Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 12-11-2005, 20:04   #1
katja.jkl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Suomalainen po-russki??

Niin, tämä runohan kertoo hauskasti kaiken olennaisen suomalaista ;-) Osaisiko joku kiltti kääntää sen venäjäksi?

"Suomalainen on sellainen joka vastaa kun ei kysytä, kysyy kun ei vastata, ei vastaa kun kysytään, sellainen joka eksyy tieltä, huutaa rannalla, ja vastarannalla huutaa toinen samanlainen: metsä raikuu, kaikuu, hongat humajavat. Tuolta tulee suomalainen ja ähkyy, on tässä ja ähkyy, tuonne menee ja ähkyy, on löylyssä ja ähkyy, kun toinen heittää kiukaalle vettä.

Sellaisella suomalaisella on aina kaveri, koskaan se ei ole yksin ja se kaveri on suomalainen. Eikä suomalaista erota suomalaisesta mikään, ei mikään paitsi kuolema ja poliisi."

-Jorma Etto, kokoelmasta Suomalainen ja muut valitut (Pohjoinen 1985)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-12-2005, 21:47   #2
Tomcat
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
ЧуднЫе мужички в финляндии:
не спрашиваешь - а он бухтит,
нет никого, а он с вопросами,
спросишь его - не ответит.
В лесу заблудится, до берега добредёт-
орёт, как блажной. С другого берега такой же в крик-
эхо по лесу, аж сосны качает.
Идёт и пыхтит,
придёт и отдувается,
уходит, снова вздыхает
будто в сауне от пара
отдышаться не может.
И у этого чудака конечно же есть земеля
такой же точно натуральный финн.
Неразлей вода земляки.
Разве что смерть,
ну или полиция.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-01-2006, 19:47   #3
Eki_fin
Нещадящий времени
 
Аватар для Eki_fin
 
Сообщений: 128
Проживание: Turku
Регистрация: 08-12-2005
Status: Offline
Lyhyt käännös, sopisko?

Hei!

Kuka kääntäis tämän venäjäksi

"Me käymme vastamäkeen sielu surren,
vaan sieltä nousemme hammasta purren"

Hyvää uutta vuotta!

Eki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-01-2006, 20:23   #4
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Eki_fin
Hei!

Kuka kääntäis tämän venäjäksi

"Me käymme vastamäkeen sielu surren,
vaan sieltä nousemme hammasta purren"

Hyvää uutta vuotta!

Eki


Может так?

Неудачи встречаем, скорбя о душе,
Но сжав зубы, из них выбираемся.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-01-2006, 20:27   #5
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,355
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может так?

Неудачи встречаем, скорбя о душе,
Но сжав зубы, из них выбираемся.

Minusta, käännöksesi on todella onnistunut!
Itse äsken pähkäilin tätä samaa tekstiä.
Hyvä Podushkani
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-01-2006, 22:46   #6
Eki_fin
Нещадящий времени
 
Аватар для Eki_fin
 
Сообщений: 128
Проживание: Turku
Регистрация: 08-12-2005
Status: Offline
Hassu pyyntö varmaan

"Me käymme vastamäkeen sielu surren,
vaan sieltä nousemme hammasta purren"


Sellanen vielä (vaikka varmaan ihan toivoton asia), että tietääkö joku jonkun, joka osais kääntää tuon

- aunuksenkarjalaksi
- lyydiksi
- vepsäksi

ja vaikka mille muullekin suomensukuiselle kielelle. Laitan kyllä viestiä tästä Petroskoihin Carelian toimitukseen (jossa myös karjalankielinen Oma Mua toimitetaan), mutta luulen, etteivät ehdi vastailla.


"Неудачи встречаем, скорбя о душе,
Но сжав зубы, из них выбираемся."

Kiitos vielä tyyny/kullanmuru Padyskalle!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 03:08   #7
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может так?
Неудачи встречаем, скорбя о душе,
Но сжав зубы, из них выбираемся.


Ihan hyvä! Я в русском не ахти, но можно ли из неудач выбраться/выбираться?

Я перевёл бы: Но сжав зубы, мы их одоляем/побеждаем.

Цитата:
Сообщение от Eki_fin
Hassu pyyntö varmaan

Sellanen vielä (vaikka varmaan ihan toivoton asia), että tietääkö joku jonkun, joka osais kääntää tuon

- aunuksenkarjalaksi
- lyydiksi
- vepsäksi


Huh-huh.. Aika toivoton.

Последнее редактирование от Ralphie : 02-01-2006 в 03:14.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 13:16   #8
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ralphie
Ihan hyvä! Я в русском не ахти, но можно ли из неудач выбраться/выбираться?

Я перевёл бы: Но сжав зубы, мы их одоляем/побеждаем.


Hyvä pointti, kiitos.
Лучше, конечно, сказать "выбраться из полосы/круга неудач", а не просто из неудач. Mutta toisaalta неудачи не побеждают, их преодолевают. И зубы, конечно, лучше стиснуть, а не сжать. Хотя, все зависит от челюсти.

Итак, новый поворот:

Неудачи встречаем, скорбя о душе.
Но стиснув зубы, мы их преодолеваем.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 15:55   #9
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Итак, новый поворот:

Неудачи встречаем, скорбя о душе.
Но стиснув зубы, мы их преодолеваем.


Nyt lähestyy täydellisyyttä! Hyvä, По-душка!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 16:15   #10
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Eki_fin
Hei!

Kuka kääntäis tämän venäjäksi

"Me käymme vastamäkeen sielu surren,
vaan sieltä nousemme hammasta purren"

Hyvää uutta vuotta!

Eki


Душой скорбя идём мы в гору,
И только так растём, скрипя зубами.

Почти дословный перевод.

Hyvää Uutta Vuotta!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 16:34   #11
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Шаман
Душой скорбя идём мы в гору,
И только так растём, скрипя зубами.

Почти дословный перевод.

Hyvää Uutta Vuotta!


Тернистый путь карьериста
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 16:38   #12
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Тернистый путь карьериста


Скорее это путь финского мужчины. Вечно в гору и скрипя зубами. Sisu дано им.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 17:00   #13
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Шаман
Скорее это путь финского мужчины. Вечно в гору и скрипя зубами. Sisu дано им.

А финская женщина в гору не полезет, она ее обойдет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 17:44   #14
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
А финская женщина в гору не полезет, она ее обойдет.


Nainen osaa. Nainen tietää. Mies vaan luulee ja yrittää näyttää. Enemmän itelle vissiin...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 18:50   #15
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Шаман
Nainen osaa. Nainen tietää. Mies vaan luulee ja yrittää näyttää. Enemmän itelle vissiin...

Nainen ei tiedä, hän vaistoo. Joskus oikein ja joskus väärin.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 19:14   #16
teekkari
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Tomcat
ЧуднЫе мужички в финляндии:
не спрашиваешь - а он бухтит,
нет никого, а он с вопросами,
спросишь его - не ответит.
В лесу заблудится, до берега добредёт-
орёт, как блажной. С другого берега такой же в крик-
эхо по лесу, аж сосны качает.
Идёт и пыхтит,
придёт и отдувается,
уходит, снова вздыхает
будто в сауне от пара
отдышаться не может.
И у этого чудака конечно же есть земеля
такой же точно натуральный финн.
Неразлей вода земляки.
Разве что смерть,
ну или полиция.


Ei kovin häävi käännös. Osaakohan kääntäjä suomea kovinkaan hyvin?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-01-2006, 22:24   #17
Tomcat
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от teekkari
Ei kovin häävi käännös. Osaakohan kääntäjä suomea kovinkaan hyvin?

я только по-русски, и то с ошибками
ты переведи, сразу на английский?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-01-2006, 00:46   #18
~Aurora~
пришла, увидела, оценила
 
Аватар для ~Aurora~
 
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tomcat
ЧуднЫе мужички в финляндии:
не спрашиваешь - а он бухтит,
нет никого, а он с вопросами,
спросишь его - не ответит.
В лесу заблудится, до берега добредёт-
орёт, как блажной. С другого берега такой же в крик-
эхо по лесу, аж сосны качает.
Идёт и пыхтит,
придёт и отдувается,
уходит, снова вздыхает
будто в сауне от пара
отдышаться не может.
И у этого чудака конечно же есть земеля
такой же точно натуральный финн.
Неразлей вода земляки.
Разве что смерть,
ну или полиция.


Mä tykkään kyl tästä käännöksestä. Mun mielestani, tää runo on täynnä ironiaa. Musta tää on ihana, että joku voi naureskella itselleen. Kyl me ollaan semmoisia no ja miten sitten ? Pitäis naureskella enemmän itselleen. Toki doki.

Kiitoksia sulle Eki_fin, että oli ajateltava jotain muuta arkipävässäni. Mä tutustuin runoon "Olen suomalainen". Ihanaa! Toki mä oon yrittänyt pohtia mitä on suomalaisuus ja venäläisyys. No.. mulla on tämmönen käännös.

Me käymme vastamäkeen sielu surren,
Mutt' sitä nousemme hammasta purren,


Душою упав
нам трудно подняться
но зубы сжав
мы можем взобраться

-----------------
Через тернии к звездам.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-01-2006, 01:43   #19
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~Aurora~

Душою упав
нам трудно подняться
но зубы сжав
мы можем взобраться


Uuh. tämä on todella hyvä!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-01-2006, 10:23   #20
Eki_fin
Нещадящий времени
 
Аватар для Eki_fin
 
Сообщений: 128
Проживание: Turku
Регистрация: 08-12-2005
Status: Offline
Kiitos kiitoksesta!

Цитата:
Сообщение от ~Aurora~
Kiitoksia sulle Eki_fin, että oli ajateltava jotain muuta arkipävässäni. Mä tutustuin runoon "Olen suomalainen". Ihanaa! Toki mä oon yrittänyt pohtia mitä on suomalaisuus ja venäläisyys. No.. mulla on tämmönen käännös.

Me käymme vastamäkeen sielu surren,
Mutt' sitä nousemme hammasta purren,


Душою упав
нам трудно подняться
но зубы сжав
мы можем взобраться


Kiitos kiitoksesta, Aurora. Nätti tonttulakki sulla.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-01-2006, 02:46   #21
everesht
Registered User
 
Сообщений: 142
Проживание: Tku
Регистрация: 07-12-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от teekkari
Ei kovin häävi käännös. Osaakohan kääntäjä suomea kovinkaan hyvin?

А мне понравилось! Всё-таки художественное произведение, возможны варианты...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-01-2006, 00:01   #22
katja.jkl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Thumbs up Ei muuta kuin

Цитата:
Сообщение от Tomcat
ЧуднЫе мужички в финляндии:
не спрашиваешь - а он бухтит,
нет никого, а он с вопросами,
спросишь его - не ответит.
В лесу заблудится, до берега добредёт-
орёт, как блажной. С другого берега такой же в крик-
эхо по лесу, аж сосны качает.
Идёт и пыхтит,
придёт и отдувается,
уходит, снова вздыхает
будто в сауне от пара
отдышаться не может.
И у этого чудака конечно же есть земеля
такой же точно натуральный финн.
Неразлей вода земляки.
Разве что смерть,
ну или полиция.


paljon kiitoksia käännöksestä ja opettelemaan ulkoa
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 14:00.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно