Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Юридичecкиe вoпрocы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 09-11-2019, 02:06   #1
Lenifer
Пользователь
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 09-11-2019
Status: Offline
Смена фамилии после брака с гражданином Финляндии

Заключили брак в Финляндии. Мы оба были убеждены что ясно выразили свою позицию на счет моей фамилии. В магистрате туман в голове, волнение. Сразу по поводу документа у нотариуса я ничего не спросила. Муж ничего не заметил в свидетельстве о браке необычного, его мама тоже только радовалась и торжественно называла меня фамилией мужа, пуская скупую слезу. Но в свидетельстве о браке нигде не сказано что я такая-то такая-то, стала такой-то такой-то. Когда на руках был перевод свидетельства с апостилем, уже в России я пошла с большой задержкой менять паспорт. Да, была просрочка, у меня работа, мы никуда не торопились, не было причин делать все быстро. В итоге в мвд при смене паспорта РФ мне ни слова не говорят про просрочку, почти уже принимают документы, но потом говорят что в свидетельстве нигде не указано что я меняю фамилию. Идите в ЗАГС. В ЗАГСе говорят:"Все фигня идите в мвд, все что мы можем это дать разрешение на смену имени, уточните в мвд какая форма им нужна. Мы делаем разрешение на смену имени месяц и платите мнохо денег". К этому моменту я была в состоянии картошки. Отпуск у меня один, в декабре. Мы планировали к этому времени поменять все документы и подать на "разрешение на пребывание" Так как Москва не ближний свет. Объясните пожалуйста глупому воробушку, что я делаю не правильно. Мы с мужем уже решили оставить эту фамилию в покое и не ждать справок, а просто переехать в Финляндию и подать на первую лупу там. К черту уже работу, так долго быть без мужа мне морально тяжело. И после стольких букв главное. Как мне менять фамилию в итоге? Действительно нужна особая приписка в свидетельстве о браке? Нужно получить ее отдельно в магистрате? Или все же подавать в нашем русском ЗАГСе на смену имени? Буду благодарна за ответы, терпение и понимание.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2019, 05:48   #2
prizivnik
Пользователь
 
Аватар для prizivnik
 
Сообщений: 3,990
Проживание:
Регистрация: 04-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lenifer
Заключили брак в Финляндии. Мы оба были убеждены что ясно выразили свою позицию на счет моей фамилии. В магистрате туман в голове, волнение. Сразу по поводу документа у нотариуса я ничего не спросила. Муж ничего не заметил в свидетельстве о браке необычного, его мама тоже только радовалась и торжественно называла меня фамилией мужа, пуская скупую слезу. Но в свидетельстве о браке нигде не сказано что я такая-то такая-то, стала такой-то такой-то. Когда на руках был перевод свидетельства с апостилем, уже в России я пошла с большой задержкой менять паспорт. Да, была просрочка, у меня работа, мы никуда не торопились, не было причин делать все быстро. В итоге в мвд при смене паспорта РФ мне ни слова не говорят про просрочку, почти уже принимают документы, но потом говорят что в свидетельстве нигде не указано что я меняю фамилию. Идите в ЗАГС. В ЗАГСе говорят:"Все фигня идите в мвд, все что мы можем это дать разрешение на смену имени, уточните в мвд какая форма им нужна. Мы делаем разрешение на смену имени месяц и платите мнохо денег". К этому моменту я была в состоянии картошки. Отпуск у меня один, в декабре. Мы планировали к этому времени поменять все документы и подать на "разрешение на пребывание" Так как Москва не ближний свет. Объясните пожалуйста глупому воробушку, что я делаю не правильно. Мы с мужем уже решили оставить эту фамилию в покое и не ждать справок, а просто переехать в Финляндию и подать на первую лупу там. К черту уже работу, так долго быть без мужа мне морально тяжело. И после стольких букв главное. Как мне менять фамилию в итоге? Действительно нужна особая приписка в свидетельстве о браке? Нужно получить ее отдельно в магистрате? Или все же подавать в нашем русском ЗАГСе на смену имени? Буду благодарна за ответы, терпение и понимание.


в свидетельстве в магистрате указывают о смене фамилии.потом невестка в России меняла внутренний и загранник без особых проблем.единственное пытались докопаться что форма какая та не та(не российская),но как то ей удалось обьяснить,что в Европе другой формы нет.Я днем поподробнее распрошу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2019, 09:03   #3
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,907
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Я сталкивалась с этой проблемой как авторизованный переводчик. Своим клиентам я сразу указываю на этот момент. В магистратах используется две болванки свид о закл брака. В одной и наиболее употребляемой отдельными строками указыааются фамилии мужа и жены после брака. И есть вторая форма, без строк о новых фамилиях. Имхо, ту вторую болванку надо просто запретить, настолько много проблем она создает для клиентов. Это именно ваш случай. При этом в систему населения Финляндии смена фамилии внесена. Как проблему решить в Финляндии, я знаю. Берется дополнительный документ, выписка из реестра населения, ote väestötietojärjestelmästä, с апостилем. Именно в нем указаны предыдущая и нынешняя фамилии. Перевести, отнести в консульство вместе со св о закл брака, заказать загранпаспорт на новую фамилию. Как решить вопрос в России, я не знаю. Как я понимаю, те, кто меняют документы в России, берут тот же набор документов (св и выписка), часто с нотариальным заверением консульства.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2019, 16:15   #4
Lenifer
Пользователь
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 09-11-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Я сталкивалась с этой проблемой как авторизованный переводчик. Своим клиентам я сразу указываю на этот момент. В магистратах используется две болванки свид о закл брака. В одной и наиболее употребляемой отдельными строками указыааются фамилии мужа и жены после брака. И есть вторая форма, без строк о новых фамилиях. Имхо, ту вторую болванку надо просто запретить, настолько много проблем она создает для клиентов. Это именно ваш случай. При этом в систему населения Финляндии смена фамилии внесена. Как проблему решить в Финляндии, я знаю. Берется дополнительный документ, выписка из реестра населения, ote väestötietojärjestelmästä, с апостилем. Именно в нем указаны предыдущая и нынешняя фамилии. Перевести, отнести в консульство вместе со св о закл брака, заказать загранпаспорт на новую фамилию. Как решить вопрос в России, я не знаю. Как я понимаю, те, кто меняют документы в России, берут тот же набор документов (св и выписка), часто с нотариальным заверением консульства.


Спасибо большое всем за ответы. Я буду делать так как вы сказали. Тк процесс не быстрый, смогу написать результат только через некоторое время. Если все будет именно так, то боюсь это породит много проблем и расходов. 😔
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-11-2019, 21:42   #5
an.h
Пользователь
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 19-11-2019
Status: Offline
Только в октябре через это прошла. В ЗАГСЕ в СПб мне сказали, что им нужен только документ о заключении брака БЕЗ СМЕНЫ ФАМИЛИИ - то есть ote väestötietojärjestelmästä, потому что без ВНЖ или гражданства в Финляндии не имеют права вносить изменения в Ваше имя. В Финляндии достаточно только проставить апостиль. Если есть возможность сделать перевод с нотариальным заверением в России, то нотариального заверения в консульстве не нужно. И на основе вступления в брак Вам уже в России в ЗАГСЕ меняют фамилию. А дальше со Свидетельством о перемене имени идёте в МФЦ и так далее.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:33.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно