Результат опроса: Новости Yle1 на русском языке
|
Мне понравилось!
|
|
32 |
43.24% |
Мне не понравилось.
|
|
20 |
27.03% |
Зачем они вообще нужны?
|
|
22 |
29.73% |
|
|
16-05-2013, 08:26
|
#241
|
В размышлениях о жизни
Сообщений: 1,789
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 24-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Транскрипция приведенных вами русских слов: [мйот], [мйюсли], [мйач]. Русские звуки йо, йу и йа - неоднородные, состоят из 2-х компонентов, что разительно отличает их от финских, которые являются однородными.
Не обижайтесь, но здесь вы не правы на все 100%
|
Вы не правы. Не [мйот], [мйюсли], [мйач], а [м'от], [м'юсл'и], [м'ач'] или [м'ич']. Знак ' указывает на мягкость согласного. Как раз очень похоже на финские ä,ö,y.
-----------------
Я верю в равенство. Лысые мужчины должны жениться на лысых женщинах.
|
|
|
16-05-2013, 08:26
|
#242
|
РУССКИЙ
Сообщений: 14,450
Проживание: моLniЯ
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
Да нет. Всякое бывает.
Тут на днях - весёлый случай:
Беседуют две бабушки в доме престарелых.
О том, что "рюсся" во время войны всё забрали, даже Выборг, всё украли-унесли...такие-сякие....
И вдруг одна другой и говорит, что, мол, их ("рюсся") тут у нас, в Финляндии много теперь, прикинь, если к нам придёт "рюсся-хойтая"?.....На что другая, с возмущением, заявляет, что она тут же и уйдёт отсюда, куда глаза глядят,подальше от "рюсся".....))))
Ситуация смешна ещё и потому, что на отделении из 11 работников - уже двое русских.))))
Не знают бедные бабушки, что "рюсся" - опять близко подобрались.))))
|
Главное предложения - ВСЯКОЕ БЫВАЕТ
Недоразумения везде бывают, но в основном это носит опереточный характер. Так же, как я не слышал ни от одного советского ветерана слов ненависти к немцам, так же финские ветераны не испытывают ненависти к русским. Последнее, что я слышал, так это жалобу молодых финнов на поведение наших бухих болельщиков в хартвал арене на матче Финл - Россия, но это носит ироничный характер и к понятию "ненависть" не относится... Они и на своих гопников так же жалуются.
По теме. Действительно не вижу никакого смысла в подобных русскоязычных новостях по телеку: особенно в таком "исполнении". Впрочем это не первый позор YLE. Вообще - сразу же чувствуется, что они сидят за счет налогов на гос бюджете. - С любого коммерческого канала подобным "профессионалам" - сразу бы дали пинка а так, - за счет налогов, - можно и поэксперементировать...
|
|
|
16-05-2013, 09:08
|
#243
|
Пришла и говорю!
Сообщений: 1,853
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-06-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
ИМХО в Суоми все ТВ не профессиональное... Так что не свернутся.
|
Так глобально я даже не рассматриваю.... у них, кстати, опять же сугубо личное мнение, хорошие ведущие на радио, частенько слушаю радио Нова..
|
|
|
16-05-2013, 09:10
|
#244
|
Пришла и говорю!
Сообщений: 1,853
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-06-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
... тем более, что финансирование за счет нового налога на ТВ все равно будет идти нескончаемым потоком.
|
Так надо намекнуть, про достойное перераспределение поступлений
|
|
|
16-05-2013, 09:12
|
#245
|
Пришла и говорю!
Сообщений: 1,853
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-06-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Прохор Фанеркин
интересно, а Вы, О-ХО, себя считаете "рюссёй"?
|
Да, ладно вам, вдохните и выдохните... рюсся, всего то русский по шведски
|
|
|
16-05-2013, 09:17
|
#246
|
vulpespilummutat,nonmores
Сообщений: 1,535
Проживание:
Регистрация: 12-01-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
Белая! Но диктор должен быть ДИКТОРОМ, этому учат - мне вообще показалось что это финка говорит по русски- неужели не найти профессиональных дикторов? Похоже как говори Азухенвей- из своих выбрали
|
их своих знаю прекрасного диктора, с огромным опытом работы. не взяли.
-----------------
лисота спасёт мир..
|
|
|
16-05-2013, 09:52
|
#247
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Вероятно круг общения русскоязычных детей ,о которых писала, в основном финский...
|
У кого как, но чаще всего финско-русский.
|
|
|
16-05-2013, 09:53
|
#248
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Ну вот видишь-всё это для финнов "С" ...
Кстати,почему -то для русскоязычных проблемой являются финские ö,y,ä ,при этом эти "финские "звуки в чистом виде имеются в русском языке:"мёёёд","мюююсли" ,мяяяч".
И русские прекрасно произносят финские слова с этими звуками?
|
В основном проблемы не с этими звуками, а с двойными гласными/согласными и ударением.
|
|
|
16-05-2013, 11:48
|
#249
|
Пользователь
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kristinka
Кстати еще не видела новости на русском о финляндии, очень хотелось бы посмотреть. я только финские смотрю, нет руских каналов.
|
Так эти новости показывают по финскому каналу, а не по российскому. И на сайте YLE есть все передачи (ссылка в начале темы).
|
|
|
16-05-2013, 12:20
|
#250
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Транскрипция приведенных вами русских слов: [мйот], [мйюсли], [мйач]. Русские звуки йо, йу и йа - неоднородные, состоят из 2-х компонентов, что разительно отличает их от финских, которые являются однородными.
Не обижайтесь, но здесь вы не правы на все 100%
|
Вы тоже не обижайтесь,но Вы явно не изучали предмет "языкознание"...
|
|
|
16-05-2013, 12:22
|
#251
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
В основном проблемы не с этими звуками, а с двойными гласными/согласными и ударением.
|
А с ударением-то какая проблема может быть в языке,где ударение всегда на первый слог?
|
|
|
16-05-2013, 12:25
|
#252
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Lisandra
их своих знаю прекрасного диктора, с огромным опытом работы. не взяли.
|
Та же фигня, знакомую журналистку с опытом и смотреть не стали. Зато, если верить соцсетям, лучшая подружка голоса русской эмиграции который сам ошибки делает там сидит. Кстати не минутку не журналист вообще. А вообще на факультете журналистики, наверное чему-то шесть лет учат. А вторая видать своя с тв. Ну канал не частный, действительно, чего друзей не ублажить?
|
|
|
16-05-2013, 12:35
|
#253
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Транскрипция приведенных вами русских слов: [мйот], [мйюсли], [мйач]. Русские звуки йо, йу и йа - неоднородные, состоят из 2-х компонентов, что разительно отличает их от финских, которые являются однородными.
Не обижайтесь, но здесь вы не правы на все 100%
|
Ой-ой-ой, но в данном случай 100% неправды - Ваши!
Никаких двух компонентов в приведенных словах нет, они есть только если БУКВЫ ЕЁЮЯ стоят в начале слова или после гласных.
А по существу данной темы...
Нет никакого финского акцента или северного говора у первой ведущей (это я как вОлОгОдский логопед утверждаю). Есть индивидуальная особенность речи, да, довольно заметная, возможно, от волнения. Так может говорить любой человек, долгое время проживший и общающийся на неродном языке - хоть в Англии, хоть в Испании, хоть в Финляндии. Видно, как она старается "проговаривать" некоторые слова. Лично моему восприятию это не мешало, вот если бы эти новости читал Вилле Хаапасало или какой другой финн, отлично владеющий русским - другое дело! Вторая ведущая в этом плане более выигрышно смотрится.
Дело хорошее, молодцы финны! Даже 10 "русских" минут на телевидении, по-моему, играют большую роль в появлении/развитии/усилении толерантности.
Удачи! А уж будут смотреть или нет - так мне кажется, добрую половину передач в любом случае мало кто смотрит на любом телевидении...
|
|
|
16-05-2013, 13:31
|
#254
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Кстати "фаЗер" - по-русски неправильное произношение. Изначально должно быть "фаЦер". Так что финны ближе к оригиналу, чем русскоязычные))))
|
В немецком языке нет окончания -цер, только -зер...
|
|
|
16-05-2013, 13:43
|
#255
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Профессиональность телевидения можно определять по техническим и не техническим критериям. Так как техника мне ближе, то по ней и определяю.
|
Угу, финское телевидение уже давно в цифре вещает и НД качестве, а в Ру только-только начали...
И у кого профессиональнее техника, скажи?
|
|
|
16-05-2013, 13:54
|
#256
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Musja
Угу, финское телевидение уже давно в цифре вещает и НД качестве, а в Ру только-только начали...
И у кого профессиональнее техника, скажи?
|
Дык ногами под столом ворочать и родной язык коверкать шо в цифровом, шо не в цифровом не особо здорово. Я думаю, тут качество ведения хромает, а не техника. Они тут со своей техникой не ту ногу отрезать могут в клинике.
|
|
|
16-05-2013, 16:37
|
#257
|
Пользователь
Сообщений: 3,903
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
В немецком языке нет окончания -цер, только -зер...
|
неудобно спрашивать - а окончание "-хер" в немецком языке имеется?
|
|
|
16-05-2013, 16:49
|
#258
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
неудобно спрашивать - а окончание "-хер" в немецком языке имеется?
|
Мало того, Херр это господин...
|
|
|
16-05-2013, 18:48
|
#259
|
пенсионер
Сообщений: 12,576
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
Угу, финское телевидение уже давно в цифре вещает и НД качестве, а в Ру только-только начали...
И у кого профессиональнее техника, скажи?
|
Вот и обидно, что с хорошей техникой не могут справиться. Черные дырки между сюжетами, нарушения соотношений сторон кадров, запаздывания логотипов, стопари на графике... Да и HD пока не пахнет особо... Только что отщелкал 15 каналов - все SD...
-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
|
|
|
16-05-2013, 20:51
|
#260
|
пенсионер
Сообщений: 12,576
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
|
Вообще, я считаю, что надо бы делать только финские выпуски новостей снабженные субтитрами на ВСЕХ желаемых языках! Каждый, кто хочет, выберет свой язык. По моим наблюдениям, финской телевизионной техники и сноровки вполне достаточно для этого. И овцы целы и волки сыты...
-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
|
|
|
16-05-2013, 20:57
|
#261
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
В немецком языке нет окончания -цер, только -зер...
|
Это ты с какой лампочки взял?!?!?
В немецком - масса слов, заканчивающихся на -z или -tz/-tze, производные от них, выражающие род деятельности, будут, соответственно -zer, -tzer.
Давай, каждый будет писать только то, что знает точно, ок?
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
16-05-2013, 21:06
|
#262
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Вы тоже не обижайтесь,но Вы явно не изучали предмет "языкознание"...
|
Почему же? Изучал, еще как! У самого проф. Пиотровского Р.Г. Боюсь, только, что может быть разница в подходах к теме московской и петербургской школы.
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
16-05-2013, 21:08
|
#263
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 14-05-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
А вы лично в сельпо на какой должности?
|
Я в этом сельпо, также как и Вы, простой потребитель.
|
|
|
16-05-2013, 21:14
|
#264
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от filolg
Ой-ой-ой, но в данном случай 100% неправды - Ваши!
Никаких двух компонентов в приведенных словах нет, они есть только если БУКВЫ ЕЁЮЯ стоят в начале слова или после гласных....
|
То есть вы реально считаете, что если протянуть слог, например, в слове "мёд", то получится "мÖÖÖд"?!?! Как в эстонском "mööda"? Здорово! А не подскажете ли, как знаток дела, для каких целей в русском алфавите введены буквы Е, Ё, Ю, и Я вместо Ö, U (с умлаутом) и Ä?
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
16-05-2013, 21:43
|
#265
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
То есть вы реально считаете, что если протянуть слог, например, в слове "мёд", то получится "мÖÖÖд"? А не подскажете ли, как знаток дела, для каких целей в русском алфавите введены буквы Е, Ё, Ю, и Я вместо Ö, U (с умлаутом) и Ä?
|
http://rusoved.ru/pravila/glasnye-zvuki.html#
Буквы Я, Ю, Е, Ё - это гласные буквы, но состоят они из двух звуков:
Й-А, Й-У, Й-Э, Й-О.
Это протягивание гласной ,я привела в пример ,чтобы был услышан этот "финский" звук.Я так учила одну знакомую в произношении ä,ö,y...Она поначалу ну никак не могла услышать и врспроизвести эти звуки. А после моих примеров с русскими словами,где есть эти звуки-до неё "дошло...
|
|
|
16-05-2013, 22:34
|
#266
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Lisandra
их своих знаю прекрасного диктора, с огромным опытом работы. не взяли.
|
Я так понимаю, YLE были нужны не узкие специалисты, а многостаночники. Не выгодно держать простого диктора, который будет один раз в день читать 10-минутные новости. Им, скорее всего, были нужны гибриды типа журналист-переводчик-диктор, т.е. кто мог бы сам написать или перевести новость, а потом ее зачитать.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
16-05-2013, 22:35
|
#267
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Musja
В немецком языке нет окончания -цер, только -зер...
|
Stüt zer, и так далее, уже не относятся к нем. языку? Таких слов уйма, так что не правы-с...
|
|
|
16-05-2013, 22:37
|
#268
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Asohnvej
Stützer, и так далее, уже не относятся к нем. языку? Таких слов уйма, так что не правы-с...
|
А если шведский выучить , то немецкий будешь понимать, хоть на каком-нибудь уровне?
|
|
|
16-05-2013, 22:42
|
#269
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
неудобно спрашивать - а окончание "-хер" в немецком языке имеется? :Д
|
А то как же. Вот nachher ( после (этого), потом, woher (куда)..
|
|
|
16-05-2013, 22:46
|
#270
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я так понимаю, YLE были нужны не узкие специалисты, а многостаночники. Им, скорее всего, были нужны гибриды типа журналист-переводчик-диктор, т.е. кто мог бы сам написать или перевести новость, а потом ее зачитать.
|
Это основа финской проф. системы во многих областях-уметь делать многое.
|
|
|
16-05-2013, 22:50
|
#271
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от filolg
Нет никакого финского акцента или северного говора у первой ведущей (это я как вОлОгОдский логопед утверждаю). Есть индивидуальная особенность речи, да, довольно заметная, возможно, от волнения. Так может говорить любой человек, долгое время проживший и общающийся на неродном языке - хоть в Англии, хоть в Испании, хоть в Финляндии. Видно, как она старается "проговаривать" некоторые слова. Лично моему восприятию это не мешало, вот если бы эти новости читал Вилле Хаапасало или какой другой финн, отлично владеющий русским - другое дело! Вторая ведущая в этом плане более выигрышно смотрится.
|
Все-таки что-то есть в ее манере речи. Какой-то деревенский говор, на мой слух. В сегодняшних новостях мне ухо резануло "на прЭсс-конференции". И еще медлительность убивает. Поживее нельзя все проговаривать?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
16-05-2013, 22:50
|
#272
|
Пользователь
Сообщений: 8,699
Проживание:
Регистрация: 12-11-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Это основа финской проф. системы во многих областях-уметь делать многое.
|
ты сама то знакома с этой проф.системой?
за одну палку, пытаются получить нескольких работников, тока не выходит каменный цветок, как видно в 16.50 na YLE1
|
|
|
16-05-2013, 22:57
|
#273
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Это основа финской проф. системы во многих областях-уметь делать многое.
|
С одной стороны это здорово, с другой - а так ли это здорово?
Универсальное средство всегда уступает специализированному.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
16-05-2013, 23:03
|
#274
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Все-таки что-то есть в ее манере речи. Какой-то деревенский говор, на мой слух. В сегодняшних новостях мне ухо резануло "на прЭсс-конференции". И еще медлительность убивает. Поживее нельзя все проговаривать?
|
По росс. тв она призналась ,что русский для неё родной,но подзабытый.
Потом показали ,как она одно длинное русское слово не могла выговорить...
Вот от этого и её медленность проговаривания...
Не ,не дело это-нужен человек в совершенстве владеющий русским.
|
|
|
16-05-2013, 23:05
|
#275
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valerka
Та же фигня, знакомую журналистку с опытом и смотреть не стали. Зато, если верить соцсетям, лучшая подружка голоса русской эмиграции который сам ошибки делает там сидит. Кстати не минутку не журналист вообще. А вообще на факультете журналистики, наверное чему-то шесть лет учат. А вторая видать своя с тв. Ну канал не частный, действительно, чего друзей не ублажить?
|
Ой, покажите мне человека, которые никогда не делал ошибок. Так хочется, хоть раз в жизни полюбоваться на такое чудо.
Действительно, чему учат шесть лет на факультете жуналистике?
Кстати, Владимир Познер считает, что журналистами рождаются, а не становятся. Журналист - это призвание. И что факультет журналистики нужно упразднить. Историю журналисты знают хуже, чем историки. Язык журналисты знаю хуже, чем филологи. Иностранные языки журналисты знают хуже, чем переводчики.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
16-05-2013, 23:07
|
#276
|
Пользователь
Сообщений: 25,491
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
С одной стороны это здорово, с другой - а так ли это здорово?
Универсальное средство всегда уступает специализированному.
|
В случаях с финнами я уже сомневаюсь в этом утверждении...
Меня,например,потрясло ,чем владеет учитель нач. классов:он не только основным предметам обучает,а и английскому , физкультуре и музыке ,ведёт уроки труда-и не абы как ,а довольно высокого уровня.
Причём ,это не один такой учитель на всю школу ,а -все.
Я была просто в шоке от увиденного.
Очень сильное отличие от росс. школ.
|
|
|
16-05-2013, 23:44
|
#277
|
пенсионер
Сообщений: 12,576
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
В случаях с финнами я уже сомневаюсь в этом утверждении...
|
Только как-то неохотно финны берут на работу универсальных русских, предпочитая им узкоспециализированных финнов
-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
|
|
|
17-05-2013, 00:08
|
#278
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
То есть вы реально считаете, что если протянуть слог, например, в слове "мёд", то получится "мÖÖÖд"?!?! Как в эстонском "mööda"? Здорово! А не подскажете ли, как знаток дела, для каких целей в русском алфавите введены буквы Е, Ё, Ю, и Я вместо Ö, U (с умлаутом) и Ä?
|
Если протянуть, то получится звук О. Не знаю уж, как там в московской школе, но в петербургской звука Ё нет (три ха-ха, есснно, нет и в московской). И в слове мёд, есть мягкий звук М и гласная О. Транскрипция слова МЁД такова: М´ОТ, в квадратных скобках. А гласные буквы Я Ё Ю Е и даны русскому языку, чтобы обозначать звуки А О У Э после мягкого согласного звука J (буква Й). В принципе, люди, которые пишут "пойду выпью йаду" - правы, это именно транскрипция слова ЯД.
Это конечно, сведения 30-летней давности обучения языкознанию у проф. Сахарова, но если что-то изменилось за это время - будьте добры, поделитесь! Ну не знаю, может, новые русские буквы какие появились, или звуки кто изобрел, ранее не существующие (а то я тут малость отстала от жизни, в финский-то занырнув, не?)
|
|
|
17-05-2013, 00:09
|
#279
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
http://rusoved.ru/pravila/glasnye-zvuki.html#
Буквы Я, Ю, Е, Ё - это гласные буквы, но состоят они из двух звуков:
Й-А, Й-У, Й-Э, Й-О.
Это протягивание гласной ,я привела в пример ,чтобы был услышан этот "финский" звук.Я так учила одну знакомую в произношении ä,ö,y...Она поначалу ну никак не могла услышать и врспроизвести эти звуки. А после моих примеров с русскими словами,где есть эти звуки-до неё "дошло...
|
Ну вот, это совсем другое дело!!))) А то сразу, понимашь, языкознания не проходили...)))
С этими доводами я согласен. Закроем эту тему? ...или в личку.
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
17-05-2013, 00:15
|
#280
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Все-таки что-то есть в ее манере речи. Какой-то деревенский говор, на мой слух. В сегодняшних новостях мне ухо резануло "на прЭсс-конференции". И еще медлительность убивает. Поживее нельзя все проговаривать?
|
Есть, есть. Иностранность некая (не слышу деревенского говора, но их столько разных по России-матушке!), я просто против финского акцента. Медлительность тоже убивает, но кто-то высказал мнение - может это как "selkosuomea", только наоборот, для финнов, изучающих русский. Ну, как бы двух зайцев этими новостями... Сегодня не смотрела, видела Катю только в самом первом выпуске.
|
|
|
17-05-2013, 00:22
|
#281
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,933
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от filolg
Если протянуть, то получится звук О. Не знаю уж, как там в московской школе, но в петербургской звука Ё нет (три ха-ха, есснно, нет и в московской). И в слове мёд, есть мягкий звук М и гласная О. Транскрипция слова МЁД такова: М´ОТ, в квадратных скобках. А гласные буквы Я Ё Ю Е и даны русскому языку, чтобы обозначать звуки А О У Э после мягкого согласного звука J (буква Й). В принципе, люди, которые пишут "пойду выпью йаду" - правы, это именно транскрипция слова ЯД.
Это конечно, сведения 30-летней давности обучения языкознанию у проф. Сахарова, но если что-то изменилось за это время - будьте добры, поделитесь! Ну не знаю, может, новые русские буквы какие появились, или звуки кто изобрел, ранее не существующие (а то я тут малость отстала от жизни, в финский-то занырнув, не?)
|
Закроем эту подтему. Про языкознание - в личку. Ок?
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
17-05-2013, 00:31
|
#282
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Транскрипция приведенных вами русских слов: [мйот], [мйюсли], [мйач]. Русские звуки йо, йу и йа - неоднородные, состоят из 2-х компонентов, что разительно отличает их от финских, которые являются однородными.
Не обижайтесь, но здесь вы не правы на все 100%
|
Не бывает таких транскрипций! Именно так и произносят вышеприведенные слова иностранцы, у которых нет деления на мягкие и твердые согласные.
Таня - транскрипция ТАН´А, а иностранцы и произносят как ТАНJA. И понятия звуков и букв у вас как-то смешались... Буква Я - это звуки JA, НО: только в начале слова, после гласной и мягкого знака... После согласных эта буква употребляется как обозначение впереди стоящего мягкого согласного, чтобы отличить от твердого. В словах Мак и Мяч гласные звуки - одинаковые! А! Разные согласные, М и М´. Но буква-то М для них одна! Вот для того и придумали эти "волшебные " 4 буквы ЕЁЮЯ, для обозначения мягкости согласных.
Вот как-то так...
|
|
|
17-05-2013, 00:32
|
#283
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Закроем эту подтему. Про языкознание - в личку. Ок?
|
С удовольствием пообщаюсь! И правда, отошли от темы...
|
|
|
17-05-2013, 00:35
|
#284
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от filolg
Есть, есть. Иностранность некая (не слышу деревенского говора, но их столько разных по России-матушке!), я просто против финского акцента. Медлительность тоже убивает, но кто-то высказал мнение - может это как "selkosuomea", только наоборот, для финнов, изучающих русский. Ну, как бы двух зайцев этими новостями... Сегодня не смотрела, видела Катю только в самом первом выпуске.
|
Вот тут всегда можно посмотреть последние новости (справа: телевизионные новости):
http://yle.fi/uutiset/novosti/
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
17-05-2013, 00:49
|
#285
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
А с ударением-то какая проблема может быть в языке,где ударение всегда на первый слог?
|
Вот тут бы я с вами поспорил . На первый , это когда слово коротенькое простое , а вот если длинное или составное и если присутствует вопрос, тогда все гораздо сложнее.
|
|
|
17-05-2013, 08:49
|
#286
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
А с ударением-то какая проблема может быть в языке,где ударение всегда на первый слог?
|
В произношении. Одно дело знать, другое - говорить, потому многие россияне упорно произносят ЮвЯскюля, хотя и знают правила.
|
|
|
17-05-2013, 09:04
|
#287
|
пенсионер
Сообщений: 12,576
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
|
А вот кто-нибудь объяснит, что за «Межкультурные переводчики» которые могут "по-настоящему работать с семьями, не теряя времени на вопросы культурного различия"? Вчера в новостях было. http://yle.fi/uutiset/mezhkulturnye...tuatsii/6644706
Какие-то скудные слова и ничего не понятно. Чем они отличаются от обычных переводчиков, которых вызывают в те же организации для помощи в коммуникации?
-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
|
|
|
17-05-2013, 09:13
|
#288
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Только как-то неохотно финны берут на работу универсальных русских, предпочитая им узкоспециализированных финнов
|
Ну почему же, берут, если у универсальных русских есть хороший финский язык, а особенно, если какое-никакое полученное в Финляндии образование. Так что не стоит так голословно утверждать, тут тысячи русских работают и многие из них - спецы, в том числе универсальные.
|
|
|
17-05-2013, 09:32
|
#289
|
Пользователь
Сообщений: 6,691
Проживание:
Регистрация: 13-05-2011
Status: Offline
|
Возможно, что русский язык постепенно потеряет целостность и однородность, сформированную особенностью советского всеобщего образования, когда вся страна от Москвы до Сахалина владела в совершенстве единым литературным языком высокообразованного общества.
Уже сейчас большой процент молодежи в России не знает русского языка дальше разговорного. А уж о правописании и говорить нечего.
И будут как финны, каждый на своем диалекте, и через каждые 50 км один другого почти не понимай. А язык - из один важнейших факторов высокой национальной культуры.
|
|
|
17-05-2013, 09:45
|
#290
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Вы всё о грамматике?
Можем вернёмся к нашим баранам?
А вот как воспринимают некоторые финны:
"Viimeksi kritiikkiä uutuutta kohtaan esitti kirjailija Inna Patrakova Uuden Suomen blogissaan.
” Näin pidän sitten tätä ohjelmaa liikelahjana Venäjälle. Kaikki menee sitten tasan – liikelahja on yleensä kallis ja täysin kelvoton mihinkään käyttöön.”
http://www.mahorkka.com/venajankiel...-medialogiikka/
Зы, а фамилия у неё русская...
|
|
|
17-05-2013, 09:46
|
#291
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
А вот кто-нибудь объяснит, что за «Межкультурные переводчики» которые могут "по-настоящему работать с семьями, не теряя времени на вопросы культурного различия"? Вчера в новостях было. http://yle.fi/uutiset/mezhkulturnye...tuatsii/6644706
Какие-то скудные слова и ничего не понятно. Чем они отличаются от обычных переводчиков, которых вызывают в те же организации для помощи в коммуникации?
|
Надо у Шамана спросить...
|
|
|
17-05-2013, 09:49
|
#292
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
А вот кто-нибудь объяснит, что за «Межкультурные переводчики» которые могут "по-настоящему работать с семьями, не теряя времени на вопросы культурного различия"? Вчера в новостях было. http://yle.fi/uutiset/mezhkulturnye...tuatsii/6644706
Какие-то скудные слова и ничего не понятно. Чем они отличаются от обычных переводчиков, которых вызывают в те же организации для помощи в коммуникации?
|
Я предполагаю, что это русские, которые давно живут в стране, знают обычаи и язык и могут объяснить соотечественникам всё доступно, учитывая российский менталитет.
|
|
|
17-05-2013, 10:33
|
#293
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от EXPAT
А если шведский выучить , то немецкий будешь понимать, хоть на каком-нибудь уровне?
|
На уровне 30-50 слов, не более..У норвегов сходство с немецким куда больше..
|
|
|
17-05-2013, 10:37
|
#294
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ой, покажите мне человека, которые никогда не делал ошибок. Так хочется, хоть раз в жизни полюбоваться на такое чудо.
Действительно, чему учат шесть лет на факультете жуналистике?
Кстати, Владимир Познер считает, что журналистами рождаются, а не становятся. Журналист - это призвание. И что факультет журналистики нужно упразднить. Историю журналисты знают хуже, чем историки. Язык журналисты знаю хуже, чем филологи. Иностранные языки журналисты знают хуже, чем переводчики.
|
Я наивно полагал, что профессиональные журналисты в совершенстве владеют языком, лиературным и письменным. Иначе, это не професси ональный, а професси анальный, коих развелось в достатке на Руси и Зарубежье. Полное отсутствие профессиональной гордости, лишь бы "пипл схавал". Хотя...пишут, что гордыня -грех, но это с гордостью мало что имеет общего.
|
|
|
17-05-2013, 10:47
|
#295
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Asohnvej
Я наивно полагал, что профессиональные журналисты в совершенстве владеют языком, лиературным и письменным. Иначе, это не профессиональный, а профессианальный, коих развелось в достатке на Руси и Зарубежье. Полное отсутствие профессиональной гордости, лишь бы "пипл схавал". Хотя...пишут, что гордыня -грех, но это с гордостью мало что имеет общего.
|
Я к слову "совершенство" всегда отношусь с большой осторожностью. Совершенство - высшая степень чего-либо, вершина, после чего движение может идти только вниз, а не вверх.
А что ты вкладываешь в понятие "владеть языком в совершенстве"?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
17-05-2013, 10:51
|
#296
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я к слову "совершенство" всегда отношусь с большой осторожностью. Совершенство - высшая степень чего-либо, вершина, после чего движение может идти только вниз, а не вверх.
А что ты вкладываешь в понятие "владеть языком в совершенстве"?
|
Присоединяюсь и к мнению и к вопросу.
Сама считаю, что это просто невозможно. В совершенстве языком не владеет никто.
|
|
|
17-05-2013, 11:26
|
#297
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Присоединяюсь и к мнению и к вопросу.
Сама считаю, что это просто невозможно. В совершенстве языком не владеет никто.
|
Профессионализм -не само совершенство, а лишь путь к нему. Может, совершенство и не цель. Если человек позиционирует себя профессионалом, он должен безупречно соблюдать требования профессионала в конкретной области. И не только те, которые от человека хотят на его работе, но и в целом. Чтобы он не выглядел посмешищем среди коллег из других областей, фирм, регионов и т.д.
|
|
|
17-05-2013, 11:28
|
#298
|
Пользователь
Сообщений: 6,691
Проживание:
Регистрация: 13-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Присоединяюсь и к мнению и к вопросу.
Сама считаю, что это просто невозможно. В совершенстве языком не владеет никто.
|
А Пушкин Александр Сергеевич? На фоне то русской аристократии 18 века, когда в совершенстве владея французким языком, по русски даже писать не могли.
|
|
|
17-05-2013, 11:38
|
#299
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от EXPAT
А если шведский выучить , то немецкий будешь понимать, хоть на каком-нибудь уровне?
|
Если выучишь Шведский , то немецкий и английский рядом, главное воремя сообразить с произношением , и грамматикой.
Английский знаешь на высоком уровне , то шведский на уровне , чтоб тебя поняли сообразишь.
Разница как русский с польским .
Да и "тупца" выше не слушай , я только что вернулся из Швеции с командировки, там были и Шведы и Норвежцы , проблем в общении Шведов норвежцев не было , переспрашивали пару слов не более , языки близки на столько , что русский с беларусским более далеки.
Итог:
Шведцкий , Норвежский , Датский , скандинавские языки - друг друга понимаеют без проблем
Английский зная Шведский тоже не сложно
С немецким самая большая проблема, на нем ведь писал сам Гёте, и как это не выглядит для некоторых странным , немецкий сложней анклийского.
|
|
|
17-05-2013, 11:40
|
#300
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,883
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Asohnvej
Профессионализм -не само совершенство, а лишь путь к нему. Может, совершенство и не цель. Если человек позиционирует себя профессионалом, он должен безупречно соблюдать требования профессионала в конкретной области. И не только те, которые от человека хотят на его работе, но и в целом. Чтобы он не выглядел посмешищем среди коллег из других областей, фирм, регионов и т.д.
|
Мы с По-душкой спрашивали не о профессионализме, а о вашем понимании "владения языком в совершенстве".
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Вкл.
|
|
|
|
|
|