|
14-10-2016, 19:34
|
#1
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Русско-финские соответствия (этимология)
Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник
гулять (ковылять) - kävellä
пирог - piirakka
семена - siemen
цибуля ( укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?
... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.
Дополните список?
-----------------
|
|
|
14-10-2016, 19:50
|
#2
|
Пользователь
Сообщений: 8,215
Проживание: Lahti
Регистрация: 14-02-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Сударь
цибуля (укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?
|
про Чиполлино что-нибудь слышал?
|
|
|
14-10-2016, 20:05
|
#3
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Petter
про Чиполлино что-нибудь слышал?
|
ога. Это, вааще-то, про итальянский (а я финским интересуюсь).
Рождение
Родился в бедной луковой семье, в Кучминском (ныне Чипполинском районе, Херсонской области). Он был 20 ребенком в их многодетной семье, где помимо самого мальчика Цибули, росли его братья: Цибуллети, Циболуни, Цибулько, Цибульчук и т.д.
Эмиграция
Оказавшись со своим атцом в коробке, которую отправляли в Италию, он со многими другими экспортируемыми как гуманитарная помощь в братскую Италию луковицами, оказался за границей. Здесь он принял католичество, и стал нарекаться Чипполиной.
-----------------
|
|
|
14-10-2016, 20:13
|
#4
|
Пользователь
Сообщений: 93
Проживание:
Регистрация: 29-06-2016
Status: Offline
|
|
|
|
14-10-2016, 20:17
|
#5
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
-----------------
|
|
|
14-10-2016, 20:20
|
#6
|
ингерманландец
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Сударь
Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник
гулять (ковылять) - кäвеллä
пирог - пиракка
семена - сиемен
цибуля ( укр. - лук) - сипули. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?
... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.
Дополните список?
|
Ошибки готов некоторые исправить ...Пииракка,милостивый ,пишется с двумя и.
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.По русски выпечное изделие называется калитка,по шведски karelski piroger,а по фински karjalanpiirakka
|
|
|
14-10-2016, 20:24
|
#7
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Пииракка,милостивый,пишется с двумя и.
|
Если везде удваивать, то букв на всех не хватит. Так и быть - поправил.
Цитата:
Сообщение от Pauli
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.
|
На мой взгляд, очень даже на пирог похоже.
Ладно, давай свои варианты (других слов).
-----------------
|
|
|
14-10-2016, 20:32
|
#8
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Ошибки готов некоторые исправить ... Пииракка,милостивый,пишется с двумя и.
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.По русски выпечное изделие называется калитка,по шведски karelski piroger,а по фински karjalanpiirakka
|
https://fi.wikipedia.org/wiki/Piirakka
|
|
|
14-10-2016, 20:39
|
#9
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
sontikka (sateenvarjo) - зонт(ик).
Думаю, что от русских заимствовано, даже несмотря на то, что зонт - не исконно русское слово (нидерландское).
|
|
|
14-10-2016, 20:46
|
#10
|
Пользователь
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Сударь
... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.
Дополните список?
|
Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.
|
|
|
14-10-2016, 20:47
|
#11
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.
|
Тогда уже - хавка.
-----------------
|
|
|
14-10-2016, 20:53
|
#12
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.
|
слово нормальное, сафка, его молодеж больше использует
меня на работе коллега прикалывает, со словом сонтикка
|
|
|
14-10-2016, 22:43
|
#13
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Сударь
Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник
гулять (ковылять) - kävellä
пирог - piirakka
семена - siemen
цибуля ( укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?
... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.
Дополните список?
|
Гулять - сильно вряд ли, "kä-" это общий финно-угорский корень, очень древний.
Лук - тоже очень сомневаюсь в участии Полтавы, корень латинский, заимствование самого слова скорей немецкое (Zwiebel), может, через эстонцев (sibul), сами-то финны немного контактов с немцами имели в те времена.
Семена - тоже обще-латинский корень, и не факт, что в Финский пришёл из русского.
Что приходит в голову, так это siisti, mesta, sapuska.
|
|
|
14-10-2016, 23:02
|
#14
|
Those russians
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от HelVa
Гулять - сильно вряд ли, "kä-" это общий финно-угорский корень, очень древний.
Лук - тоже очень сомневаюсь в участии Полтавы, корень латинский, заимствование самого слова скорей немецкое (Zwiebel), может, через эстонцев (sibul), сами-то финны немного контактов с немцами имели в те времена.
Семена - тоже обще-латинский корень, и не факт, что в Финский пришёл из русского.
Что приходит в голову, так это siisti, mesta, sapuska.
|
Спасибо за подробный разбор полётов . Я, как не спец., но почитатель филологии, обращаю внимание на вид и слух. И мне по-прежнему чудится, что ковылять = kävellä
-----------------
|
|
|
15-10-2016, 10:19
|
#15
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Сударь
Спасибо за подробный разбор полётов . Я, как не спец., но почитатель филологии, обращаю внимание на вид и слух. И мне по-прежнему чудится, что ковылять = kävellä
|
Ну это хорошо, когда человек интересуется и размышляет. Главное, не удариться в этимологию по Задорнову.
Насчёт äiti. Меня всегда поражало такое странное и противоестестественное на мой слух слово для такого базового понятия. Относила это на счёт очередных потёмок загадочной финской души. Но вот мой ребёнок, который слышит преимущественно русскую (60%), и понемногу финскую и английскую (30% и 10%) речь, в глубоком младенчестве начал производить первые намеренные звуки, и одним из основных был "äjj, äjj". И тут меня посетила шальная мысль, что, возможно, финны, будучи во многом детьми природы, заметили у детей этот первичный, инстинктивный звук и с небольшой шлифовкой взяли его в использование для обозначения первичного же понятия.
Мысль, повторюсь, шальная, но мне нравится.
|
|
|
15-10-2016, 11:59
|
#16
|
ингерманландец
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от HelVa
Ну это хорошо, когда человек интересуется и размышляет. Главное, не удариться в этимологию по Задорнову. :Д
Насчёт äити. Меня всегда поражало такое странное и противоестестественное на мой слух слово для такого базового понятия. Относила это на счёт очередных потёмок загадочной финской души. Но вот мой ребёнок, который слышит преимущественно русскую (60%), и понемногу финскую и английскую (30% и 10%) речь, в глубоком младенчестве начал производить первые намеренные звуки, и одним из основных был "äйй, äйй". И тут меня посетила шальная мысль, что, возможно, финны, будучи во многом детьми природы, заметили у детей этот первичный, инстинктивный звук и с небольшой шлифовкой взяли его в использование для обозначения первичного же понятия.
Мысль, повторюсь, шальная, но мне нравится.
|
Мне тоже нравится материнская мысль.Ничего заумного,но вполне здраво.
Кстати о матери,точнее о матушке.Финнам слово знакомо,но они этим словом чаще всего зовут матрешку,т.е.
матрешка=матушка.Точно не знаю,почему так,но полагаю,что матрешку трудно усвоить финну.
|
|
|
15-10-2016, 12:39
|
#17
|
Пользователь
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Точно не знаю,почему так,но полагаю,что матрешку трудно усвоить финну.
|
Да им и матуска тяжело дается. Поэтому известное заведение в Хесе называется "Tuska"
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
....а меня занимает ситуация с именами.
|
Очень нравится имя Тайна, ну прям вот очень-очень. Женщина-Тайна... Taina jaksaa aina.
|
|
|
14-10-2016, 22:43
|
#18
|
Пользователь
Сообщений: 3,679
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
|
на sanakirja.fi у многих слов написано, откуда они заимствованы. в свое время у меня был шок, что слово мама - äiti не финское, а заимствованное.
|
|
|
15-10-2016, 10:43
|
#19
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ещё: lepuska. Никогда не слышали? Дума, что это либо от русского "лепёшка", либо от русского же "хлебушко".
|
|
|
15-10-2016, 12:08
|
#20
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
а меня занимает ситуация с именами.
встречала натуральных финок по имени Leena, Ira, Anja, не говоря уже о Jaana, Ritta и Niina. И ни одного финского Kolja, Tolja или Sanja
я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке LeenE 82 года))
почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?
|
|
|
15-10-2016, 12:21
|
#21
|
ингерманландец
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а меня занимает ситуация с именами.
встречала натуральных финок по имени Леена, Ира, Аня, не говоря уже о Яана, Ритта и Ниина. И ни одного финского Коля, Толя или Саня :Д
я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке ЛеенЕ 82 года))
почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?
|
Мужских действительно мало.Но одно вспомнилось-Яшка.Я как 1-й раз услышал,несколько был удивлен,потом привык,наверное,и в Африке Яков будет Яшкой .Пишется по-фински Jaska
|
|
|
15-10-2016, 12:30
|
#22
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Мужских действительно мало.Но одно вспомнилось-Яшка.Я как 1-й раз услышал,несколько был удивлен,потом привык,наверное,и в Африке Яков будет Яшкой .Пишется по-фински Jaska
|
я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))
|
|
|
15-10-2016, 13:05
|
#23
|
Пользователь
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))
|
Miska - так звали самого известного кота в Финляндии. Имел честь быть представленным и погладить.
http://lastenpresidentti.fi/fi/miska.html
|
|
|
15-10-2016, 13:26
|
#24
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
Хорош!))
а ты, небось, даже родственник по кошачьей линии?
|
|
|
15-10-2016, 15:57
|
#25
|
Холостяк
Сообщений: 43,819
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))
|
Это и мужское и женское имя,одновременно.
Финны,слыша иногда,как русские на работе зовут меня Миша,пытаются повторить,но у них именно Миска и получается ))
-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
|
|
|
15-10-2016, 15:01
|
#26
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а меня занимает ситуация с именами.
встречала натуральных финок по имени Leena, Ira, Anja, не говоря уже о Jaana, Ritta и Niina. И ни одного финского Kolja, Tolja или Sanja
я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке LeenE 82 года))
почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?
|
это скорей Русские дочери. Эмиграция первой волны. Имена появились в Западной Европе между двумя Мировыми Войнами. В основном в германских языках. Может, сыграла роль сильная немецкая диаспора. А может и пригодность таких звукосочетаний для германской фонетики. Мужские не перешли, возможно, потому что и на "-ля", и на "-ша" - ассоциируется скорей с женским родом.
|
|
|
15-10-2016, 15:34
|
#27
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от HelVa
это скорей Русские дочери. Эмиграция первой волны. Имена появились в Западной Европе между двумя Мировыми Войнами. В основном в германских языках. Может, сыграла роль сильная немецкая диаспора. А может и пригодность таких звукосочетаний для германской фонетики. Мужские не перешли, возможно, потому что и на "-ля", и на "-ша" - ассоциируется скорей с женским родом.
|
а, вот так годится, вот так мне понятно!
я вспоминала, конечно, когда и почему в Европе много русских появилось. но смущало, что появились все, а имена остались - только женские.
|
|
|
15-10-2016, 16:52
|
#28
|
Пользователь
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а, вот так годится, вот так мне понятно!
я вспоминала, конечно, когда и почему в Европе много русских появилось. но смущало, что появились все, а имена остались - только женские.
|
Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот.
|
|
|
15-10-2016, 16:54
|
#29
|
Banned
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот. :Д
|
у меня знакомая когда поступала в институт в Питере лет 35 назад, ей в комисси сказали: Вы у нас вторая Тойвовна за всю историю)))
|
|
|
15-10-2016, 16:59
|
#30
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот.
|
а Päivi - типа Света?) или Päivi и päivä (день) ничего общего не имеют?..
|
|
|
15-10-2016, 16:35
|
#31
|
Banned
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
|
лично знаю девушку по имени Миска. И мальчик подопечный был в детском саду: Саска. Ну их назвали и назвали,а откуда корни у имён они наверное даже и не задумывают ся. Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.
Встречала девушку лично по имени Катьюска. Ето такое офитсиальное имя. Ешё раз видела в документах Катьюска у другой девушки. щас и не вспомнить какие ешё имена встречала явно с русскими корнями. Ну всякие Анникки, Аннуукка, Пекка(маленький Пётр) всё от наших имён.
|
|
|
15-10-2016, 16:49
|
#32
|
Почему бы и нет?
Сообщений: 2,642
Проживание: теперь между Либерией и Конго
Регистрация: 15-01-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от el bilet
лично знаю девушку по имени Миска. И мальчик подопечный был в детском саду: Саска. Ну их назвали и назвали,а откуда корни у имён они наверное даже и не задумывают ся. Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.
Встречала девушку лично по именю Катьюска. Ето такое офитсиальное имя. Ешё раз видела в документах Катьюска у другой девушки. щас и не вспомнить какие ешё имена встречала явно с русскими корнями. Ну всякие Анникки, Аннуукка, Пекка(маленький Пётр) всё от наших имён.
|
Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).
Да и Анна - библейский персонаж.
-----------------
Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.
|
|
|
15-10-2016, 16:52
|
#33
|
Banned
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lubopytno
Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).
Да и Анна - библейский персонаж.
|
даже спорить не хочет ся.Хотя я лично читала как образовалось имя Пекка в Финляндии.
|
|
|
15-10-2016, 16:56
|
#34
|
Пользователь
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lubopytno
Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).
Да и Анна - библейский персонаж.
|
если глубоко копать - там страшные дебри, непроходимые))
а Anja (или Katjuska) - именно "наши" формы, вряд ли международную Анну ещё где так называют
|
|
|
15-10-2016, 23:24
|
#35
|
Пользователь
Сообщений: 39,779
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от el bilet
Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.
|
Пока что смотрят как новое для календаря имя подходит к Финляндии. Например много Мухамедов, но для них в календаре пока что дня нет. Должно быть определённое количество людей с определённым именем. Потом решают какое из имени добавят в календарь. Не все имена которые подходят к Финляндии и которых достаточное количество, чтобы рассматривать имя для календаря, туда попадают. Всётаки там имена уже есть. Из новых часть только попадает. Вот такое как то в новостях вычитала.
-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
|
|
|
15-10-2016, 16:38
|
#36
|
Banned
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
|
на курсах финского у русской подруги один араб или турок слушал их (русских)и сказал за 10 минут я услышал в вашем разговоре 40 тюркских слов. Так что мы у них позаимстовали. Финны у нас. И тд и тп
помню когда то меня интерсовало очень какое слово.да откуда заимствовано. Шас за давностью лет абсолютно не интересуюсь. Все ети Катюшки да Анюшки. Ну назвали и назвали)))
а ну Яску одного тоже знаю. Лет 26 назад очень удивилась такому имени. Не сразу сообразила что это Яшка. А шас ну Яска и Яска)
|
|
|
15-10-2016, 22:46
|
#37
|
Пользователь
Сообщений: 2,851
Проживание:
Регистрация: 23-02-2015
Status: Offline
|
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования
|
|
|
15-10-2016, 22:53
|
#38
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kluwert
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования
|
так марийский, кажется, тоже на кириллице, кроме нескольких букв с точками? И удмуртский.
|
|
|
15-10-2016, 22:57
|
#39
|
Пользователь
Сообщений: 899
Проживание:
Регистрация: 07-03-2014
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kluwert
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования
|
В 1990-х ездила в Саранск(центр Мордовии) там была в музее Эрзя.С тех пор помню,что в Мордовии 2 народа-Мокша и Эрзя,и языки у них не похожи.
|
|
|
16-10-2016, 12:14
|
#40
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gami 1
В 1990-х ездила в Саранск(центр Мордовии) там была в музее Эрзя.С тех пор помню,что в Мордовии 2 народа-Мокша и Эрзя,и языки у них не похожи.
|
Похожи. Они близкородственные. Просто не-специалисту это неочевидно.
|
|
|
16-10-2016, 20:44
|
#41
|
Пользователь
Сообщений: 2,728
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Вроде треп не по существу затих можно и по делу
Из Ilta-sanomat http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/a...0001154619.html
Tässä 19 sanaa, jotka ovat peräisin venäjästä.
Bailumesta: Sekoitus ruotsia ja venäjää: ruotsin kielen bal, tanssiaiset ja venäjän место. \место вечеринки\
Bonjaa: Käsittää. Venäjän sanat понять ja понимать´. \Bonjata\
Daiju: Vetää daijuun, vetää turpaan. Myös naamataulu, pää, typerä. Venäjä: дать в морду: vetää turpaan. \морда, харя\
Hatsittaa: Haluta. Venäjä: хотеть.
Hihittää: Myös tavallisessa suomenkielessä. Venäjä: хихикать.
Kanttuvei: Kaatuminen, tajuttomuus, kuolema. Alunperin slangissa kanttui, kaatua, venäjän sanasta кантовать-кантуй: käännä, kieritä.
Kapakka: venäjä: кабак.
Koffari: Sinebrychoffin tehdasalue ja panimo sekä puisto Hietalahdesssa. Myös Siffari.
Käämi: Palaa käämit, menettää hermonsa. Käämi tarkoittaa alun perin lankapuolaa. Sanan alkuperä on muinaisslaavilaisessa kevi-sanassa, josta se tuli suomeen ja myöhemmin sähkötekniseksi termiksi. Nykymerkitys slangissa 1900-luvun lopulta.
Lafka: Liikeyritys. Venäjässä лавка tarkoittaa alun perin seinään kiinnitettyä penkkiä, lavitsaa, mutta myös kauppapuotia.
Lafkapeto: Ravintolassa naisia iskevä mies.
Lusia: Olla vankilassa. Venäjässä служить´ tarkoittaa työskennellä tai palvella, mutta myös monen vuoden armeijapalvelusta.
Munaryssä: Venäläinen kananmunakauppias.
Murju: Venäjässä мурья (лачуга) on hökkeli.
Rasputiini: Käytettiin ennen poikaystävästä. Rasputin oli kuuluisa venäläinen maallikkosaarnaaja, joka tunnettiin irstailijana.
Safka: Ruoka. Venäjässä завтрак, aamiainen, eväs ja закуска, alkupalat. \как было сказано ранее - жрачка\
Siperia: Katajanokan uloin kärki, jossa ennen eli asunnottomia alkoholisteja.
Snaijaa: Käsittää. Venäjän sana знать, tietää.
Lähde: Sloboa Stadista – Stadin slangin etymologiaa (Docendo)
|
|
|
21-10-2016, 20:56
|
#42
|
Пользователь
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Siperia: Katajanokan uloin kärki, jossa ennen eli asunnottomia alkoholisteja.
|
Извиняюсь за треп - там вроде серьёзный Алькатрас, а не приют. Или они просто на берегу тусовались?
"Ryssiä - про@бать, испортить
Shemeikka - бабник"
Petri Shemeikka - бабник! Буга-га. Это прозвище, оказывается!
|
|
|
16-10-2016, 21:16
|
#43
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Все-таки не Hatsittaa, a Hotsittaa, по крайней мере я именно так от жителей Хельсинки слышу - minua hotsittaa. Возможно, есть два варианта, просто мне такие попадались стадилайнены. ))))
|
|
|
20-10-2016, 23:37
|
#44
|
Пользователь
Сообщений: 2,728
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Вот еще одно наше слово
pysti бюст (статуэтка)
|
|
|
21-10-2016, 10:50
|
#45
|
Пользователь
Сообщений: 262
Проживание:
Регистрация: 19-01-2008
Status: Offline
|
Ryssiä - про@бать, испортить
Shemeikka - бабник
Iigori - русский, бабник, автомобиль Лада = Kusmits
Propuska - любая бюрократическая бумажка
Bulvaani - подставное лицо в фирме
|
|
|
21-10-2016, 10:55
|
#46
|
Пользователь
Сообщений: 262
Проживание:
Регистрация: 19-01-2008
Status: Offline
|
Когда у знакомого сын Паша приходит в садик, все друзья бегут к нему кричaт: Паска, Паска tuli
|
|
|
21-10-2016, 11:14
|
#47
|
известен как Кроль
Сообщений: 2,669
Проживание: СПб - Lappeenranta
Регистрация: 06-08-2012
Status: Offline
|
мои слова ikkuna -окно (еще на курсах рассказывали, что от русского произошло),
sisko мне звучит как сестра
|
|
|
21-10-2016, 13:12
|
#48
|
Designing The Future
Сообщений: 6,017
Проживание: Helsinki
Регистрация: 25-10-2014
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от wHiTe_raBBit
мои слова ikkuna -окно (еще на курсах рассказывали, что от русского произошло),
sisko мне звучит как сестра
|
а на англ систер..
-----------------
Pessimist: Things can't get any worse.
Optimist: Of course they can!
|
|
|
21-10-2016, 12:53
|
#49
|
Пользователь
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Бюст и сестра - не русские слова.
|
|
|
21-10-2016, 16:05
|
#50
|
Пользователь
Сообщений: 304
Проживание:
Регистрация: 15-11-2011
Status: Offline
|
mesta, safka,lusikka, saapas, ikkuna (на севере говорят вроде даже akkuna), risti... на википедии былы статья можно гуглить )) а вот ,например, в русском "армейское выражение" -Ать-два, ать-два, левой, левой и т.д. есть не что иное как
ett två (раз два) на шведском.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|