|
05-02-2017, 22:07
|
#1
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Q и Z в финском языке - как произносится?
Поделитесь пожалуйста, как ваши знакомы финны произносят такие слова как zodiac, Qatar, chorizo, Zara, quick-step... А то меня что-то уже терзают очень смутные сомнения..
|
|
|
05-02-2017, 22:28
|
#2
|
Пользователь
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 14-06-2009
Status: Offline
|
Цодиак, Катар, чорицо, Цара, квик-степ
Если что, я - финка, родилась и выросла в Финляндии.
|
|
|
11-02-2017, 00:00
|
#3
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sirukissa
Цодиак, Катар, чорицо, Цара, квик-степ
Если что, я - финка, родилась и выросла в Финляндии.
|
"Цорицо" - в лучшем случае, в обычном - "сорисо")))
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
06-02-2017, 06:50
|
#4
|
Пользователь
Сообщений: 7,969
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от HelVa
Поделитесь пожалуйста, как ваши знакомы финны произносят такие слова как zodiac, Qatar, chorizo, Zara, quick-step... А то меня что-то уже терзают очень смутные сомнения..
|
Да и не только эти буквы терзают.
Из последнего удивления : Эркюль Пуаро - Херкуле Пойрот. Хрущёв - Рушчев.
|
|
|
06-02-2017, 08:19
|
#5
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
Да и не только эти буквы терзают.
Из последнего удивления : Эркюль Пуаро - Херкуле Пойрот. Хрущёв - Рушчев.
|
Финны произносят иностранные имена и названия так, как они пишутся. Смешно, конечно. Но с другой стороны, тот же русский язык берёт в себя только по произношению, теряя те же H в именах, в том же Hercule Poirot и т.п. Плюс, бывает выбирает произношение только одного языка: моё имя Jelena читают, как Джелена - убиться и не жить.
-----------------
Я верю в равенство. Лысые мужчины должны жениться на лысых женщинах.
|
|
|
06-02-2017, 11:21
|
#6
|
Пользователь
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
Jelena читают, как Джелена - убиться и не жить.
|
Интересно. Никогда не замечал, чтобы финны так произносили букву J.
Вот поляки или голландцы, те запросто, например, Яну Джаной называют.
А как ребята из России смеялись, когда по дороге в Тампере увидели рекламу типа Jopa 60% ale. Веселье было, аж машина качалась
В тех кругах где я вращаюсь, Z произносится как Ts. Насчёт Ч не слышал.
-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
|
|
|
06-02-2017, 11:46
|
#7
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Интересно. Никогда не замечал, чтобы финны так произносили букву J.
Вот поляки или голландцы, те запросто, например, Яну Джаной называют.
.
|
Не финны, а русские, которые произносят по правилам одного языка, в данном случае, английского, не учитывая, что существуют и другие языки и другое произношение. Это как выше в примере с Живенши - произношение сохранено француское (у русских), а американцы произносят на свой манер. В этом плане финны логичнее - произносят так, как пишется на языке оригинала.
-----------------
Я верю в равенство. Лысые мужчины должны жениться на лысых женщинах.
|
|
|
11-02-2017, 00:08
|
#8
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
Не финны, а русские, которые произносят по правилам одного языка, в данном случае, английского, не учитывая, что существуют и другие языки и другое произношение. Это как выше в примере с Живенши - произношение сохранено француское (у русских), а американцы произносят на свой манер. В этом плане финны логичнее - произносят так, как пишется на языке оригинала.
|
Хде она, логика?!?! Кройсант (круасан), пёссё (Пежо))))) Ааа, еще "шедевр" - ренаулт (Рено)
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
10-02-2017, 21:44
|
#9
|
Пользователь
Сообщений: 611
Проживание:
Регистрация: 04-07-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
Финны произносят иностранные имена и названия так, как они пишутся. Смешно, конечно. Но с другой стороны, тот же русский язык берёт в себя только по произношению, теряя те же H в именах, в том же Hercule Poirot и т.п. Плюс, бывает выбирает произношение только одного языка: моё имя Jelena читают, как Джелена - убиться и не жить.
|
А как же пицца? У меня помощница очень смеется над моими попытками прочитать пизза
|
|
|
11-02-2017, 00:03
|
#10
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
Финны произносят иностранные имена и названия так, как они пишутся. Смешно, конечно. Но с другой стороны, тот же русский язык берёт в себя только по произношению, теряя те же H в именах, в том же Hercule Poirot и т.п. Плюс, бывает выбирает произношение только одного языка: моё имя Jelena читают, как Джелена - убиться и не жить.
|
В "том же" Hercule" - H не читается, как и не читается никогда во французском))
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
11-02-2017, 22:33
|
#11
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
В "том же" Hercule" - H не читается, как и не читается никогда во французском))
|
Я и говорю, что русские берут иностранные слова на основе их произношения, а финны, например, на основе написания. Языков много, все произношения не выучить, потому и логичнее уж как пишется читать, чем как придумаешь сам произнести.
-----------------
Я верю в равенство. Лысые мужчины должны жениться на лысых женщинах.
|
|
|
11-02-2017, 22:36
|
#12
|
Пользователь
Сообщений: 39,711
Проживание: Siuntio
Регистрация: 23-02-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
Я и говорю, что русские берут иностранные слова на основе их произношения, а финны, например, на основе написания. Языков много, все произношения не выучить, потому и логичнее уж как пишется читать, чем как придумаешь сам произнести.
|
Лучше уж произнощение другое чем финнский язык
-----------------
Думал я, думал, ничего полезного не придумал и решил наплевать!
|
|
|
06-02-2017, 08:15
|
#13
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
не слышала, чтобы финны говорили, давай зайдём в магазин Цара )))
|
|
|
06-02-2017, 10:49
|
#14
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Тогда вопрос ребром. Слышали ли вы, чтоб финны говорили Чодиак, Гатар, чоричо, Чара, гуик-степ? Что Z - это "Ч", а Q - это "Гуу"?
Херкюле Пойрот это ещё ничего. В Штатах в одном очень реднекском городке как-то в магазине в ответ на мой вопрос о Живанши продавец чуть ли ни с объятиями бросилась мне на шею. Оказалось, что это французская канадка, у которой сил большее ни слышать о ПьЮгит и ГивЕнчи.
|
|
|
06-02-2017, 11:15
|
#15
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от HelVa
Тогда вопрос ребром. Слышали ли вы, чтоб финны говорили Чодиак, Гатар, чоричо, Чара, гуик-степ? Что З - это "Ч", а Q - это "Гуу"?
Херкюле Пойрот это ещё ничего. В Штатах в одном очень реднекском городке как-то в магазине в ответ на мой вопрос о Живанши продавец чуть ли ни с объятиями бросилась мне на шею. Оказалось, что это французская канадка, у которой сил большее ни слышать о ПьЮгит и ГивЕнчи.
|
нету у них буквы ч, и они так не говорят, все же будет произношение как Тсара...
так как у них почти нет слов начинающихся на г то и гуик-степ редкое произношение, все же квик-степ , катар yleisempi
|
|
|
06-02-2017, 11:13
|
#16
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
"Ч" только от финских филологов слышала и то не ото всех.
|
|
|
06-02-2017, 12:39
|
#17
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Jelenk@
"Ч" только от финских филологов слышала и то не ото всех.
|
Ах, какой пассаж! С чего бы именно филологи - именно дальше всего от какого-нибудь хоть сколь логичного произношения?..
А мне тут один насквозь финский товарищ клялся и божился, что на протяжении всей его школьной (ничуть не филологической) жизни его учили Чодиак и Гатар. Поди разбери.
Да, а насчёт произношения в одном языке слов из другого языка по претензиям на правила языка третьего, тут, по-моему, в русском классика жанра это ЛамборДЖини. Причём делаются усиленные кивки на язык английский, но и там "дж" из "gh" не получается ника совсем.
|
|
|
10-02-2017, 17:37
|
#18
|
Пользователь
Сообщений: 82
Проживание:
Регистрация: 22-05-2015
Status: Offline
|
Я слышу ТС или что-то вроде Ц-С на месте Z, зависит от слова и человека.
Тсоо, Тсомби и т.д.
А, и shakki многие произносят как sakki.
Звук sh тоже встречается среди моих знакомых, но, если подумать, то в основном у тех, кто работает в международных компаниях и говорит по-английски на работе.
|
|
|
10-02-2017, 22:02
|
#19
|
tell me who i am
Сообщений: 5,108
Проживание: Helsinki
Регистрация: 07-08-2006
Status: Offline
|
В моём окружении финны произносили "чоритчо", "тчар" (царь), Тчара (Zara). Не филологи . Q в слове - как Катар и квик-степ.
Зато gold - kold, то есть, "g" в начале слова смягчают, как и "b" превращается в "п".
|
|
|
11-02-2017, 02:29
|
#20
|
HuuMalassa
Сообщений: 16,533
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-09-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Княжна
В моём окружении финны произносили "чоритчо", "тчар" (царь), Тчара (Zara). Не филологи . Q в слове - как Катар и квик-степ.
Зато gold - kold, то есть, "g" в начале слова смягчают, как и "b" превращается в "п".
|
По поводу мягких согласных в финском - это вообще смешно. Никогда не мог понять логики: почему финны называют "б" мягкой "п", и "д" - это у них мягкое "т" (d on pehmeä t). Всё наоборот. T.e. по их мнению, произнося вместо "г" - "к" или вместо "б" - "п", они не смягчают, а наоборот Товольно странно, отнако.
-----------------
Как откликнется, так и аукнется
Аquila non captat muscas
-----------------
|
|
|
11-02-2017, 05:09
|
#21
|
Пользователь
Сообщений: 304
Проживание:
Регистрация: 15-11-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ay)
По поводу мягких согласных в финском - это вообще смешно. Никогда не мог понять логики: почему финны называют "б" мягкой "п", и "д" - это у них мягкое "т" (d on pehmeä t). Всё наоборот. T.e. по их мнению, произнося вместо "г" - "к" или вместо "б" - "п", они не смягчают, а наоборот Товольно странно, отнако.
|
Это звонкий-хлухой звуки. Смягчают согласные русские там где не надо.
|
|
|
11-02-2017, 22:55
|
#22
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Кстати, многие финны произносят "сюстем", даже говоря по-английски... Но это мелочи. А вот чодиак и Гатар меня действительно повергли в лёгкий ступор.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|