|
14-02-2018, 14:27
|
#1
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
устный перевод в американском посольстве
Не мог бы кто-нибудь подсказать....
Устный перевод с русского на английский и обратно для собеседования по поводу получения визы в посольстве США. Требуется ли в данном случае переводчику иметь какие-то сертификаты, которые подтверждают его квалификацию? Или переводить может в принципе любой человек, умеющий переводить?
|
|
|
14-02-2018, 15:54
|
#2
|
Богиня 8)
Сообщений: 3,980
Проживание: Russia=Ukraine=Finland
Регистрация: 03-04-2014
Status: Offline
|
|
|
|
14-02-2018, 16:10
|
#3
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Спасибо! Я читаю, думаю, мне пригодится.
Дело в том, что перевести попросили меня. Это можно оформить юридически как разовую работу, но меня смущает, что диплом у меня не переводческий. Опыт работы есть, но у меня нет диплома, потому авторизованными переводами я не занималась.
Мучают сомнения, гожусь ли я для подобных переводов без диплома именно переводчика. Что-то не могу найти на сайте посольства ничего на эту тему. Может, ищу плохо?
|
|
|
14-02-2018, 16:35
|
#4
|
Пользователь
Сообщений: 1,742
Проживание:
Регистрация: 29-01-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от sineemore
Дело в том, что перевести попросили меня. Это можно оформить юридически как разовую работу, но меня смущает, что диплом у меня не переводческий. Опыт работы есть, но у меня нет диплома, потому авторизованными переводами я не занималась. ?
|
Спросите у тех, кто попросил переводить, устроит ли их. Раньше точно можно было без диплома подрабатывать переводчиком.
|
|
|
14-02-2018, 16:37
|
#5
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от emmi.
Спросите у тех, кто попросил переводить, устроит ли их. Раньше точно можно было без диплома подрабатывать переводчиком.
|
Спасибо!
Как узнаю, то напишу, если кому-то интересно.
|
|
|
16-02-2018, 21:00
|
#6
|
Богиня 8)
Сообщений: 3,980
Проживание: Russia=Ukraine=Finland
Регистрация: 03-04-2014
Status: Offline
|
Мой таки Вам совет изначально оговорить и записать с клиентом все вопросы перевода, дабы не остаться крайней впоследствии. Оговорить и записать что перевод только устный.
Если им откажут, чтобы не остаться крайней. Типа там не так поняли.
.
|
|
|
16-02-2018, 21:08
|
#7
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Ashley
Мой таки Вам совет изначально оговорить и записать с клиентом все вопросы перевода, дабы не остаться крайней впоследствии. Оговорить и записать что перевод только устный.
Если им откажут, чтобы не остаться крайней. Типа там не так поняли.
.
|
я узнала, не надо дипломов.
речь именно об устном переводе.
спасибо всем за советы!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|