään opettajana toimii esimerkiksi, suomalainen venäjän kielen opettaja tai tunneilla heillä on kieliavustaja, joka auttaa seuraamaan opetusta.
|
|
|
24-07-2005, 15:26
|
#23
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
Kukka, tarkoitatko venäjän kielen opetusta vai opetusta venäjän kielellä?
Voin kannattaa ensimmäisen vaihdoehdon kehittymistä, mut toiseen mulla ei ole mitään asiaa. Jos joku venäläinen innostuu asumaan Suomessa eikä osaa mitään muuta kieltä paitsi venäjää se on vain hänen ongelma.
|
|
|
25-07-2005, 11:25
|
#24
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Habiiba
Kukka, tarkoitatko venäjän kielen opetusta vai opetusta venäjän kielellä?
Voin kannattaa ensimmäisen vaihdoehdon kehittymistä, mut toiseen mulla ei ole mitään asiaa. Jos joku venäläinen innostuu asumaan Suomessa eikä osaa mitään muuta kieltä paitsi venäjää se on vain hänen ongelma.
|
Yleisesti ottaen tarkoitan molempia. Suomalaiset lapset ja nuoret eivät ole kovinkaan halukkaita opiskelemaan venäjän kieltä ja ne lapset, jotka haluaisivat opiskella venäjää heille ei järjestetä kouluissa opetusta, jos halukkaita on liian vähän.
En tiedä mistä tämä niin sanottu "negatiivinen" asennoituminen venäjän kielen opiskeluun on peräisin. Luultavasti siihen vaikuttaa moni asia. Luin juuri yhden gradun, jossa selvitettiin nuorten stereotypioita ja käsityksiä Venäjästä, venäläisistä ja venäjän kielestä. Nuoret suhtautuvat venäjän kielen opiskeluun varsin negatiivisesti ja kertoivat, että sitä ei Suomessa tarvitse. Toiseksi heidän haluttomuuteen opiskella venäjää vaikutti myös se, että heidän mielestä venäjän kieli on vaikea oppia, kun on erilaiset kirjaimet, monta s-kirjainta ja hankala kielioppi.
En tiedä miten nuoret saataisiin kiinnostumaan venäjän kielen opiskelusta?! Mielestäni sitä kuitenkin tarvitaan myös Suomessa, koska täällä asuu paljon venäläisiä. Olisi hyvä käyttää myös venäjän kielen osaamista esimerkiksi, virastoissa, kaupoissa jne.
|
|
|
07-08-2005, 23:49
|
#25
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ja kysymyksiäni venäjän kielestä:
Mikä on sanojen также ja тоже merkitysero?
Voisiko joku ystävällisesti etsiä linkin sen pop-kappaleen sanoihin, jossa mainitaan 'venäläinen sotilas' ja 'vodka' niin selviäisi minullekin mistä siinä muusta siinä lauletaan. Kuuntelen sitä Voice of Russiasta. Jos on teillä on linkkejä muihin venäläisiin nettiradioihin niin nekin kiinnostaisivat.
|
|
|
08-08-2005, 00:56
|
#26
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от OpiskelijaParka
Ja kysymyksiäni venäjän kielestä:
Mikä on sanojen также ja тоже merkitysero?
Voisiko joku ystävällisesti etsiä linkin sen pop-kappaleen sanoihin, jossa mainitaan 'venäläinen sotilas' ja 'vodka' niin selviäisi minullekin mistä siinä muusta siinä lauletaan. Kuuntelen sitä Voice of Russiasta. Jos on teillä on linkkejä muihin venäläisiin nettiradioihin niin nekin kiinnostaisivat.
|
1. также ja тоже
löysin sanakirjasta, en tiedä auttaako vai ei.
merkityseroa ei ole (paitsi kun тоже esiintyy partikkelina). joissakin tapauksissa voi olla toisenlainen merkityksen sävy....mun mielestä.
также - adverbi myös, -kin. samoin, samaten
тоже - adverbi myös, myöskin, -kin
partikkeli =kin, hyväkin, mokomakin
2. tässä on tunnetuin radiokanava, voidaan kuunnella sitä netissäkin
http://www.europaplus.ru/
|
|
|
08-08-2005, 19:30
|
#27
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Kiitoksia tuosta radioaseman linkistä. Sieltä voi kuunnella paria venäjänkielistä hittikappaletta suoraan. Opettelinkin Улетаю:n sanat ulkoa tekstistä ja kelasin kappaletta eestaas korvieni herkistämiseksi. Sanoituksessa on pari kohtaa, jossa monikon käyttö hämmentää, mutta oletan, ettei vastaavan rakenteen aktiivista tuottamista minulta ihan kohta vaadita.
"voidaan kuunnella sitä netissäkin" tarkoittaa puhekielessä: Voimme kuunnella sitä netissäkin. Passiiviversio samasta lauseesta: Sitä voi kuunnella netissäkin/netistäkin.
Muoto 'myöskin' on puhekieltä, johon törmää ihan joka paikassa. 'Myöskin' on nimittäin sanatarkasti 'myös myös' mikä on vaan huonoa suomea.
|
|
|
08-08-2005, 19:49
|
#28
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от OpiskelijaParka
Kiitoksia tuosta radioaseman linkistä. Sieltä voi kuunnella paria venäjänkielistä hittikappaletta suoraan. Opettelinkin Улетаю:n sanat ulkoa tekstistä ja kelasin kappaletta eestaas korvieni herkistämiseksi. Sanoituksessa on pari kohtaa, jossa monikon käyttö hämmentää, mutta oletan, ettei vastaavan rakenteen aktiivista tuottamista minulta ihan kohta vaadita.
"voidaan kuunnella sitä netissäkin" tarkoittaa puhekielessä: Voimme kuunnella sitä netissäkin. Passiiviversio samasta lauseesta: Sitä voi kuunnella netissäkin/netistäkin.
Muoto 'myöskin' on puhekieltä, johon törmää ihan joka paikassa. 'Myöskin' on nimittäin sanatarkasti 'myös myös' mikä on vaan huonoa suomea.
|
1. sieltä linkista voi kuunnella suoraa radiolähetystä.
2. voit toki kysyä mikä muoto tai sanoitus jäi ymmärtämättä tommoiset kysymykset kehittää vastaajienkin aivoja
3. juu....on vaikeata puhua aina kirjakieltä kiitos virheideni korjaamisesta!
|
|
|
10-08-2005, 20:08
|
#29
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Habiiba
2. voit toki kysyä mikä muoto tai sanoitus jäi ymmärtämättä tommoiset kysymykset kehittää vastaajienkin aivoja
3. juu....on vaikeata puhua aina kirjakieltä kiitos virheideni korjaamisesta!
|
2. Ja käy ilmi miten suomen ja venäjän kielet eroavat toisistaan.
Koko sanoitus on täällä: http://www.radiosputnik.fi/toptext.htm On muuten todella yksinkertaiset sanat.
Как знакомились с тобой
Käsittääkseni tämä on suomeksi: "kun tutustuin sinuun" mutta venäjässä kyseessä lienee jonkinlainen yhteistoiminta (monikkoa ihmettelen)? Oletan, että laulu kertoo kahdesta henkilöstä (?).
Не хватает рук тепла.
Tässä on ilmeisesti хватать + subjekti genetiivissä? Ja 'lämpimät kädet' onkin venäjäksi руки тепла?
Sanakirja lisää päänsärkyä:
http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D1...&st_translate=1
у него хватило мужества
ему хватило времени
Milloin pitää/voi sanoa ему / у него ?
(Ilmeisesti yksittäinen instrumentaalinen sanonta: с меня хватит! )
3. Kirjakieli on suomen kielen perusta. Minulla on semmoinen käsitys, että moni ulkomaalainen toki puhuu suomea, mutta heillä on hiukan optimistinen käsitys puhumansa kielen laadusta. Kun ulkomaalainen sanoo jotain hiukan väärin niin suomalainen ei viitsi korjata sitä. Suomalaisen mielestä korjaamisesta ei seuraisi mitään muuta kuin riesaa, koska sitten se ulkomaalainen kysyisi, että miksi se oikea muoto on sellainen kuin on, ja suomalainen toteaisi nolona, ettei tiedä.
Kirjoitetusta tekstistä näkyy tarkasti myös missä kohden natiivien kielenkäyttö horjuu. Esimerkiksi kyllä sittenkin luontevampi suomalainen sijamuotojen käyttötapa on: "imuroida internetiSTÄ, lukea sanomalehdeSTÄ, katsoa televisioSTA", millä kuvataan informaation liikkumista välineestä. Mutta "internetiSSÄ surffaaminen" kuvaa oleskelunluonteista toimintaa. Usein indoeurooppalaisen kielen puhuja tarjoaa ssa-päätettä kun se on jokin muu suomen kielessä.
Täytyy olla kuitenkin realisti. Huonon suomen voi opetella ahkeroimalla ja hyvä suomi on suurin piirtein mahdotonta.
|
|
|
26-08-2005, 20:51
|
#30
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Habiiba
1. также ja тоже
|
Kyllä niillä näköjään on merkitysero tästä tehtävästä päätellen:
http://cc.oulu.fi/~ahepoaho/sanasto/tozhe_takzhe.htm
Nyt löytyi tehtävä, mutta vielä ei ole löytynyt sanojen käyttöohjetta.
также on mielestäni enemmän 'lisäksi' ja liittyy jotenkin objektiin.
тоже on mielestäni enemmän 'samoin' ja liittyy subjektiin.
Sitten oli ne kieliä koskevat valinnat joista en oikein saanut tolkkua.
Последнее редактирование от OpiskelijaParka : 26-08-2005 в 21:05.
|
|
|
03-09-2005, 02:00
|
#31
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Lapinlahden linnut
Lapinlahden Lintujen (popyhtye) sivuilta löytyi tämä legendaarinen kansanlaulutyyliin esitetty biisi:
http://www.lapinlahdenlinnut.fi/alb...tusl aulu.html
1) Uamulla pittäis töihin mennä
vaan enpä taida jaksaa
Nyt mie veän pien täyteen
maksaa mitä maksaa
Täs sitä tulloo sellanen joukko
jota suru painaa
Vielä jos tulloo pahempi olo
niin kohta olen vainaa
*) Niin niin ja niin niin
tuas mua hyöynäytettiin
jaa jaa ja jaa jaa
kylläpä vituttaa
2) Missä ne tytöt silloin luuraa
kun pillua tekköö mieli
Voi suatana perkele helvetti tuota
ja vittu jumalauta
*) Niin niin ja niin niin
tuas mua hyöynäytettiin
jaa jaa ja jaa jaa
kylläpä vituttaa
säv.Pekka Oinonen
san. Lapinlahden Linnut
*********************************** ***********
Kaikki teinit tietysti kuuntelevat tuon ilmeisistä syistä ja kaikki vanhemmat tietääkseen millaisia sanoja heidän lapsensa eivät saa käyttää.
|
|
|
21-08-2005, 11:58
|
#32
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Minusta venäjänkielen opetusta ei tarvitse lisätä Suomessa. Maahanmuutajat osavat sen muutenkin.
Uskon, että tulevaisuudessa kaikki ihmiset Maapallolla puhuvat ainoastaaan kahta kieltä - äidinkieltä ja englantia.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|