в посольстве дадут какую то справку, апостиль на нее не надо (?), переводим у авторизованного переводчика рус-фин и несем в магистрат?
Паспорт РФ и загранпаспорт заберут, в свидетельстве о рождении какую-то печать поставят и отдадут?
Правильно?
Все правильно. Кстати, мои поздравления с успешным (почти) окончанием эпопеи. Последний этап лично для меня ощущался просто бальзамом на душу.
Интересно, что, похоже, процесс рассмотрения/ приняния решений в консульском отделе ускорился: раньше пугали 6-8 месяцами ожиданий, ссылаясь на "ну, вы же знаете: почта не работает..." Сейчас, вероятно, получили рекомендации не тянуть и решать самим на местах.
Ну, либо Печкин подобрел...
Спасибо), ощущается реально как праздник)))
Еще и в посольство удалось сразу записаться, окончательно выдохну 24.12 когда выйду из посольства со справкой )))
Вчера подала на справку из налоговой, и мне до сих пор не пришло на имейл подтверждение, что мое заявление принято. А вам приходило подтверждение? Теперь не знаю, надо порсто ждать или заново делать запрос.
Вот из ФССП пришло сразу на имэйл, что принято, а на следующий день зарегистрировано. А из налоговой пока ничего.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от kuzyanet
Подача заявления: 21.6
Письмо что все оформлено: 19.12
Подарочек на рождество
Можно еще раз для тех кто не проснулся:
в посольстве дадут какую то справку, апостиль на нее не надо (?), переводим у авторизованного переводчика рус-фин и несем в магистрат?
Паспорт РФ и загранпаспорт заберут, в свидетельстве о рождении какую-то печать поставят и отдадут?
Правильно? Спасибо
Апостиль на справку из консульства не надо, но надо официально авторизированный перевод. В свидетельство о рождении вместо вкладыша можно попросить печать и роспись о выходе из гражданства. Я взял. Пусть будет уж официально тогда и в свидетельстве о рождении..
Вчера подала на справку из налоговой, и мне до сих пор не пришло на имейл подтверждение, что мое заявление принято. А вам приходило подтверждение? Теперь не знаю, надо порсто ждать или заново делать запрос.
Вот из ФССП пришло сразу на имэйл, что принято, а на следующий день зарегистрировано. А из налоговой пока ничего.
Да, приходило вот такое сообщение
"МИ ФНС России по ЦОД благодарит Вас за обращение.
Ваше обращение зарегистрировано за номером ХХХХХ от 17.01.2024.
По данным реквизитам по телефону 8(495)198-53-07 доб 01202 можно получить
информацию о дальнейшем прохождении Вашего обращения.
Ответ на обращение, подлежащее рассмотрению в МИ ФНС России по ЦОД, будет
направлен в электронном виде на указанный Вами адрес электронной почты"
Отправьте еще раз, чтобы наверняка
Сообщений: 3
Проживание: Helsinki
Регистрация: 30-01-2024
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Hot
Интересно, что, похоже, процесс рассмотрения/ приняния решений в консульском отделе ускорился: раньше пугали 6-8 месяцами ожиданий, ссылаясь на "ну, вы же знаете: почта не работает..." Сейчас, вероятно, получили рекомендации не тянуть и решать самим на местах.
Ну, либо Печкин подобрел...
Кому как! Лично я подал заявление на выход 28.5 и до сих пор нет ответа… вот скоро будет уже 7 месяцев
Логики в решениях я не понимаю, одни получают ответ за 4 месяца, а другие ждут…
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от fising
Кому как! Лично я подал заявление на выход 28.5 и до сих пор нет ответа… вот скоро будет уже 7 месяцев
Логики в решениях я не понимаю, одни получают ответ за 4 месяца, а другие ждут…
Там я думаю скорее всего некую проверку проходят, ФСБ и МВД, а само решение делается от имени посольства/МИД. Это касаемо тех, кто живет заграницей, живущие в РФ, там и сроки вроде чуть длиннее и решение делается от имени Пу.
Кому как! Лично я подал заявление на выход 28.5 и до сих пор нет ответа… вот скоро будет уже 7 месяцев
Логики в решениях я не понимаю, одни получают ответ за 4 месяца, а другие ждут…
Я как то выходил из одного гражданства. Заняло 8 лет и шесть месяцев. Крепись, брат
Получила выписку из DVV и делаю перевод сама. Я подавала на кастомную версию Asuinpaikkatodistus (добавила место рождения, гражданства и семейное положение).
У меня вопрос насчет Syntymävaltio. Там должно быть написано Neuvostoliitto, у тех, кто родился во время СССР? И вообще важно ли, написано СССР или, к примеру, Россия? У кого-нибудь были проблемы с этим, когда заверяли перевод у нотариуса или подавали заявление?
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от PieniSieni
Получила выписку из DVV и делаю перевод сама. Я подавала на кастомную версию Asuinpaikkatodistus (добавила место рождения, гражданства и семейное положение).
У меня вопрос насчет Syntymävaltio. Там должно быть написано Neuvostoliitto, у тех, кто родился во время СССР? И вообще важно ли, написано СССР или, к примеру, Россия? У кого-нибудь были проблемы с этим, когда заверяли перевод у нотариуса или подавали заявление?
Да, перевод лучше делать на ворде или еще каком-то хорошем редакторе. Лучше чтобы выглядело как на языке оригинала.
Я родился в СССР еще, там должно быть так как там написано. Они мне в консульстве тогда сказали, что должно быть СССР/Neuvostoliitto. Перевод должен быть практически дословный, Россия и СССР не одно и тоже. Что в сведениях у вас стоит в финском оригинале?
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от PieniSieni
Получила выписку из DVV и делаю перевод сама. Я подавала на кастомную версию Asuinpaikkatodistus (добавила место рождения, гражданства и семейное положение).
У меня вопрос насчет Syntymävaltio. Там должно быть написано Neuvostoliitto, у тех, кто родился во время СССР? И вообще важно ли, написано СССР или, к примеру, Россия? У кого-нибудь были проблемы с этим, когда заверяли перевод у нотариуса или подавали заявление?
Еще ваши имена и фамилия должны быть как в русских документах при переводе.
Да, перевод лучше делать на ворде или еще каком-то хорошем редакторе. Лучше чтобы выглядело как на языке оригинала.
Я родился в СССР еще, там должно быть так как там написано. Они мне в консульстве тогда сказали, что должно быть СССР/Neuvostoliitto. Перевод должен быть практически дословный, Россия и СССР не одно и тоже. Что в сведениях у вас стоит в финском оригинале?
У меня не СССР стоит, а страна бывшего СССР, где я родилась. Буду исправлять. Спасибо за ответ)
Всем привет!
Вдруг кто ответит, не хочу новую тему пока создавать. Мне надо отказаться от гражданства РФ и у меня имя фамилия в паспортах РФ и Финляндии одинаковые, но в финском есть среднее имя еще. Мне сказали, что при отказе имя и фамилия должны совпадать. В РФ я не поеду, это получается, что в нужно будет в финских документах убирать на время среднее имя ? Кто-то с таким сталкивался? Спасибо!!!
Всем привет!
Вдруг кто ответит, не хочу новую тему пока создавать. Мне надо отказаться от гражданства РФ и у меня имя фамилия в паспортах РФ и Финляндии одинаковые, но в финском есть среднее имя еще. Мне сказали, что при отказе имя и фамилия должны совпадать. В РФ я не поеду, это получается, что в нужно будет в финских документах убирать на время среднее имя ? Кто-то с таким сталкивался? Спасибо!!!
У дочери подруги в финских документах было двойное имя, в российских одинарное. Девочка поменяла финский паспорт чтобы было как в российском и подала на выход. К сожалению других вариантов нет
На всякий случай есть вариант, просто напишите в посольство и поясните. Чтобы зря не делать ничего. Спросите еще у них.
Я написала, но мне кажется, что они не совсем понимают разницу между средним именем и двойным, вторым именем. У меня у ребенка 4 имени, одно основное и еще 3 средних. У него нет паспорта РФ, но вот если делать, неужели надо все 4 имени писать 🧐
Также вдруг кто знает, вот, например, ты отказался от гражданства РФ, а потом что делать? Как финны узнают ? Куда сообщать? Им же это автоматически не прийдет. Получу ли я какую-то бумажку из посольства РФ?
Также вдруг кто знает, вот, например, ты отказался от гражданства РФ, а потом что делать? Как финны узнают ? Куда сообщать? Им же это автоматически не прийдет. Получу ли я какую-то бумажку из посольства РФ?
Просто прокрутите эту тему. Даже листать долго не надо.
-----------------
Россия - террористическое государство.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от lionna
Я написала, но мне кажется, что они не совсем понимают разницу между средним именем и двойным, вторым именем. У меня у ребенка 4 имени, одно основное и еще 3 средних. У него нет паспорта РФ, но вот если делать, неужели надо все 4 имени писать 🧐
Я даже не знаю. Если это уже паспорт РФ. Это даже не отчество. Это у них спрашивать, если касается паспорта РФ. На детей не знаю, а на взрослого паспорт должен быть действителен во время подачи документов на выход из гражданства. Паспорт ребенку может отдельно а может вписан в ваш паспорт?! Да, как зашибись все супер бюрократично. Еще и справки из РФ заказывать и так далее. Думается они что-то знают в посольстве про имена, ведь есть же дети которые в России никогда не были и тут родились и оформили гражданство по рождению. Может можно все имена вписать а может только основное.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от lionna
Также вдруг кто знает, вот, например, ты отказался от гражданства РФ, а потом что делать? Как финны узнают ? Куда сообщать? Им же это автоматически не прийдет. Получу ли я какую-то бумажку из посольства РФ?
Там даже как мне помнится про отчество было, вроде в скобках указывать при наличии. Ведь не у всех оно есть.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Всё, теперь в понедельник на следующей неделе последняя фаза, иду сдавать перевод справки о выходе из гражданства в DVV. Посмотрим, сколько уйдет времени на смену данных.
Поделюсь и я своим опытом. Спасибо добрым людям на этом форуме за инструкции, сам сначала думал, что выйти удалённо невозможно. Но проклятый господин Стубб со своими мечтами отнять финское гражданство задним числом мотивировал перепроверить ситуацию.
1. Снятие с регистрации в рф. На сайте посольства в Швеции описан (временный) процесс, где консул заливает ваше заявление в систему МВД и даже получает оттуда ответ. https://sweden.mid.ru/ru/consular-s...cheta_v_rossii/
На сайте нашего посольства такого процесса не было описано, более того, складывается впечатление, что они этим категорически не занимаются. Заполнил шведский шаблон и записался в наше окно нотариата на заверение подписи. Там его не взяли, но дали бланк (такой же) и сказали заполнять руками. Через месяц написали мне на электронную почту, что МВД ответило, что выписка удалась. Попросил у МВД через их сайт справку на почту (яндекса) об отсутствии прописки. Эта справка не требуется, но и не помешала, когда при подаче заявления о выходе стали спрашивать, а точно ли я выписан и не надо ли мне просить разрешения от министерства войны.
2. Справка из финской системы учёта населения. Заказывается через сайт двв, очень удобно, с апостилем. Шла почтой почти месяц. Здесь было мнение, что в справке должно быть указано гражданство, но по умолчанию эта справка гражданства не указывает. Прокатила и без. Справка нужна только для подтверждения места жительства, как и указано в требованиях, а гражданство удостоверяет паспорт. Справку перевёл сам, верность перевода заверил в консульстве.
3. Здесь упомянуют справку о выдаче гражданства. Не нужна. Нужно только указать дату получения гражданства в заявлении, доказывать не надо.
4. Перевод финского паспорта делал тоже сам, на всякий случай всех страниц и даже стихи о лебедях на первой странице . Пустые страницы оказалось переводить не нужно, и мне при заверении перевода просто отксерили первую страницу перевода где только персональные данные.
5. Справка от судебных приставов об отсутствии исполнительных производств — как здесь и рассказывали, через интернет-приёмную, впн, и указывая почту на яндексе. Сначала отправил в районный (по месту бывшей регистрации) отдел. Оттуда не пришло никакого ответа даже спустя месяц. Пожаловался в районную же прокуратуру, из которой ответили за пару дней, что это не в их компетенции, но в то же время перенаправляют мою жалобу приставам. Приставы всё равно не ответили, но коварно пометили мою заявку как исполненную. Написал ещё одно заявление, в этот раз городским, а не районным приставам. Ответили за пару дней. В ответе файл html, в сафари открывался неполностью, зато в хроме — полностью, с упоминанием цифровой подписи. Распечатал через хром.
6. Справка из налоговой. Просил через личный кабинет налогоплательщика. Приходила за неделю, голым пдф-файлом без данных о цифровой подписи. Испугался, что такой не сгодится, написал об этом в налоговую обращение по прочим вопросам. В ответе говорят, что система сложная, и от них не требуется выдавать эту справку с упоминанием электронной подписи, и что если мне не подходит, добро пожаловать к ним пешком. Этот ответ, иронично, оказался таки с данными электронной подписи. Распечатал и справку, и этот ответ. При подаче заявления о выходе эта дополнительная бумага не помешала, взяли.
7. Собственно заявление о выходе. Нашел систему электронной подачи (https://nation.kdmid.ru) и заполнил через неё в надежде, что будет отслеживаться. Но на месте все равно стали вносить исправления (РСФСР -> СССР и проч., хотя электронная система заполнения не дает ошибиться) и перепечатывать заявление. Трекинга не добавилось. Наше консульство в этом деле не в ноге со временем.
8. Спустя 5.5 месяцев пришло электронное письмо о том, что выход оформлен. При записи на получение справки о выходе есть смысл записаться сразу и на заверение копии, если боитесь, что с этой суперважной бумажкой может что-то произойти. Не забудьте в таком случае взять с собой и финский паспорт: в новом статусе нужно его предъявлять для получения этой нотариальной услуги.
9. Единственный платный перевод в этом проекте -- авторизированный перевод этой справки о выходе. Пользовался услугами Leena Helin, отослал фотографию справки электронной почтой, результат был готов через два дня + почтой шёл пару дней, стоило 50 евро.
В целом, процесс оказался несложным. Работники консульства дружелюбные, как на врага народа не смотрят. Налоговая препятствий не ставила, и судебные приставы, когда достучался до нужных. Люди продолжают делать свою работу.
Удачи следующим! Если кто беспокоится о форме/верности собственных переводов, могу поделиться своими.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от svldsmnn
Поделюсь и я своим опытом. Спасибо добрым людям на этом форуме за инструкции, сам сначала думал, что выйти удалённо невозможно. Но проклятый господин Стубб со своими мечтами отнять финское гражданство задним числом мотивировал перепроверить ситуацию.
Да, единственный большой минус теперь для нас, если захочется ехать в РФ, то нужна будет виза.
Я тоже собрала все документы, и через несколько дней иду в консульство заверять переводы финских документов. У меня Asuinpaikkatodistus с апостилем и финский паспорт. Переводы делала сама. Немного волнуюсь.
Не подскажите, как переводиться Henkilön asumistiedot? Todistus väestötietojärjestelmästä - это Свидетельство из реестра населения?
И еще, как следует перевести Väestötietojärjestelmässä ei merkintää? Я перевела В реестре населения нет отметки, но не уверена правильно ли.
Но! Проверил в своих прокативших переводах, и у меня не было именно таких фраз. Из реестра населения у меня была бумажка под названием Asuinpaikkatodistus, "Свидетельство о месте жительства". В ней некоторые отсутствующие данные были отмечены как "ei tietoa", "нет данных".
Мне кажется, у вас несколько другая форма. Возможно похожая на такую: https://ec.europa.eu/internal_marke...ges/60436-2.pdf ?
Не думаю, что форма имеет большое значение, но главное убедитесь, что ваша бумага с апостилем.
Потому что когда я заказывал асуинпаиккатодистус с аспостилем, он был отчего-то в другой форме.
Но! Проверил в своих прокативших переводах, и у меня не было именно таких фраз. Из реестра населения у меня была бумажка под названием Asuinpaikkatodistus, "Свидетельство о месте жительства". В ней некоторые отсутствующие данные были отмечены как "ei tietoa", "нет данных".
Мне кажется, у вас несколько другая форма. Возможно похожая на такую: https://ec.europa.eu/internal_marke...ges/60436-2.pdf ?
Не думаю, что форма имеет большое значение, но главное убедитесь, что ваша бумага с апостилем.
Потому что когда я заказывал асуинпаиккатодистус с аспостилем, он был отчего-то в другой форме.
Я заказывала именно Asuinpaikkatodistus через элентронную форму DVV. Я не вносила какие-либо дополнительные данные. Мне пришла бумага, называющаяся Todistus väestötietojärjestelmästä и ниже Henkilön asumistiedot. Там имя, дата рождения и тд, Vakinainen osoite, Tilapäinen osoite и Postiosoite. В Tilapäinen osoite у меня Väestötietojärjestelmässä ei merkintää. Апостиль есть, как положено.
То есть у меня не Henkilö- ja perhesuhdetiedot. Очень странно. Я заказывала справку в начале этого года. Очень надеюсь что пройдет успешно.
переведить нужно все (в документе), главное чтобы ошибок не было серьёзных. С Вордом там удобно, чтобы на русском финский документ выглядели примерно одинаково.
Понятно! Я в Ворде так и сделала, форматировала текст перевода так, как в оригиньных документах.
Немного затрудняюсь с переводом Henkilön asumistiedot. Перевела как Сведения о месте жительства личности, но думаю, может просто Сведения о месте жительства? Наверно совсем дословно не надо
Немного затрудняюсь с переводом Henkilön asumistiedot. Перевела как Сведения о месте жительства личности, но думаю, может просто Сведения о месте жительства? Наверно совсем дословно не надо
У меня в asuinpaikkatodistus такого нет, но чат гпт переводит как "информация о месте проживания". Вы сделайте и так и так и оба распечатайте. Когда будете подавать на заверение перевода, отдайте оба и пусть они сами выберут какой больше подходит
Кто уже получил справку о выходе, подскажите пожалуйста, она у вас на каком-то особом бланке с водяными знаками и прочими атрибутами, что ее можно только обычной почтой из РФ доставить или же бумажка, которую запросто могут в консульстве распечатать?
Просто мне тут ответ от них пришел "На данный момент Ваше заявление находится в Консульском департаменте МИД России на согласовании. Мы ожидаем почту через неделю. Поэтому пожалуйста напишите нам по данному вопросу еще раз на 6 неделе." Они реально эти решения не по электронке получают? Что-то я сомневаюсь
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Кто уже получил справку о выходе, подскажите пожалуйста, она у вас на каком-то особом бланке с водяными знаками и прочими атрибутами, что ее можно только обычной почтой из РФ доставить или же бумажка, которую запросто могут в консульстве распечатать?
Просто мне тут ответ от них пришел "На данный момент Ваше заявление находится в Консульском департаменте МИД России на согласовании. Мы ожидаем почту через неделю. Поэтому пожалуйста напишите нам по данному вопросу еще раз на 6 неделе." Они реально эти решения не по электронке получают? Что-то я сомневаюсь
Сама справка просто бумага A4- и там подпись и печать. Согласование там в РФ, а решение принимают уже от имени МИД в посольстве. В справке у меня дата решения и дата выдачи справки отдельно. Решение как бы подпись главного видать, а справка секретарь или кто. Как-то так. Решение делается не в России, а тут в посольстве.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Кто уже получил справку о выходе, подскажите пожалуйста, она у вас на каком-то особом бланке с водяными знаками и прочими атрибутами, что ее можно только обычной почтой из РФ доставить или же бумажка, которую запросто могут в консульстве распечатать?
Просто мне тут ответ от них пришел "На данный момент Ваше заявление находится в Консульском департаменте МИД России на согласовании. Мы ожидаем почту через неделю. Поэтому пожалуйста напишите нам по данному вопросу еще раз на 6 неделе." Они реально эти решения не по электронке получают? Что-то я сомневаюсь
Сама справка просто бумага A4- и там подпись и печать. Согласование там в РФ, а решение принимают уже от имени МИД в посольстве. В справке у меня дата решения и дата выдачи справки отдельно. Решение как бы подпись главного видать, а справка секретарь или кто. Как-то так. Решение делается не в России, а тут в посольстве.
Спасибо. Я так и думала, что врут. Зачем им ждать когда придет почта. Я сегодня уже в МИД написала жалобу
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Спасибо. Я так и думала, что врут. Зачем им ждать когда придет почта. Я сегодня уже в МИД написала жалобу
Ну скорее всего курьеры-дипломаты или как еще сотрудники называются. Само решение подписывает либо сам посол либо кто-то ответственный в посольстве. Мне тогда перед эмайлом позвонили и сообщили, что на днях соберет бумаги, а кто-то подпишет. Сейчас не помню точно как он сказал. Типа с того самого момента "вы больше не являетесь гражданином РФ". Так мне мужчина по телефону сказал. Не знаю, тот ли самый, что в справке указан или кто.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Подала в июле 2024, паспорт заканчивается в январе 2025. Т.е с большой долей вероятности на момент получения решения паспорт (загран) уже будет просроченным. Но он действующим и нужен только на момент подачи документов.
Не удивлюсь, что правду говорят. Что действительно ждут бумаги о результатах согласования, чтобы выдать вам уже свою бумагу. Может, им просто не довелось оцифровизовать этот аспект.
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от svldsmnn
Не удивлюсь, что правду говорят. Что действительно ждут бумаги о результатах согласования, чтобы выдать вам уже свою бумагу. Может, им просто не довелось оцифровизовать этот аспект.
Для тех кто проживает именно заграницей, там и 6 месяцев и решение МИД делает, в данном случае посольство. Те, кто проживает в РФ, там решение делается от имени Пу и время ожидание вроде дольше. Но согласование они проходят там в РФ, там МВД и ФСБ. То-есть идет проверка видать на наличие или отсутствие препятствий. Скорее всего пересылка их почты не проходит ежедневно. Даже финский посол ездит через Эстонию теперь в Москву.
Не удивлюсь, что правду говорят. Что действительно ждут бумаги о результатах согласования, чтобы выдать вам уже свою бумагу. Может, им просто не довелось оцифровизовать этот аспект.
Пришло из Мида сообщение на электронную почту с печатью и подписью о том, что мое решение о выходе согласовано и сразу же пришло сообщение из Консульства о том, что на следующей неделе могу забрать решение Так что все у них оцифрованно и если кому надоело ждать, можно подтолкнуть через МИД. 31 января в МИД запрос направила, 5 уже все везде решилось и нашлось
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Пришло из Мида сообщение на электронную почту с печатью и подписью о том, что мое решение о выходе согласовано и сразу же пришло сообщение из Консульства о том, что на следующей неделе могу забрать решение Так что все у них оцифрованно и если кому надоело ждать, можно подтолкнуть через МИД. 31 января в МИД запрос направила, 5 уже все везде решилось и нашлось
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
@triple-adhd, @Hot, спасибо.
Злодеи не злодеи, но лучше держатся подальше ))
может нам тему некую создать типа "Бывшие граждане" или как-то так. Мне лично грустно до сих пор, что я принял такое решение, но я не сожалею. Как и триллион раз писал, что дом у меня тут. Язык родной даже после уезда из РФ в 13 лет тоже никуда не засунешь. А дом, домом я считаю всё равно эту страну.
может нам тему некую создать типа "Бывшие граждане" или как-то так. Мне лично грустно до сих пор, что я принял такое решение, но я не сожалею. Как и триллион раз писал, что дом у меня тут. Язык родной даже после уезда из РФ в 13 лет тоже никуда не засунешь. А дом, домом я считаю всё равно эту страну.
Мне честно говоря совсем не грустно, избавлюсь от гражданства и забуду как страшный сон. Никаких хороших воспоминаний именно о стране у меня нет, только о людях, но части этих людей уже нет, а мои друзья все из рф уехали. Последние после 22 февраля. Так что вряд ли поддержу тему
Сообщений: 710
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status:
Online
Цитата:
Сообщение от Sala Andra
Мне честно говоря совсем не грустно, избавлюсь от гражданства и забуду как страшный сон. Никаких хороших воспоминаний именно о стране у меня нет, только о людях, но части этих людей уже нет, а мои друзья все из рф уехали. Последние после 22 февраля. Так что вряд ли поддержу тему
Так и у меня тоже никого там не осталось, а ностальгия часто. Только по тому чему тоскую, тоже нет..нужна машина времени. Церковь Ингрии мне не хватает. Я сам был последний раз в 2006 году в РФ. Понятия, которое многие вкладывают в слово Родина, такого у меня и нет. Теперь я намерен еще имя и фамилию сменить на более финский лад, но фамилию не потому что она "русская", она и в России очень редкая, а потому что финнам не всегда её легко произносить.
Вот, в соседней ветке, по пенсионным вопросам, человек с одним финским гражданством пишет, что Кела требует от него документ, подтверждающий, что пенсию в России он не получает. Вот и думает он теперь, что ему делать...
Это к вопросу о возможных подводных камнях, при выходе из гражданства.
-----------------
"Жизнь, это движение!" - сказала моя крыша, и поехала.
Вот, в соседней ветке, по пенсионным вопросам, человек с одним финским гражданством пишет, что Кела требует от него документ, подтверждающий, что пенсию в России он не получает. Вот и думает он теперь, что ему делать...
Это к вопросу о возможных подводных камнях, при выходе из гражданства.
Запрашивать пенсионный фонд, переводить официально и нести в Кела. Понятно что нет для всех одинакового и единственно верного решения. И кстати Кела и при оформлении заработанной пенсии требует информацию о возможной пенсии у граждан других стран. У нас голландец когда на пенсию выходил, возмущался что замучился метаться между финской и голландской пенсионными.
В Финляндии есть сервис которые могут помочь оформить, перевести и подать все бумаги? Пока нашел один сайт, выглядит не внушительно, ибо индивидуальные предприниматель, а не компания. Вайбы такие что сделают копии всех доков и наберут микрокредитов.
Просто после просмотра всех бумажек которые требуется захотелось облегчить и ускорить процесс. Плюс есть еще пару человек которым нужно помочь, и был бы рад найти нормальную компанию/юриста.
В Финляндии есть сервис которые могут помочь оформить, перевести и подать все бумаги? Пока нашел один сайт, выглядит не внушительно, ибо индивидуальные предприниматель, а не компания. Вайбы такие что сделают копии всех доков и наберут микрокредитов.
Просто после просмотра всех бумажек которые требуется захотелось облегчить и ускорить процесс. Плюс есть еще пару человек которым нужно помочь, и был бы рад найти нормальную компанию/юриста.
Единственное что может за вас сделать посредник - перевести три бумажки - первая страница финского паспорта, asuinpaikkatodistus и апостиль и заверить эти переводы в консульстве. Запрашивать все справки - две из РФ + еще одна для мужчин моложе 30-ти и из DVV все равно вам. Подавать заявление только лично. Кто-то реально готов заплатить чтобы за него сходили в консульство в нотариат?