Работа в perintätoimisto. Я лично не ожидала, что тут нет права на ошибку, даже орфографическую. Очень трясутся за свою лицензию.
Не ожидала, что на форуме не только поливают грязью, но и поддерживают. Всем спасибо. Сегодня поговорила с начальницей и договор расторгнут. С биржей проблем не должно быть, у меня официальная бумага, что это по инициативе работодателя. Наверное это и к лучшему.
Сочувствую, но в подобных конторах действительно нужен очень грамотный официальный язык.
Надеюсь, что вскоре найдёте хорошую работу!
Работа в perintätoimisto. Я лично не ожидала, что тут нет права на ошибку, даже орфографическую. Очень трясутся за свою лицензию.
Не ожидала, что на форуме не только поливают грязью, но и поддерживают. Всем спасибо. Сегодня поговорила с начальницей и договор расторгнут. С биржей проблем не должно быть, у меня официальная бумага, что это по инициативе работодателя. Наверное это и к лучшему.
Да, это так.
Агентство по взысканию долгов/perintätoimisto должно тщательно следить за каждым своим словом в переписке с должниками.
Речь агентов должна быть безупречно правильной и ясной - это важно, потому что на агенстве лежит юридическая ответственность.
Требования работодателя правомерны.
В таких агенствах так же, как и в юридических, письменный финский должен быть не ниже уровня образованного натива.
Если писать неясно/нечётко и двусмысленно, то клиент может использовать неточности против агенства и ошибки могут привести даже к неким судебным разборкам.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
я во вполне себе академическом кругу в финляндии на прошлой своей работе такое встречала. там гнобили так чтобы человек уволился. публично унижали и высмеивали например девочку одну всем коллективом. но там был человек от которого все это шло и было именно из-за него. он мог и про внешность мерзкие шутки отпускать, и про какие-то личные особенности. например мог сказать девушке что она стремная и у нее нет женственных форм. или если ему кто-то по личным убеждениям (веганы . религия , что угодно) не нравился то это переносилось на работу и гнобил людей.
если там тетеньки из "бухгалтерии " могли за спиной обсуждать , то этот чел говорил прямо и унижал людей. это была жесть с ним работать. он был наш руководитель отдела и многие ему поддакивали еще.
Ну надо же. Не могу представить.
"Академический круг" - понятие растяжимое.
А что это за работа была такая?
Я имею в виду профессии с университетским образованием, а не просто с korkeakoulu:
учёных, преподавателей, пасторов, гос.чиновников, юристов, врачей и т.п. в учебных учреждениях и в лечебных, в гос. конторах, в церквях, в судах и т.п.
В таких кругах никогда не наблюдала бестактных личных наездов, описанных Sineemore, и даже не могу себе представить, зная фин. менталитет.
Описанное Вами бескультурье/хамство могу представить себе лишь в кругах между медсёстрами, бухгалтерами, технарями и т.п. ну и само собой среди работяг.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Ну надо же. Не могу представить.
"Академический круг" - понятие растяжимое.
А что это за работа была такая?
Я имею в виду профессии с университетским образованием, а не просто с korkeakoulu:
учёных, преподавателей, пасторов, гос.чиновников, юристов, врачей и т.п. в учебных учреждениях и в лечебных, в гос. конторах, в церквях, в судах и т.п.
В таких кругах никогда не наблюдала бестактных личных наездов, описанных Sineemore.
А у Вас
Верю, что между медсёстрами, бухгалтерами, технарями и работягами можно наблюдать описанное Вами бескультурье и хамство.
Да, с университетским и гуманитарным. Профессии такие как журналист, HR, переводчик и тп могут быть очень жесткими в плане атмосферы в коллективе.
Рабочие, насколько я их наблюдала, технари и проч. вели себя менее грубо, чем гуманитарные девочки и иногда мальчики.
Вообще прямая грубость не всегда есть хамство.
Сочувствую, но в подобных конторах действительно нужен очень грамотный официальный язык.
Надеюсь, что вскоре найдёте хорошую работу!
Довелось пару раз получать письма счастья из подобных контор, писаных в исключительно фамильярно-развязной манере. И верней всего то было не творчество отдельно взятого клерка, а сделана дюжина шаблонов, в которых клерк заполняет несколько полей.
Ну и работа, понятное дело, для очень небрезгливых.
Сообщений: 8,771
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Ну надо же. Не могу представить.
"Академический круг" - понятие растяжимое.
А что это за работа была такая?
Я имею в виду профессии с университетским образованием, а не просто с korkeakoulu:
учёных, преподавателей, пасторов, гос.чиновников, юристов, врачей и т.п. в учебных учреждениях и в лечебных, в гос. конторах, в церквях, в судах и т.п.
В таких кругах никогда не наблюдала бестактных личных наездов, описанных Sineemore, и даже не могу себе представить, зная фин. менталитет.
Описанное Вами бескультурье/хамство могу представить себе лишь в кругах между медсёстрами, бухгалтерами, технарями и т.п. ну и само собой среди работяг.
Ваш снобизм уже неприличен. Вы походя оскорбляете людей, разделяя их на "белую кость" и второй сорт и при этом претендуете на некую "культурность". Наверное удивлю Вас, но это взаимоисключающие вещи.
Да, с университетским и гуманитарным. Профессии такие как журналист, HR, переводчик и тп могут быть очень жесткими в плане атмосферы в коллективе.
Рабочие, насколько я их наблюдала, технари и проч. вели себя менее грубо, чем гуманитарные девочки и иногда мальчики.
Вообще прямая грубость не всегда есть хамство.
Да, я поняла, но в Финляндии по-другому.
Тут среди журналистов и переводчиков такого нет.
Большая разница в финском и русском менталитетах.
Если в России публично в коллективе назовут толстушку, скажем, "жирной овцой", то что будет? Ничего!
А в Финляндии за подобное можно оказаться в полиции и в суде.
Так что финны осторожны и язык не распускают просто так.
Зачем наживать врагов по-глупому и с непредсказуемыми последствиями?
Прямая грубость - это всегда хамство, если происходит вторжение в личное.
В России традиционно даже в обслуживании клиентов - могут сказать "включите мозги", не считая это грубостью.
Просто некоторые настолько привыкли, что уже и норма.
В Финляндии тоже, особенно, в "столичном регионе" сервис теперь, явно, скатился из-за обилия иностранцев.
Но тут это по другим причинам.
Не из-за бескультурия иностранцев, а обычно из-за слабого финского.
Например, рус. работница в сфере обслуживания может сказать "tulepas tänne"/"подойди-ка сюда", просто от незнания других форм "tulisitko tänne" и "tulkaa tänne". А при переходе на русский очень вежлива и сразу ясно, что она привыкла между коллегами это слышать и на автомате к клиентам так же.
По-русски говорит "пройдёмте туда", а по-фински автоматически не умеет сказать "mennaan tuonne".
Это пример того, как вежливый русский становится грубым при переходе на финский.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Да, я поняла, но в Финляндии по-другому.
Тут среди журналистов и переводчиков такого нет.
Большая разница в финском и русском менталитетах.
Если в России публично в коллективе назовут толстушку, скажем, "жирной овцой", то что будет? Ничего!
А в Финляндии за подобное можно оказаться в полиции и в суде.
Так что финны осторожны и язык не распускают просто так.
Зачем наживать врагов по-глупому и с непредсказуемыми последствиями?
Прямая грубость - это всегда хамство, если происходит вторжение в личное.
В России традиционно даже в обслуживании клиентов - могут сказать "включите мозги", не считая это грубостью.
Просто некоторые настолько привыкли, что уже и норма.
В Финляндии тоже, особенно, в "столичном регионе" сервис теперь, явно, скатился из-за обилия иностранцев.
Но тут это по другим причинам.
Не из-за бескультурия иностранцев, а обычно из-за слабого финского.
Например, рус. работница в сфере обслуживания может сказать "tulepas tänne"/"подойди-ка сюда", просто от незнания других форм "tulisitko tänne" и "tulkaa tänne". А при переходе на русский очень вежлива и сразу ясно, что она привыкла между коллегами это слышать и на автомате к клиентам так же.
По-русски говорит "пройдёмте туда", а по-фински автоматически не умеет сказать "mennaan tuonne".
Это пример того, как вежливый русский становится грубым при переходе на финский.
Еще чего! К каждой овце на "kaa" обращаться! Шутка, если что Не удержался.
Ваш снобизм уже неприличен. Вы походя оскорбляете людей, разделяя их на "белую кость" и второй сорт и при этом претендуете на некую "культурность". Наверное удивлю Вас, но это взаимоисключающие вещи.
Вот такие посты - иллюстрация того, как россияне легко переходят на личности = хамят/давая хамские оценки "вы такая-то, такой-то", не умея говорить о явлениях и фактах без перехода на личности.
И это в рос. общении - норма, а в фин. общении - хамство.
Если не согласен с мнением, то нужно обругать и опустить оппонента - это рос. норма.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Вот такие посты - иллюстрация того, как россияне легко переходят на личности = хамят/давая хамские оценки "вы такая-то, такой-то", не умея говорить о явлениях и фактах без перехода на личности.
И это в рос. общении - норма, а в фин. общении - хамство.
Если не согласен с мнением, то нужно обругать и опустить оппонента - это рос. норма.
Jade, честно, если вы в аналогичном тоне на финском форуме начнете вещать, типа "финнам, как потомственной деревенщине, конечно же свойственны в известной мере пьянство и сквернословие, чего ни в коем случае нельзя сказать о намного раньше состоявшихся как нация шведах", то я думаю, вы нечто аналогичное, что и здесь, услышите в свой адрес. Может, даже грубее. Люди они везде люди: не любят когда их с фекалиями сравнивают
Jade, честно, если вы в аналогичном тоне на финском форуме начнете вещать, типа "финнам, как потомственной деревенщине, конечно же свойственны в известной мере пьянство и сквернословие, чего ни в коем случае нельзя сказать о намного раньше состоявшихся как нация шведах", то я думаю, вы нечто аналогичное, что и здесь, услышите в свой адрес. Может, даже грубее. Люди они везде люди: не любят когда их с фекалиями сравнивают
Если писать не пойми о чём вне контекста, то вместо бублика получится дырка.
Речь зашла о том, возможно ли в фин. коллективе хамство, описанное в постах Sineemore - у неё про Россию в "академических кругах". При чём тут "фин. деревенщина"?
Передёргивание речи оппонента с целью обвинить и обругать - это тоже типично для рос. общения.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Сообщений: 8,771
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Вот такие посты - иллюстрация того, как россияне легко переходят на личности = хамят/давая хамские оценки "вы такая-то, такой-то", не умея говорить о явлениях и фактах без перехода на личности.
И это в рос. общении - норма, а в фин. общении - хамство.
Если не согласен с мнением, то нужно обругать и опустить оппонента - это рос. норма.
Если писать не пойми о чём вне контекста, то вместо бублика останется дырка.
Речь зашла о том, возможно ли в фин. коллективе хамство, описанное в постах Sineemore в России даже в "академических кругах".
При чём тут "фин. деревенщина"?
К тому, что вы себя явно причисляете к этим "академическим кругам", но о людях высказываетесь зло, плохо и обобщая. И, сразу забегая вперед, это не переход "на личности": это простой комментарий к вашим высказываниям выше. Плохо, если вы этого и впрямь не замечаете. Но, если честно, думаю, что все вы замечаете: развлекаетесь просто, от скуки.
Ну надо же. Не могу представить.
"Академический круг" - понятие растяжимое.
А что это за работа была такая?
Я имею в виду профессии с университетским образованием, а не просто с korkeakoulu:
учёных, преподавателей, пасторов, гос.чиновников, юристов, врачей и т.п. в учебных учреждениях и в лечебных, в гос. конторах, в церквях, в судах и т.п.
В таких кругах никогда не наблюдала бестактных личных наездов, описанных Sineemore, и даже не могу себе представить, зная фин. менталитет.
Описанное Вами бескультурье/хамство могу представить себе лишь в кругах между медсёстрами, бухгалтерами, технарями и т.п. ну и само собой среди работяг.
А технари и бухгалтера не бывают с университетским образованием?
Что-то вас, товарищ Остап, снова понесло..
К тому, что вы себя явно причисляете к этим "академическим кругам", но о людях высказываетесь зло, плохо и обобщая. И, сразу забегая вперед, это не переход "на личности": это простой комментарий к вашим высказываниям выше. Плохо, если вы этого и впрямь не замечаете. Но, если честно, думаю, что все вы замечаете: развлекаетесь просто, от скуки.
Какое количество "вы-вы-вы" ))
Да уж, специфическая культура общения в русскоязычном пространстве.
Почему бы не научиться обходить грубые невежливые формы хотя бы на своём родном языке?
Просто писать без "вы" и "ты", особенно, оппонентам, когда мнения расходятся -
вот так, как этот пост написан.
Общаясь на русском долго, трудно выдерживать такой буйный натиск из "вы-вы-вы", потому что все норовят обругать друг друга. Хамство укоренилось среди русскоязычных как норма.
"С кем поведёшься от того и наберёшься" (с)
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Какое количество "вы-вы-вы" ))
Да уж, специфическая культура общения в русскоязычном пространстве.
Почему бы не научиться обходить грубые невежливые формы хотя бы в своём родном?
Просто писать без "вы", особенно, оппонентам, когда мнения расходятся.
Общаясь на русском долго, трудно выдерживать такой буйный натиск из "вы-вы-вы", потому что все норовят обругать друг друга. Хамство укоренилось среди русскоязычных как норма.
"С кем поведёшься от того и наберёшься" (с)
О, ну вот, уже и обращение на "вы" плохим стало. Утверждение "хамство укоренилось среди русскоязычных как норма" и есть хамство, причем с Вашей стороны. Зайдите на финоязычный форум и заявите там "пьянство укоренилось среди финоязычных как норма" и просто для себя понаблюдайте, как далеко Вас пошлют. Короче, сами же лично Вы своим примером и подтверждаете все собственные дурацкие стереотипы о русских.
О, ну вот, уже и обращение на "вы" плохим стало. Утверждение "хамство укоренилось среди русскоязычных как норма" и есть хамство, причем с Вашей стороны. Зайдите на финоязычный форум и заявите там "пьянство укоренилось среди финоязычных как норма" и просто для себя понаблюдайте, как далеко Вас пошлют. Короче, сами же лично Вы своим примером и подтверждаете все собственные дурацкие стереотипы о русских.
Хамство - это наезд на личное пространство, независимо от обращения на "вы" или на "ты".
Оценка оппонента "вы такой-то" - это хамство.
Выражение мнения - это свобода слова, гарантированная в том числе и Конституцией РФ.
Хамы ругают оппонента, а не опровергают мнение.
Неприятное мнение нужно уметь опровергать с помощью аргументов, фактов или просто своего мнения без обругивания оппонента=без хамства.
Если некто У считает, что пьянство/хамство укоренилось среди русских/финнов, то это его право тАк считать.
Если Х не согласен, то надо писать, что не согласен без переходов на "вы-вы-вы".
Если же Х начинает давать У характеристику типа "вы оскорбляете мои представления, вы хам", то в реале Х является хамом, а не У. Тот, кто наезжает на личное пространство с "вы-вы-вы", тот и есть хам.
Если есть желание приобщаться к финскому пониманию вежливого общения, то стоит учиться обходить местоимения 2 лица.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Хамство - это наезд на личное пространство, независимо от обращения на "вы" или на "ты".
Оценка оппонента "вы такой-то" - это хамство.
Выражение мнения - это свобода слова, гарантированная в том числе и Конституцией РФ.
Хамы ругают оппонента, а не опровергают мнение.
Неприятное мнение нужно уметь опровергать с помощью аргументов, фактов или просто своего мнения без обругивания оппонента=без хамства.
Если некто У считает, что пьянство/хамство укоренилось среди русских/финнов, то это его право тАк считать.
Если Х не согласен, то надо писать, что не согласен без переходов на "вы-вы-вы".
Если же Х начинает давать У характеристику типа "вы оскорбляете мои представления, вы хам", то в реале Х является хамом, а не У. Тот, кто наезжает на личное пространство с "вы-вы-вы", тот и есть хам.
Если есть желание приобщаться к финскому пониманию вежливого общения, то стоит учиться обходить местоимения 2 лица.
Хамство - это употребление таких слов, как "наезд" и "конституция рф".
ЗЫ Разумеется, если в лучших совковых традициях всякую грубость именовать хамством.
Если на каком-то форуме кто-то будет говорить "русским свойственно генетическое хамство" или что-то в этом духе, то не думаю, что меня это как-то заденет, я к себе это не отнесу, хотя думаю, что в принципе все же звучит не очень.
Если меня не возьмут на работу, потому что "русским свойстенно хамство", то уже заденет, я себя почувствую уязвимой.
Не понимаю, чего стесняться. Надо гордиться, наоборот. Круто же)
Только действительно умный и свободный от стереотипов человек будет свободно заявлять, что он тупой!
Если без шуток, то деградация дает свободу, а свобода - это путь к совершенству!
Мне нравится сарказм, с которым финны подкалывают шведов или русских, люблю такой черный юморок)
Надо вспомнить, каким фразам меня подруга научила.... одну помню "venäläisyys ei ole sairaus"
Мне нравится сарказм, с которым финны подкалывают шведов или русских, люблю такой черный юморок)
Надо вспомнить, каким фразам меня подруга научила.... одну помню "venäläisyys ei ole sairaus"
Так там во всех темах народ в сарказме изощряется, видно же
Не понимаю, чего стесняться. Надо гордиться, наоборот. Круто же)
Только действительно умный и свободный от стереотипов человек будет свободно заявлять, что он тупой!
Если без шуток, то деградация дает свободу, а свобода - это путь к совершенству!
Самокритика и критика - это две разные вещи.
Публично критиковать и ругать общество и гос./нац. особенности можно, а ближнего - нет, нельзя.
Почему многие русские этого не понимают?
Потому что россияне в сов. традициях не уважают личное, зато защищают "всеобщее народное",
привыкли ставить коллективное выше личного, критика всей нации как личное оскорбление,
а вот в личном плане перемыть кости ближнему - это потеха-забава даже на рос.ТВ.
В СССР вторжение/нападки на личное в виде "товарищеских судов" и т.п. - это хорошо.
Ругать товарища, коллегу, соседа - это хорошо и правильно, а если коллектив или родину ругать "вашу мать", то за это некоторые до сих пор расстрелять готовы
На западе всё наоборот, частное/личное выше коллективного,
поэтому тут ругать нац. особенности свои или чужие - это свобода слова.
А ругать таким же образом человека - это вторжение в личное пространство.
-----------------
"не всё то лебедь, что над водой торчит" (с/ежи лец)
Тогда самым свободным является мертвец и пора веревку намыливать
эту идею я почерпнула из статьи, почему людям нравится унижение. вот до чего докатились в обусждении этой темы.
одна из версий, почему людям нравится унижение - ощущение собственной деградации позволяет освободиться от навязанных обществом ограничений, вот тогда как раз и наступает чувство свободы.
если вернуться в более пристойное русло, то репутация enfant terrible должна льстить русским, а дураком притворялся еще Гамлет.
Самокритика и критика - это две разные вещи.
Публично критиковать и ругать общество и гос./нац. особенности можно, а ближнего - нет, нельзя.
Почему многие русские этого не понимают?
Потому что россияне в сов. традициях не уважают личное, зато защищают "всеобщее народное",
привыкли ставить коллективное выше личного, критика всей нации как личное оскорбление,
а вот в личном плане перемыть кости ближнему - это потеха-забава даже на рос.ТВ.
В СССР вторжение/нападки на личное в виде "товарищеских судов" и т.п. - это хорошо.
Ругать товарища, коллегу, соседа - это хорошо и правильно, а если коллектив или родину ругать "вашу мать", то за это некоторые до сих пор расстрелять готовы
На западе всё наоборот, частное/личное выше коллективного,
поэтому тут ругать нац. особенности свои или чужие - это свобода слова.
А ругать таким же образом человека - это вторжение в личное пространство.
Интересная теория, но мне кажется, что не приветствует западная идеология обобщения по национальному признаку... если речь не о русских, конечно гыгы и не о белых богатых старых мужчинах rich old white man.
Опять же, с моей точки зрения это должно мне льстить как русскому человеку. Это развязывает мне руки к самым тупым поступкам и высказываниям, раз уж мне заранее определили нишу.
Гораздо тяжелее жизнь, когда общество желает, чтоб ты был, например, интеллигентом каким-нибудь, который при обеде использует 300 ложек и вилок и так далее и тому подобное.
О времена, о нравы Раньше бы весь оффтоп стёрли и люди бы предупреждения получили. А тут, человека уволили, а вот полные женщины, а в Хельсинки снег не так лежит (так как он недвижимость), русские не культурные.
Что-то тут романы расписали про сложность английского. Глупости это все. От акцента проще всего избавиться говоря на канадском или американском английском. Молодым особенно. Сам много по скайпу болтал с носителями, акцент у меня был очень слабый уже тогда. Однако надо очень сильно концентрироваться на произношении, если реально хочется правильно говорить. Очень легко случайно гласные попутать. А еще болтал с такими европейцами, у которых даже не заметишь что они не native. Молодые все. Один был из Бельгии, сами канадцы едва замечали его акцент. Другие из Норвегии. Да даже финны тут некоторые говорят на идеальном американском, однако стесняются до ужаса. Если ухо натренировано, то вообще проще простого. Сложные акценты только в некоторых местах в Англии, Шотландии и Ирландии. И то к этому можно привыкнуть. К финскому я до сих пор не привык. Эта грамматика и разновидности диалектов просто убивают наповал. Научиться произношению или научиться понимать произношении в английском намного проще, чем научиться финской грамматике и понимаю сленгов.
Что-то тут романы расписали про сложность английского. Глупости это все. От акцента проще всего избавиться говоря на канадском или американском английском. Молодым особенно. Сам много по скайпу болтал с носителями, акцент у меня был очень слабый уже тогда. Однако надо очень сильно концентрироваться на произношении, если реально хочется правильно говорить. Очень легко случайно гласные попутать. А еще болтал с такими европейцами, у которых даже не заметишь что они не native. Молодые все. Один был из Бельгии, сами канадцы едва замечали его акцент. Другие из Норвегии. Да даже финны тут некоторые говорят на идеальном американском, однако стесняются до ужаса. Если ухо натренировано, то вообще проще простого. Сложные акценты только в некоторых местах в Англии, Шотландии и Ирландии. И то к этому можно привыкнуть. К финскому я до сих пор не привык. Эта грамматика и разновидности диалектов просто убивают наповал. Научиться произношению или научиться понимать произношении в английском намного проще, чем научиться финской грамматике и понимаю сленгов.
Это какие-то байки. Мнения не-носителей об акценте не значат ровным счетом ничего. А процент не-англоязычных людей, освоивших английский язык в сознательном возрасте, и при этом чтоб носители не замечали акцент - ничтожно мал. В лучшем случае, у них так называемый "euro-English", то есть говорят прекрасно, но сразу понятно, что не носител, но и непонятно, что за акцент.
Даже меня многие не англоязычные европейцы до сих пор принимают за американку, а в первые годы после приезда сюда из Америки это были не "многие", а "большинство" (с тех пор, конечно, произношение проржавело).
При этом я прекрасно отдаю себе отчёт в том, что акцент в английском у меня есть, я его даже сама слышу, не говоря уж о самих носителях, хоть в большинстве случаев они и не могут определить происхождение моего акцента. Так же как я слышу его и у других людей, вроде меня, которые хорошо говорят по-английски и которых те же самым "большинство" принимают за носителей. Более того, распознаЮ с полудюжины региональных акцентов британского и столько же американского английского. Но при этом, повторю, относительно собственного акцента иллюзий не питаю.
Так что все эти бравады относительно "в совершенстве" и "без акцента" в основном таковыми и остаются.
Сообщений: 593
Проживание: Helsinki, Kallio
Регистрация: 25-06-2017
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от sad_salmiak
Что-то тут романы расписали про сложность английского. Глупости это все. От акцента проще всего избавиться говоря на канадском или американском английском. Молодым особенно. Сам много по скайпу болтал с носителями, акцент у меня был очень слабый уже тогда. Однако надо очень сильно концентрироваться на произношении, если реально хочется правильно говорить. Очень легко случайно гласные попутать. А еще болтал с такими европейцами, у которых даже не заметишь что они не native. Молодые все. Один был из Бельгии, сами канадцы едва замечали его акцент. Другие из Норвегии. Да даже финны тут некоторые говорят на идеальном американском, однако стесняются до ужаса. Если ухо натренировано, то вообще проще простого. Сложные акценты только в некоторых местах в Англии, Шотландии и Ирландии. И то к этому можно привыкнуть. К финскому я до сих пор не привык. Эта грамматика и разновидности диалектов просто убивают наповал. Научиться произношению или научиться понимать произношении в английском намного проще, чем научиться финской грамматике и понимаю сленгов.
Ну я тоже думаю вот. Может быть у меня способности к языкам хорошие, но для меня английский всегда был легким. Да и для многих, есть много людей которые его даже толком не учили и говорят.
Тоже заметила в Норвегии и особенно в Дании - почти идеальный английский, причем не только у молодых (особенно в дании я была в шоке, уровень языка офигительный!) . У финнов конечно акцент , но он не мешает. С акцентом кому-то повезло а кому-то нет, есть люди с крутым уровнем языка но акцент сильный, а есть наоборот - лексики меньше , акцента почти нет. Ну и вообще ничего страшного нет в акценте . А английский легкий Когда много на нем болтаешь, вообще начинаешь на нем думать.
Это какие-то байки. Мнения не-носителей об акценте не значат ровным счетом ничего. А процент не-англоязычных людей, освоивших английский язык в сознательном возрасте, и при этом чтоб носители не замечали акцент - ничтожно мал. В лучшем случае, у них так называемый "еуро-Енглиш", то есть говорят прекрасно, но сразу понятно, что не носител, но и непонятно, что за акцент.
Даже меня многие не англоязычные европейцы до сих пор принимают за американку, а в первые годы после приезда сюда из Америки это были не "многие", а "большинство" (с тех пор, конечно, произношение проржавело).
При этом я прекрасно отдаю себе отчёт в том, что акцент в английском у меня есть, я его даже сама слышу, не говоря уж о самих носителях, хоть в большинстве случаев они и не могут определить происхождение моего акцента. Так же как я слышу его и у других людей, вроде меня, которые хорошо говорят по-английски и которых те же самым "большинство" принимают за носителей. Более того, распознаЮ с полудюжины региональных акцентов британского и столько же американского английского. Но при этом, повторю, относительно собственного акцента иллюзий не питаю.
Так что все эти бравады относительно "в совершенстве" и "без акцента" в основном таковыми и остаются.
Мне очень нравятся ваши посты, думала ответить, а вы уже всё так отлично изложили.
Бравада отличное развлечение, легкое и бесплатное.
Не заметила здесь ни одного человека ( информация о ком доступна из постов ), у которого есть реальный опыт проживания в англоязычных странах, кто написал бы о своем практически безакцентном, легком английском.
Ну я тоже думаю вот. Может быть у меня способности к языкам хорошие, но для меня английский всегда был легким. Да и для многих, есть много людей которые его даже толком не учили и говорят.
Тоже заметила в Норвегии и особенно в Дании - почти идеальный английский, причем не только у молодых (особенно в дании я была в шоке, уровень языка офигительный!) . У финнов конечно акцент , но он не мешает. С акцентом кому-то повезло а кому-то нет, есть люди с крутым уровнем языка но акцент сильный, а есть наоборот - лексики меньше , акцента почти нет. Ну и вообще ничего страшного нет в акценте . А английский легкий Когда много на нем болтаешь, вообще начинаешь на нем думать.
Насчёт датчан у меня тоже сложилось такое впечатление - одна Конни Нилсен чего стоит! Хотя на нынешней работе я тоже общаюсь с датчанами, и что странно - у них акцент даже сильней, чем у их норвежских и шведских коллег. Загадка.
Мне очень нравятся ваши посты, думала ответить, а вы уже всё так отлично изложили.
Бравада отличное развлечение, легкое и бесплатное.
Не заметила здесь ни одного человека ( информация о ком доступна из постов ), у которого есть реальный опыт проживания в англоязычных странах, кто написал бы о своем практически безакцентном, легком английском.
Спасибо на добром слове.
На мой взгляд, лёгкий-то он действительно лёгкий (так получилось, что я одна из тех людей, кто никогда не учил английский, как говорится, он сам пришёл). Но на произношение это не распространяется. В том же немецком дела обстоят с точностью до наоборот: говорю я на нём сейчас гораздо менее свободно, чем на английском, но по заверениям немцев, с гораздо лучшим произношением, чем их иммигранты... Даже если они преувеличивают, всё равно чертовски приятно, потому что английский сам пришёл, а немецкий я всё же учила и люблю.
Я заметила, есть как бы пары языков, у которых между собой акценты сильней или слабей. В английском, например, акцент почти любого языка слышен очень резко. А вот например я знаю множество литовцев и латышей, которые, даже не имея контактов с русским языком в раннем возрасте, по-русски говорят (почти) без акцента. Но при этом эстонцев без акцента в русском языке - даже с гораздо бОльшим и глубоким русским стажем - я не встречала.
Спасибо на добром слове.
На мой взгляд, лёгкий-то он действительно лёгкий (так получилось, что я одна из тех людей, кто никогда не учил английский, как говорится, он сам пришёл). Но на произношение это не распространяется. В том же немецком дела обстоят с точностью до наоборот: говорю я на нём сейчас гораздо менее свободно, чем на английском, но по заверениям немцев, с гораздо лучшим произношением, чем их иммигранты... Даже если они преувеличивают, всё равно чертовски приятно, потому что английский сам пришёл, а немецкий я всё же учила и люблю.
Я заметила, есть как бы пары языков, у которых между собой акценты сильней или слабей. В английском, например, акцент почти любого языка слышен очень резко. А вот например я знаю множество литовцев и латышей, которые, даже не имея контактов с русским языком в раннем возрасте, по-русски говорят (почти) без акцента. Но при этом эстонцев без акцента в русском языке - даже с гораздо бОльшим и глубоким русским стажем - я не встречала.
Пожалуйста
У меня так же получилось с финским, нигде не учила, сам прилип когда-то, просот в силу возраста.
К финскому испытываю самые нежные чувства, хоть общнеия практически нет в повседневной жизни, только тв и книги.
В английском нахожу новые и новые оттенки, но таких же эмоций не вызывает.
Понимаю собственные ограничения, что не могу сесть и написать ( даже сейчас) так же сильно и легко, как один из поэтов, который произвел огромное впечатление, ушедший из жизни профессор английского одного UC.
Хотя может просто нет поэтического таланта, но хотелось бы.
Спасибо на добром слове.
На мой взгляд, лёгкий-то он действительно лёгкий (так получилось, что я одна из тех людей, кто никогда не учил английский, как говорится, он сам пришёл). Но на произношение это не распространяется. В том же немецком дела обстоят с точностью до наоборот: говорю я на нём сейчас гораздо менее свободно, чем на английском, но по заверениям немцев, с гораздо лучшим произношением, чем их иммигранты... Даже если они преувеличивают, всё равно чертовски приятно, потому что английский сам пришёл, а немецкий я всё же учила и люблю.
Я заметила, есть как бы пары языков, у которых между собой акценты сильней или слабей. В английском, например, акцент почти любого языка слышен очень резко. А вот например я знаю множество литовцев и латышей, которые, даже не имея контактов с русским языком в раннем возрасте, по-русски говорят (почти) без акцента. Но при этом эстонцев без акцента в русском языке - даже с гораздо бОльшим и глубоким русским стажем - я не встречала.
Интересное наблюдение про пары языков. Возможно, связано с особенностями произношения самих языков?
Хотя если говорить об акцентах, иногда ведь слышно даже если у человека один из родителей, скажем, с Украины. Слышатся южные интонации.
Возвращаясь к инглишу - там не только произношение, но и стиль мышления. Очень мало с кем из англоязычных могу себя ощущать свободно - у них есть некий регламент общения, который мне совершенно не подходит: манера шутить, строить фразы, здороваться, выражать эмоции. А уж если читать американские управленческие книжки, то там можно сломать мозг - там мир поделен на какие-то собственные категории.
Пожалуйста
У меня так же получилось с финским, нигде не учила, сам прилип когда-то, просот в силу возраста.
К финскому испытываю самые нежные чувства, хоть общнеия практически нет в повседневной жизни, только тв и книги.
В английском нахожу новые и новые оттенки, но таких же эмоций не вызывает.
Понимаю собственные ограничения, что не могу сесть и написать ( даже сейчас) так же сильно и легко, как один из поэтов, который произвел огромное впечатление, ушедший из жизни профессор английского одного UC.
Хотя может просто нет поэтического таланта, но хотелось бы.
Не расстраивайся! Perfection trap - обычное дело!))))) и не только в языках!)))
Интересное наблюдение про пары языков. Возможно, связано с особенностями произношения самих языков?
Хотя если говорить об акцентах, иногда ведь слышно даже если у человека один из родителей, скажем, с Украины. Слышатся южные интонации.
Возвращаясь к инглишу - там не только произношение, но и стиль мышления. Очень мало с кем из англоязычных могу себя ощущать свободно - у них есть некий регламент общения, который мне совершенно не подходит: манера шутить, строить фразы, здороваться, выражать эмоции. А уж если читать американские управленческие книжки, то там можно сломать мозг - там мир поделен на какие-то собственные категории.
А какой язык вам более всего по-душе?
Мы все разные и наверное зона комфорта и её параметр тоже очень разный.
А какой язык вам более всего по-душе?
Мы все разные и наверное зона комфорта и её параметр тоже очень разный.
Мне, в принципе, английский нравится, тем более, что из иностранных только его знаю неплохо. Мне некомфортно именно здороваться, речевые формулы произносить, как будто чужую роль играть приходится. Не со всеми, но часто бывает.
Еще заметила, что если на международных форумах пишу что-то, казалось бы, мало относящееся к культурным различиям, "лайки" ставит народ из стран бывшего или славянских. то есть что-то нас объединяет, даже если на тему пинкфлойд или чего-то вроде
Я очень хорошо пишу по фински , но конечно же видно что не родной. Если короткий текст по делу то не видно никак, но если же там длинное письмо то поймут по каким-то деталям. Но другой вопрос что с этим не так ? Кто-то расстроится что получит письмо из компании и увидит там не родной финский?(хотя очень хороший). Не знаю, у нас нет таких странных клиентов или партнёров. Я понимаю что может отражаться на имидже компании если вы например какой-то публичный спикер и ваш финский действительно с русским акцентом например(но туда тогда и не возьмут сразу). Но письма кого могут расстроить я прям не знаю. Я не говорю о том если там падежи неправильно или такие ошибки , но просто что-то со стилистикой или слишком официальный язык - ну окей, ну не родной , и что ? Если вы хорошо знаете свою работу, то нет проблем, ну у меня никогда не было. Мне никто никогда не говорил про мой не родной финский, хотя я всегда работала с людьми. Так что думаю это какие-то странные загоны этого конкретного работодателя или может он это говорит не с целью уволить ...не знаю. Конечно все это при условии что у вас действительно хороший финский . Тем более странно это говорить если работодатель знал что брал на работу не финна , обычно такие принципиальные просто отсеивают иностранцев сразу
А по поводу английского выше писали , что финский все равно нужен. Это не совсем так и зависит от сферы деятельности. Много англоязычных действительно не парится, у них тут уже много лет семья и дети и финская жена , но они не знают финский. Просто у меня много именно англоязычных друзей и раньше была такая работа. Программистам например зачем финский? Некоторые учат для себя , но не для работы. Другое дело когда человек со слабым английским , тогда конечно ему есть смысл сразу за финский браться для работы, но с родным или почти родным английским такой проблемы нет при наличии хорошей специальности. Хотя что там , даже баристой работают американцы и нормально без финского. Вообще всегда главное насколько хорошо работаешь,тогда не будут придираться ..
А так я бы не стала терпеть такое отношение на работе и искала бы новую. Не бойтесь
У меня есть знакомая финка, которая родилась в Испании,финский ее родной, у нее очень образованные родители и она училась в Финляндии в университете на финском, но!! Когда пыталась устроиться на работу ей сказали, что ее финский не подходит им. Считаю, что это бред и национализм. Да фамилия Испанская, но если даже своих они дескриминируют. ... Она говорит и пишет слишком правильно, я так могу сказать, и не умеет использовать "Moikka" итп, и уже не формат...
Думаю, иностранный язык за всё жизнь не выучить
"Знание" это только иллюзия
Важно научиться обшению с местными,что бы они не поняли от куда ты.
Это критерий,а я и русский то не знаю в совершенстве,много делаю ошибок и говорю шепеляво,но без акцента.
Он не «выучил» языки, на которых писал. Он с ними рос - общался, читал, обучался.
Кстати, когда слышу про то, как кто-то «выучил» язык, мне вспоминается эпизод из фильма «Формула любви»:
- И тебя пошлют в Сибирь, убирать снег.
- Весь?
-Да.
Он не «выучил» языки, на которых писал. Он с ними рос - общался, читал, обучался.
Кстати, когда слышу про то, как кто-то «выучил» язык, мне вспоминается эпизод из фильма «Формула любви»:
- И тебя пошлют в Сибирь, убирать снег.
- Весь?
-Да.
У большинства трилингвов (и даже билингвов) тем не менее один нормальный язык и каша в голове из остальных.
Да, в интернетных перебрасывниях репликами легко запутаться. В общем, не то чтоб прям доказать, но я говорила о том, что «выучил язык» (весь) - это очень громко сказано. И если уж жале мультилингвы, с ваших слов, не владеют в полной мере, то «выучивальщики» и подавно. То есть вроде как вы хотели возразитт, а получилось, что подтвердили.