Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 3, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 07-11-2020, 14:22   #121
lor2
Пользователь
 
Сообщений: 2,787
Проживание:
Регистрация: 07-12-2019
Status: Offline
А да еще эта дичь с будущим временем. Многие финны им даже в английской речи пренебрегают. Хз че говорят. Иногда очень двусмысленно выходит
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2020, 14:50   #122
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 16,117
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crest
У нас на работе диспетчера часто спрашивают так- pärjätkö- я понимаю это как справишся?

Ага, у нас на работе шутили над теми, кто в столовке набирал огромную гору еды в тарелку: Pärjätkö sillä vähäks aikaa?
 
Old 07-11-2020, 14:53   #123
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
"Huikeita valokuvia majakoista eri puolilta maailmaa" - гуугль перевел - "удивительные фото маяков со всего мира".
..глянула в словарь... там только одно позитивное прилагательное - головокружительный... остальные варианты: громадный, страшный, отчаянный. Вопрос - почему?... почему в словаре нет под этим словом перевода - удивительный, другой вопрос, почему гуугль переводит именно - удивительный? Может еще как-то можно перевести иначе это слово - huikea?
...

https://translate.google.fi/?hl=fi#...=en&text=huikea
на странице справа внизу есть слово Yleisyys ? Нажми ? Это и есть ответ на твой вопрос. Google выбирает из своей памяти прилагательное из наиболее часто встречающихся в сочетании с фото. В словаре я насчитала 14 синонимов huikea
с примерами перевода huikea:
https://ru.glosbe.com/fi/ru/huikea
 
Old 07-11-2020, 14:59   #124
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,644
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
хорошо, а как это по-фински: Я не буду готовить. .. вот это " не буду"... тут по-фински иначе как-то
пс
каким образом используется русская форма словосочетания не буду?

я не буду есть... - ?
я не буду готовить...-?
я не буду спать...- ?

У Вас хороший вопрос!
Вот что в словаре Вахрос И., Щербаков А.
istu hiljaa!—Enkä istu!
сиди тихо! — А вот не буду [сидеть]!
en rupea [ruveta] syömään [я] не буду есть
en enää vasta näin tee впредь я не буду так поступать

а это из гугла:
en aio kokata/en kokkaa, en pestä pyykkiä, en tiskata я не буду/намереваюсь готовить, не [буду] стирать, не [буду] мыть посуду
Minä en aio kokata hänelle.я не буду/намереваюсь готовить ему
en aio syödä enää ikinä karkkia я не буду есть никогда больше конфеты
en rupea syömään [я] не буду есть

en ajo nuklumaan / en nuku не буду спать
Нужно помнить, что настоящее и будущее в финском одинаково выражается

-----------------
koululainen sanakirja

Последнее редактирование от vaisan : 07-11-2020 в 21:41. Причина: опечатка: надо nukkumaan
 
Old 07-11-2020, 15:06   #125
фитюлька
Пользователь
 
Аватар для фитюлька
 
Сообщений: 1,580
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
https://translate.google.fi/?hl=fi#...=en&text=huikea
на странице справа внизу есть слово Yleisyys ? Нажми ? Это и есть ответ на твой вопрос. Google выбирает из своей памяти прилагательное из наиболее часто встречающихся в сочетании с фото. В словаре я насчитала 14 синонимов huikea
с примерами перевода huikea:
https://ru.glosbe.com/fi/ru/huikea


на моем компе есть несколько иное слово - Yhteisö - никогда на это внимание не обращала, сейчас переводится как - ошеломляющий... Спасибо, буду знать и обращать внимание на кнопочку)
.. и ссылку на поиск слов скопировала, спасибо!
 
Old 07-11-2020, 15:11   #126
фитюлька
Пользователь
 
Аватар для фитюлька
 
Сообщений: 1,580
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
vaisan:
Цитата:
en ajo nukumaan / en nuku не буду спать
Нужно помнить, что настоящее и будущее в финском одинаково выражается


вот потому и переводит гугл как не сплю - en nuku... , а про то, что "не буду" надо в сочетании с другим глаголом чаще всего, и надо это уметь уловить/понять при разговоре, спасибо, Вайсан!

пс
если бы была возможность ставить сразу десятку плюсиков, я бы ставила...), потому что подробные ответы требуют времени и внимания..., короче, затрат требуют энергетических, как минимум, благодарю...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2020, 15:37   #127
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Пример: Я могу сходить в магазин, но я не буду готовить. Я не умею готовить.

Voin käydä kaupassa, mutta en laita ruokaa. En osaa kokata. (но я не буду готовить. Я не умею)
Voin käydä kaupassa, mutta en aio kokata hänelle (но я не собираюсь готовить ему. Желания нет, скажем)
Voin käydä kaupassa, mutta en rupea tekemään ruokaa heti, koska pitää hakea lasta päiväkodista. И т.д
Без контекста никогда не получишь правильный ответ.
 
Old 07-11-2020, 18:31   #128
Crest
Пользователь
 
Сообщений: 17,005
Проживание: Great Finland
Регистрация: 02-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
это слово более узкое по значению, потому с ним нет недоумения, так скажем), спасибо

Вот ещё pystytko, позвонил диспетчер и спросил "pystytko huomenna Hangosta". Так как знал о чём речь то вопрос понял- сможешь ли начать работу с(из) Ханко.

-----------------
«Подрезать» грузовики - идея плохая...
 
Old 07-11-2020, 18:43   #129
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,644
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crest
Вот ещё pystytko, позвонил диспетчер и спросил "pystytko huomenna Hangosta". Так как знал о чём речь то вопрос понял- сможешь ли начать работу с(из) Ханко.

Так глагол pystyä и имеет этот перевод - смочь,суметь, быть способным

-----------------
koululainen sanakirja
 
Old 07-11-2020, 18:47   #130
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,718
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Voin käydä kaupassa, mutta en laita ruokaa. En osaa kokata. (но я не буду готовить. Я не умею)
Voin käydä kaupassa, mutta en aio kokata hänelle (но я не собираюсь готовить ему. Желания нет, скажем)
Voin käydä kaupassa, mutta en rupea tekemään ruokaa heti, koska pitää hakea lasta päiväkodista. И т.д
Без контекста никогда не получишь правильный ответ.

Я написала пример со словами "могу" и "умею". Я отвечала на вопрос форумчанина.

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
Old 07-11-2020, 18:47   #131
Crest
Пользователь
 
Сообщений: 17,005
Проживание: Great Finland
Регистрация: 02-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Так глагол pystyä и имеет этот перевод - смочь,суметь, быть способным

Я в том смысле что редко применяется в отношение работы.

-----------------
«Подрезать» грузовики - идея плохая...
 
Old 07-11-2020, 18:49   #132
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,718
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
фитюлька
Вам успели уже ответить
 
Old 07-11-2020, 20:24   #133
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 57,743
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
"Huikeita valokuvia majakoista eri puolilta maailmaa" - гуугль перевел - "удивительные фото маяков со всего мира".
..глянула в словарь... там только одно позитивное прилагательное - головокружительный... остальные варианты: громадный, страшный, отчаянный. Вопрос - почему?... почему в словаре нет под этим словом перевода - удивительный, другой вопрос, почему гуугль переводит именно - удивительный? Может еще как-то можно перевести иначе это слово - huikea?
Всем спасибо!
пс
это предложение стояло выше фото маяка. Есть такая функция в программе компьютера, когда его открываешь, разные фотографии появляются.. и действительно, много удивительных...


Huikea можно также перевести как потрясающий, прекрасный, замечательный.
 
Old 07-11-2020, 20:31   #134
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 57,743
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
вот, нашла по ссылке от Вайсана, - про глагол taitaa

2. tavallisemmin: osata, kyetä, pystyä, voida.

.. вот синонимы глагола !войда" )


Вспомнилось про глагол voida: Voi-voi, voiko mikään voita voittaa? 😄
 
Old 07-11-2020, 20:38   #135
rapala
Пользователь
 
Сообщений: 318
Проживание:
Регистрация: 12-10-2020
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2
Блин даж не знаю в чем разница между этими двумя словами.

osan говорят в том случае,когда человек что то умеет. Например умеет лечить, умеет варить, умеет водить - он этому учился и это его навык
Voin этот глагол употребляют, когда спрашивают физически. можешь ли сходить в магазин, можешь ли прийти на работу пораньше...Voitko tulla töihin aikaisemmin ? Kyllä mä voin
 
Old 07-11-2020, 20:40   #136
rapala
Пользователь
 
Сообщений: 318
Проживание:
Регистрация: 12-10-2020
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2
А да еще эта дичь с будущим временем. Многие финны им даже в английской речи пренебрегают. Хз че говорят. Иногда очень двусмысленно выходит

вообще не корректно сравнивать анг и фин языки...)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2020, 20:49   #137
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Я написала пример со словами "могу" и "умею". Я отвечала на вопрос форумчанина.

Всё правильно ответила на вопрос, я просто добавила несколько строк о необходимости контекста.
 
Old 07-11-2020, 22:24   #138
фитюлька
Пользователь
 
Аватар для фитюлька
 
Сообщений: 1,580
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crest
Вот ещё pystytko, позвонил диспетчер и спросил "pystytko huomenna Hangosta". Так как знал о чём речь то вопрос понял- сможешь ли начать работу с(из) Ханко.


есть два глагола: pystyä и pysyä ..я их пока не различаю (но после сегодняшнего разговора тут, думаю, запомню ) на днях коллега сказала, думаю, pystyä, я поняла, что по смыслу это как глагол voida и спросила, так ли это? она ответила, да, и что ее не всегда понимают, когда она этот глагол использует, так как его используют таким образом в другой области Финляндии, откуда она родом. Так что я поняла, что pystyä в нашем регионе в качестве - мочь - применяют редко....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2020, 23:07   #139
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,831
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
есть два глагола: pystyä и pysyä ..я их пока не различаю (но после сегодняшнего разговора тут, думаю, запомню ) на днях коллега сказала, думаю, pystyä, я поняла, что по смыслу это как глагол voida и спросила, так ли это? она ответила, да, и что ее не всегда понимают, когда она этот глагол использует, так как его используют таким образом в другой области Финляндии, откуда она родом. Так что я поняла, что pystyä в нашем регионе в качестве - мочь - применяют редко....

Pystyä это то что тут определили как английское be able to, т.е быть в состоянии, мочь выдержать что-то. Может использоваться как voida иногда, но подразумевает что мочь надо что-то потяжелее.
Pysyä оставаться, обычно используется в сочетании с какой-то локацией (дома, на месте и т.д). Похоже на jäädä
 
Old 08-11-2020, 21:43   #140
Kluwert
Пользователь
 
Сообщений: 2,616
Проживание:
Регистрация: 23-02-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Так глагол pystyä и имеет этот перевод - смочь,суметь, быть способным

Я бы ещё добавил "быть в состоянии"
 
Old 08-11-2020, 22:05   #141
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от vaisan
Нужно помнить, что настоящее и будущее в финском одинаково выражается
Не всегда. Будущее может быть выражено с помощью глагола tulla – см. http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/486
 
Old 08-11-2020, 22:24   #142
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
хорошо, а как это по-фински .. вот это " не буду"... тут по-фински иначе как-то
каким образом используется русская форма словосочетания не буду?
я не буду есть... - ?
я не буду готовить...-?
я не буду спать...- ?
1) с помощью настоящего с указывающим на будущее обстоятельством времени
не буду есть через час (завтра и т.п.) - en syö tunnin päästä

2) с помощью глагола tulla
не буду есть - en tule syömään
не буду спать - en tule nukkumaan
свет будет зелёным - valo tulee olemaan vihreä
он будет в восторге от своего выбора - hän tulee olemaan riemuissaan valinnastaan

Ensi vuosi tulee olemaan suomalaiselle jalkapallolle hyvin hankala
https://www.kauppalehti.fi/uutiset/...72-112cade59f7c
Ei tule olemaan helppoa
https://yle.fi/urheilu/3-7436094
с форума Suomi24
Vaikeaa tulee olemaan, kun lapsi ei haluakaan mennä vaikka kouluun tai tarhaan
https://keskustelu.suomi24.fi/t/140...omment-83703562
Ero tulee olemaan suurin koskaan Yhdysvaltojen historiassa
https://keskustelu.suomi24.fi/t/166...erolla-bideniin
 
Old 09-11-2020, 14:34   #143
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
1) с помощью настоящего с указывающим на будущее обстоятельством времени
не буду есть через час (завтра и т.п.) - en syö tunnin päästä

2) с помощью глагола tulla
не буду есть - en tule syömään
не буду спать - en tule nukkumaan
свет будет зелёным - valo tulee olemaan vihreä
он будет в восторге от своего выбора - hän tulee olemaan riemuissaan valinnastaan


1) en aio syödä .... ikina, huomenna......aamiaista....
2)en tule syömään... очевидно ответ на приглашение tule syömään! ( Иди кушать!) Хотя обстоятельство времени отсутствует, ясно, что это - сейчас. Ответ -en tule (syömään), по-моему, переводится как: не приду.
en tule nukkumaan- не приду ночевать. Не буду спать (добавлю контекста: этой ночью буду наблюдать лунное затмение) - en aio nukkumaan.
Выбор глаголов syödä и nukkua для пояснения использования " tulla olemaan" неудачен.
Свет будет зелёным - под вопросом, так как при отсутствии контекста непонятно, какой свет. Если светофора, то не подходит, ведь использование " tulla olemaan" для отображения будущего времени имеет оттенок " прогноза".
А вот последнее предложение о восторге -почти на отлично. Хотя, если выбор будет мой собственный, буду в восторге на все 100. А вот если "он будет в восторге от Твоего выбора" hän tulee olemaan riemuissaan valinnastasi, то какая-то доля предположительности имеется.
 
Old 09-11-2020, 14:45   #144
Kluwert
Пользователь
 
Сообщений: 2,616
Проживание:
Регистрация: 23-02-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Не всегда. Будущее может быть выражено с помощью глагола tulla – см. http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/486

Да, кстати. Мне финны на работе сказали, что если не хочется думать, но очень надо подчеркнуть будущее время с помощью чего-то типа английского will, то используй конструкцию tulla olemaan. Сказали, что часто будет звучать коряво, но зато поймут
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2020, 18:55   #145
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kluwert
Да, кстати. Мне финны на работе сказали, что если не хочется думать, но очень надо подчеркнуть будущее время с помощью чего-то типа английского will, то используй конструкцию tulla olemaan. Сказали, что часто будет звучать коряво, но зато поймут

А примеры использования? Вы не в метеоцентре ли работаете?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2020, 19:44   #146
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
1) с помощью настоящего с указывающим на будущее обстоятельством времени
не буду есть через час (завтра и т.п.) - en syö tunnin päästä

2) с помощью глагола tulla
не буду есть - en tule syömään
не буду спать - en tule nukkumaan
свет будет зелёным - valo tulee olemaan vihreä
он будет в восторге от своего выбора - hän tulee olemaan riemuissaan valinnastaan

Ensi vuosi tulee olemaan suomalaiselle jalkapallolle hyvin hankala
https://www.kauppalehti.fi/uutiset/...72-112cade59f7c
Ei tule olemaan helppoa
https://yle.fi/urheilu/3-7436094
с форума Suomi24
Vaikeaa tulee olemaan, kun lapsi ei haluakaan mennä vaikka kouluun tai tarhaan
https://keskustelu.suomi24.fi/t/140...omment-83703562
Ero tulee olemaan suurin koskaan Yhdysvaltojen historiassa
https://keskustelu.suomi24.fi/t/166...erolla-bideniin


Есть ошибки,увы.
En tule nukkumaan-не приду спать(наверное ,потому что с тобой не хочется).
En tule syömään-не приду кушать (то ли некогда,то ли не хочется кушать и пр.)
 
Old 10-11-2020, 13:36   #147
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Kluwert
Да, кстати. Мне финны на работе сказали, что если не хочется думать, но очень надо подчеркнуть будущее время с помощью чего-то типа английского will, то используй конструкцию tulla olemaan. Сказали, что часто будет звучать коряво, но зато поймут
Да, кстати, и на родном русском многие говорят коряво (везде и тут в частности) - с примитивным словарным запасом и не могут выразить мысли гибко, как в анекдоте "чукча не читатель, чукча — писатель".
Язык — это понимание нюансов, а не только говорение.

Удивляет, что даже форумские "знатоки" финского не в курсе этой языковой формы и изобретают свои правила в обход фин. грамматики с глаголом aikoa - намереваться/собираться.
Если не понимаете формы будущего времени с tulla, то финский у вас на низком уровне - прочитаете заголовок в газете "Ei tule olemaan helppoa" и ничего не поймёте.
Нужно знать о двух способах выразить будущее в финском, а не выдумывать вздор, сбивая с толку себя и других.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2020, 14:13   #148
Kluwert
Пользователь
 
Сообщений: 2,616
Проживание:
Регистрация: 23-02-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Нужно знать о двух способах выразить будущее в финском, а не выдумывать вздор, сбивая с толку себя и других.

Ядушка, возможно удивлю, но если вы откроете справочник по финской грамматике, хотя бы тот же Братчиковой (а я им пользуюсь регулярно ), то вы там найдёте ажно шесть способов передачть будущее время в финском языке.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2020, 18:16   #149
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kluwert
возможно удивлю, но если вы откроете справочник по финской грамматике, хотя бы тот же Братчиковой (а я им пользуюсь регулярно ), то вы там найдёте ажно шесть способов передачть будущее время в финском языке.
Клуверт, речь идёт о том, как выразить будущее в изъявительном наклонении "не будет/будет", а не о том, что сослагательное и повелительное наклонение могут тоже выражать будущее событие - "он был бы умным, если бы смог поумнеть" или "давай соображай".

А так, да - если всё посчитать, то в финском можно насчитать больше двух способов для выражения будущего события -
см. http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/futuuri

Вы удивитесь, но и в русском тоже можно насчитать много подобных способов выразить будущее событие - даже глаголом несовершенного вида в настоящем времени "получаем и сразу уезжаем" вместо "будем получать и сразу будем уезжать" .
Но речь совсем не о том.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2020, 22:48   #150
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Pauli
..ни одного конкретного примера..
Внимательнее изучите мою ссылку на Kielitoimiston ohjepankki там 3 ohjetta с конкретными примерами:
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/futuuri
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2020, 23:27   #151
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Внимательнее изучите мою ссылку на Kielitoimiston ohjepankki там 3 ohjetta с конкретными примерами:
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/futuuri

я более чем достаточно прочел тобой написанного,и знаю,что ты собой представляешь,не собираюсь читать всё что ты пишешь.
В данном случае,когда я просил модератора удалить тобой написанную ерунду, это касалось твоего поста за номером 147.
Что касается ссылки на Kielitoimiston ohjepankki,так она мне не нужна.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 00:07   #152
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Pauli
1. Что касается ссылки на Kielitoimiston ohjepankki,так она мне не нужна...

2. En tule nukkumaan-не приду спать(наверное ,потому что с тобой не хочется).
En tule syömään-не приду кушать (то ли некогда,то ли не хочется кушать и пр.
Если не можете осилить ту ссылку, то
1) в качестве ликбеза начните изучать хотя бы с вики

"Suomen nykyisessä yleis- ja puhekielessä ei käytännössä esiinny futuuria, vaan sen sijasta käytetään yleensä preesensiä, nykyajan muotoa.
Jos futuurista merkitystä on tarpeen erityisesti korostaa, saatetaan käyttää myös tulee tekemään -rakennetta.."
" https://fi.wikipedia.org/wiki/Futuuri

И переведите заголовок газеты
"Sport: Arsenal-tähti tulee tekemään kaikkensa saadakseen Barcelona-siirtonsa"
https://www.laliiga.com/aihe/aubame...lona-siirtonsa/

2) нет, не только в буквальном значении "не приду спать", но и "не буду спать", "не буду есть" в зависимости от контекста
En tule nukkumaan (tänään ollenkaan) - не буду спать (сегодня вообще)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 00:25   #153
ay)
HuuMalassa
 
Аватар для ay)
 
Сообщений: 16,284
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-09-2005
Status: Offline
En tule poistamaan mitään viestejä paitsi jos näissä puhutellaan keskustelupalstan käyttäjiä itse aiheesta keskustelun sijaan.

-----------------
Как откликнется, так и аукнется
Аquila non captat muscas
-----------------
 
Old 11-11-2020, 00:30   #154
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Если не можете осилить ту ссылку, то
1) в качестве ликбеза начните изучать хотя бы с вики

"Suomen nykyisessä yleis- ja puhekielessä ei käytännössä esiinny futuuria, vaan sen sijasta käytetään yleensä preesensiä, nykyajan muotoa.
Jos futuurista merkitystä on tarpeen erityisesti korostaa, saatetaan käyttää myös tulee tekemään -rakennetta..".......
" https://fi.wikipedia.org/wiki/Futuuri

Очень авторитетный источник! Сами признаются:
"Tämä kieliin tai kielitieteeseen liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia."
[/B]" https://fi.wikipedia.org/wiki/Futuuri
А Kielitoimiston ( авторитет в области финского языка) ohje гласит:
Tavallisesti preesensmuoto riittää, kun puhe on tulevasta ajasta:
Milloin hän tulee?
Joskus kuitenkin on tarvetta käyttää tulee olemaan -tyyppistä tulla-verbin sisältävää rakennetta, jos tulevaan aikaan viittaaminen ei muutoin käy lauseesta ilmi:
Laitteen myynti tulee olemaan vaikeaa. (’laitetta ei vielä edes valmisteilla’)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 10:50   #155
lor2
Пользователь
 
Сообщений: 2,787
Проживание:
Регистрация: 07-12-2019
Status: Offline
скажите это правильно так сказать:

мина воин пухуа ваин пари санаа?

я пока грамматику только изучать пытаюсь, почему здесь слово - это не множественное число? пара слов - это же больше одного?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 14:47   #156
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 57,743
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от ay)
En tule poistamaan mitään viestejä paitsi jos näissä puhutellaan keskustelupalstan käyttäjiä itse aiheesta keskustelun sijaan.


Pilkku puuttuu
 
Old 11-11-2020, 14:52   #157
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 57,743
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2
скажите это правильно так сказать:

мина воин пухуа ваин пари санаа?

я пока грамматику только изучать пытаюсь, почему здесь слово - это не множественное число? пара слов - это же больше одного?


Если можно, пишите по-фински на финском.

Вашу мысль можно выразить по-разному:

Puhun suomea vain vähän.
En puhu suomea hyvin.
Osaan sanoa suomeksi vain pari sanaa.
 
Old 11-11-2020, 16:27   #158
emmi.
Пользователь
 
Сообщений: 1,680
Проживание:
Регистрация: 29-01-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2
скажите это правильно так сказать:

мина воин пухуа ваин пари санаа?

я пока грамматику только изучать пытаюсь, почему здесь слово - это не множественное число? пара слов - это же больше одного?


Наверно, по финской логике, пара слов это не очень много,...

2 словa, 3 словa, 4 словa, 5 слов, 6 слов, 7 слов и т.д.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 16:57   #159
lor2
Пользователь
 
Сообщений: 2,787
Проживание:
Регистрация: 07-12-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от emmi.
Наверно, по финской логике, пара слов это не очень много,...

2 словa, 3 словa, 4 словa, 5 слов, 6 слов, 7 слов и т.д.

один миллиард сто пятьдесят миллонв четыре тысячи сто сорок одно словО. ))

вообще мало да.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 17:11   #160
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2
скажите это правильно так сказать:

мина воин пухуа ваин пари санаа?

я пока грамматику только изучать пытаюсь, почему здесь слово - это не множественное число? пара слов - это же больше одного?

Посмотрите тему:"Как по-фински / по-русски будет? " Недавно, где-то в конце октября, разбирали пример с шестью свечами
pari- несколько .
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 17:25   #161
lor2
Пользователь
 
Сообщений: 2,787
Проживание:
Регистрация: 07-12-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Если можно, пишите по-фински на финском.

Вашу мысль можно выразить по-разному:

Puhun suomea vain vähän.
En puhu suomea hyvin.
Osaan sanoa suomeksi vain pari sanaa.

я понимаю что вы можете на финском сказать в 150ти вариациях одну и ту же мысль. я на английском так же умею. и на русском. на финском нет. совсем чуть чуть. ну и как бы интересуюсь как сказать именно так.

вообще еще что вымораживает одна бува в слове меняет радикально смысл и таких слов чуть меньше чем все. воин ваин хуоне хиено хуоно хиене. штоо? ощущение что байты с битами закончились.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 18:20   #162
фитюлька
Пользователь
 
Аватар для фитюлька
 
Сообщений: 1,580
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
ввела в поисковое окно предложение: Я могу сказать два слова по-фински .... и программа перевела так:
Voin sanoa kaksi sanaa suomeksi
https://ru.glosbe.com/fi/ru

..пс
попробуйте свои варианты...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 18:40   #163
tanjasuomi
Маманя
 
Аватар для tanjasuomi
 
Сообщений: 3,407
Проживание: Lempäälä
Регистрация: 17-05-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
ввела в поисковое окно предложение: Я могу сказать два слова по-фински .... и программа перевела так:
Voin sanoa kaksi sanaa suomeksi
https://ru.glosbe.com/fi/ru

..пс
попробуйте свои варианты...

Я бы так сказала: Osaan vain pari sanaa suomeksi.

-----------------
All is not given are lost. Все что не отдано- потеряно
 
Old 11-11-2020, 19:28   #164
rapala
Пользователь
 
Сообщений: 318
Проживание:
Регистрация: 12-10-2020
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ay)
En tule poistamaan mitään viestejä paitsi jos näissä puhutellaan keskustelupalstan käyttäjiä itse aiheesta keskustelun sijaan.



mikä vika viestissäni on ollut?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 19:33   #165
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,298
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от фитюлька
Voin sanoa kaksi sanaa... ... попробуйте свои варианты...


-----------------
sivistynyt juntti
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2020, 19:57   #166
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Pilkku puuttuu
Se pilkku on nussittu kuoliaaksi
 
Old 11-11-2020, 20:20   #167
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,718
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Насчёт "двух слов" вспомнилось совсем некультурное. Так что добавлю немного современной культуры.

"Nyt vittu nukkumaan (Kovakantinen kirja)

Mene v---u nukkumaan on kirja pienten lasten vanhemmille. Se kertoo torkkuvista taaperoista ja kitisevistä kullanmuruista, joita on mahdoton saada nukkumaan".





https://www.prisma.fi/fi/prisma/nyt...akantinen-kirja


Извините, если что. Настроение плохое. С удовольствием поговорила бы о чём-нибудь хорошем во флуде, да там нет никого.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2020, 22:06   #168
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
....

Удивляет, что даже форумские "знатоки" финского не в курсе этой языковой формы и изобретают свои правила в обход фин. грамматики с глаголом aikoa - намереваться/собираться.
Если не понимаете формы будущего времени с tulla, то финский у вас на низком уровне - прочитаете заголовок в газете "Ei tule olemaan helppoa" и ничего не поймёте.

Мы в курсе. В моём сообщении русским языком сказано, что "Tulen nukkumaan и Tulen syömään"- неправильный выбор для использования выражения будущего времени по форме " Tulen olemaan". О других глаголах не было сказано ни слова.
А вот нативы о тонкостях финского языка:
I will sleep = Tulen nukkumaan. (Literal translation but will probably be understood as I will come to sleep more commonly) or Aion mennä nukkumaan. (set phrase, used much more widely).
https://hinative.com/ru/questions/1430518
 
Old 12-11-2020, 22:10   #169
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,831
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lor2

вообще еще что вымораживает одна бува в слове меняет радикально смысл и таких слов чуть меньше чем все. воин ваин хуоне хиено хуоно хиене. штоо? ощущение что байты с битами закончились.

А как финнам нравятся наши "миска-мишка-мышка"..они еще и разницы не слышат почти, ибо нет таких букв в финском.
 
Old 12-11-2020, 23:13   #170
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Juzu
Мы в курсе. В моём сообщении русским языком сказано, что "Tulen nukkumaan и Tulen syömään"- неправильный выбор для использования выражения будущего времени по форме " Tulen olemaan". О других глаголах не было сказано ни слова.
А вот нативы о тонкостях финского языка:
I will sleep = Tulen nukkumaan. (Literal translation but will probably be understood as I will come to sleep more commonly) or Aion mennä nukkumaan. (set phrase, used much more widely).
https://hinative.com/ru/questions/1430518
Значит, вы так до сих пор и не поняли смысла того, о чём вам пытается через английский донести натив в вашей ссылке - точно так же, как и я - нет никакого приближения.
А вы с Паули спорили о том, что tulla де имеет лишь значение приходить (в смысле приближения), не зная о том, что можно выразить будущее, о чём и пишет тот натив.
Перечитайте внимательно свои посты:
Цитата:
Сообщение от Juzu
en tule syömään... очевидно ответ на приглашение tule syömään!...Ответ -en tule (syömään), по-моему, переводится как: не приду. en tule nukkumaan- не приду ночевать

Вдобавок, вы как-то странно стали трактовать "tulla olemaan" - узко, как будто не может быть никаких других глаголов.
Если б вы нашли примеры с другими глаголами, то давно бы уже всё поняли. Удачи!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2020, 23:37   #171
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Значит, вы так до сих пор и не поняли смысла того, о чём вам пытается через английский донести натив в вашей ссылке - точно так же, как и я - нет никакого приближения.

А вы с Паули спорили о том, что тулла де имеет лишь значение приходить (в смысле приближения), не зная о том, что можно выразить будущее, о чём и пишет тот натив.
Перечитайте внимательно свои посты:

ты так до сих пор ничего не поняла,но в этой теме ты меня просто поражаешь."En tule" действительно часто применяется в более широком значении,но тогда там всегда должны быть еще другие слова,и естественно,что не переводится как "не приду". А ты пишешь просто два слова "en tule" и начинаешь рассуждать как эти два слова перевести.Переводится как два слова,если нет больше контекста.Замечу,что при добавлении всего лишь еще одного слова (nukkumaan ,syömään) ничто не меняется.Надо еще другие слова добавить,тогда будет сложнее и интереснее
 
Old 13-11-2020, 00:23   #172
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Pauli
"En tule" действительно часто применяется в более широком значении,но тогда там всегда должны быть еще другие слова,и естественно,что не переводится как "не приду". А ты пишешь просто два слова "en tule" и начинаешь рассуждать как эти два слова перевести.Переводится как два слова,если нет больше контекста.Замечу,что при добавлении всего лишь еще одного слова (nukkumaan ,syömään) ничто не меняется.Надо еще другие слова добавить,тогда будет сложнее и интереснее
Вижу, вы до сих пор вообще так ничего и не поняли.
Речь с самого начала о будущем - о специальной конструкции tulla olemaan/tulla tekemään - о выражении будущего, а не о глаголе приходить/tulla.
Перечитайте внимательно посты - речь идёт лишь об этой форме - о том, как выразить будущее, а не о "прийти".

Я пишу о том, как выразить "не буду" (!!), а вы опять пишете о "не приду", не понимая конструкции.

Зачем вы пишете два слова "не приду"? Это никаким боком к будущему.
Я объясняю про целую конструкцию/rakenne, а вы опять долбите о двух словах "не приду".
Значит, вы как не знали этой конструкции изначально, так до сих пор и путаетесь, не желая вникать в объяснения.

Вот Ау, в отличие от вас, сразу понял и дал правильный пример употребления,
но вы даже этого не заметили.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2020, 00:49   #173
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Вижу, вы до сих пор вообще так ничего и не поняли.
Речь с самого начала о будущем - о специальной конструкции тулла олемаан/тулла текемääн - о выражении будущего, а не о глаголе приходить/тулла.
Перечитайте внимательно посты - речь идёт лишь об этой форме - о том, как выразить будущее, а не о "прийти".
Зачем вы пишете два слова "не приду"? Это никаким боком к будущему.
Я объясняю сразу про целую конструкцию/ракенне, а вы опять долбите о двух словах.
Значит, вы как не знали этой конструкции изначально, так до сих пор и путаетесь, не желая вникать в объяснения.

Вот Ау, в отличие от вас, сразу понял и дал правильный пример употребления,
но вы даже этого не заметили.

Не о будущем речь.Меня не интересуют твои измышления,твои языковые конструкции и прочее.
Я лично обратил внимание вот на эти слова,и у тебя они были совершенно безграмотно переведены,это не было дядюшкой АУ удалено и сохранилось,там безграмотнo,пост за номером 142:
"Сообщение от Яде
"не буду есть - еn tule syömään" неправильно!
"не буду спать - еn tule nukkumaan" неправильно!
 
Old 13-11-2020, 01:05   #174
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Pauli
Не о будущем речь.Меня не интересуют твои измышления,твои языковые конструкции и прочее.
Я лично обратил внимание вот на эти слова,и у тебя они были совершенно безграмотно переведены,это не было дядюшкой АУ удалено и сохранилось,там безграмотнo,пост за номером 142:
"Сообщение от Яде
"не буду есть - еn tule syömään" неправильно!
"не буду спать - еn tule nukkumaan" неправильно!
Вы просто финского не знаете, поэтому у вас "неправильно". Пост 142 - абсолютно всё верно!

"не буду есть" - "еn tule syömään" - верно!
а вот "еn tule syömään" - может иметь 2 значения: "не приду есть" ИЛИ "не буду есть" в зависимости от контекста
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2020, 01:42   #175
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
......
Значит, вы как не знали этой конструкции изначально, так до сих пор и путаетесь, не желая вникать в объяснения......

Да ну! Из школьного учебника

Дополнительно:
http://www.suomen.ru/archives/47
Для обоснования своей позиции, Вам следует привести примеры этой конструкции в утвердительной форме , используя syödä ja nukkua в иллативе. Примеры в отрицательной форме не годятся . Удачи!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2020, 02:20   #176
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Juzu, вы напрасно спорите со своей ссылкой из школьного учебника - там всё верно и нет никаких указаний на ограничения по глаголам.

Напомню, что вы сами уже тут нашли пример этой конструкции в утвердительной форме с nukkua в иллативе.
Перечитайте свою ссылку на "I will sleep = Tulen nukkumaan".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2020, 06:47   #177
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Juzu, вы напрасно спорите со своей ссылкой из школьного учебника - там всё верно и нет никаких указаний на ограничения по глаголам.

Напомню, что вы сами уже тут нашли пример этой конструкции в утвердительной форме с nukkua в иллативе.
Перечитайте свою ссылку на "I will sleep = Tulen nukkumaan".


Речь идёт не о конструкции, а о приведённых вами примерах употребления этой конструкции. Вы русский язык понимаете? Повторяю ещё раз.
Для обоснования своей позиции, Вам следует привести примеры этой конструкции в утвердительной форме , используя syödä ja nukkua в иллативе. Примеры в отрицательной форме не годятся . Ваши " еn tule syömään" и " еn tule nukkumaan" -это ответы на какие вопросы?
Напишите два предложения , и не надо ходить "вокруг да около".
Кстати, мою ссылку вы читали невнимательно
 
Old 13-11-2020, 07:44   #178
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 9,416
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Вы просто финского не знаете, поэтому у вас "неправильно". Пост 142 - абсолютно всё верно!

"не буду есть" - "ен туле сыöмääн" - верно!
а вот "ен туле сыöмääн" - может иметь 2 значения: "не приду есть" ИЛИ "не буду есть" в зависимости от контекста

где контекст ты видишь? Не было этого зверя изначально,было твоё неумение перевести элементарную фразу.В двух соснах заблудилась.
Как не захочет твой старик кушать,так и напишет тебе просто :"Спасибо,милая,я не приду есть","Kiitos,kultaseni,en tule syömään".
А когда будет контекст,как например,в примере что привел АУ,тогда и будем с более сложным случаем отдельно разбираться.
 
Old 13-11-2020, 13:10   #179
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 20,709
Проживание: Joensuu
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Pauli
где контекст ты видишь? Не было этого зверя изначально...
Контекст - пост 120 http://www.russian.fi/forum/showpos...3&postcount=120
"я не буду готовить. Я не умею готовить"

Паули, вы финского не знаете, сбиваете других с толку, а теперь криво оправдываете свои перлы, что де не было контекста про будущее.
Юзу, в отличие от вас, изначально в курсе того, что будущее можно перевести формой с tulla.
Юзу даже понимает пример из учебника "tulen kertomaan", но с какого-то перепугу она решила, что в этой конструкции вместо "kertomaan" нельзя употребить "nukkumaan" и "syömään" - нативы дружно рассмеялись, когда я им поведала об этом.
Юзу, покажите пример из учебника нативам и спросите, можно ли вставить "nukkumaan" и "syömään".
Образованные нативы подтверждают, что всё точно так же, как и в примере из вашего учебника с "kertomaan".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2020, 14:57   #180
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,694
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Контекст - пост 120 http://www.russian.fi/forum/showpos...3&postcount=120
"я не буду готовить. Я не умею готовить"

Паули, вы финского не знаете, сбиваете других с толку, а теперь криво оправдываете свои перлы, что де не было контекста про будущее.
Юзу, в отличие от вас, изначально в курсе того, что будущее можно перевести формой с tulla.
Юзу даже понимает пример из учебника "tulen kertomaan", но с какого-то перепугу она решила, что в этой конструкции вместо "kertomaan" нельзя употребить "nukkumaan" и "syömään" - нативы дружно рассмеялись, когда я им поведала об этом.
Юзу, покажите пример из учебника нативам и спросите, можно ли вставить "nukkumaan" и "syömään".
Образованные нативы подтверждают, что всё точно так же, как и в примере из вашего учебника с "kertomaan".

Буду краткой. Словами Сударя: Слив защитан. Примеров вы не знаете. И применять конструкцию не умеете. Придётся помочь.
Luce, minä en tule syömään, sillä sijainen on sairas. Не приду есть( обедать, ужинать.... что именно, видно из приглашения Люка или из предыдущего отказу текста), так как замена болеет
PS leipää minä en tule syömään koskaan. Я никогда не буду есть хлеб ПС.
Как было сказано в школьном учебнике , выбор времени глагола зависит от контекста
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:13.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2021 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно