Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 5, средняя оценка - 1.00. Опции просмотра
Old 14-10-2016, 19:34   #1
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Post Русско-финские соответствия (этимология)

Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник

гулять (ковылять) - kävellä
пирог - piirakka
семена - siemen
цибуля (укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?

... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.

Дополните список?

-----------------
 
Old 14-10-2016, 19:50   #2
Petter
Пользователь
 
Аватар для Petter
 
Сообщений: 8,215
Проживание: Lahti
Регистрация: 14-02-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
цибуля (укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?


про Чиполлино что-нибудь слышал?
 
Old 14-10-2016, 20:05   #3
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Petter
про Чиполлино что-нибудь слышал?
ога. Это, вааще-то, про итальянский (а я финским интересуюсь).

Рождение
Родился в бедной луковой семье, в Кучминском (ныне Чипполинском районе, Херсонской области). Он был 20 ребенком в их многодетной семье, где помимо самого мальчика Цибули, росли его братья: Цибуллети, Циболуни, Цибулько, Цибульчук и т.д.

Эмиграция
Оказавшись со своим атцом в коробке, которую отправляли в Италию, он со многими другими экспортируемыми как гуманитарная помощь в братскую Италию луковицами, оказался за границей. Здесь он принял католичество, и стал нарекаться Чипполиной.

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:13   #4
Исида
Пользователь
 
Сообщений: 93
Проживание:
Регистрация: 29-06-2016
Status: Offline
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:17   #5
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Исида

Супер!

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:20   #6
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник

гулять (ковылять) - кäвеллä
пирог - пиракка
семена - сиемен
цибуля (укр. - лук) - сипули. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?

... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.

Дополните список?

Ошибки готов некоторые исправить...Пииракка,милостивый ,пишется с двумя и.
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.По русски выпечное изделие называется калитка,по шведски karelski piroger,а по фински karjalanpiirakka
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:24   #7
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Пииракка,милостивый,пишется с двумя и.
Если везде удваивать, то букв на всех не хватит. Так и быть - поправил.
Цитата:
Сообщение от Pauli
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.
На мой взгляд, очень даже на пирог похоже.

Ладно, давай свои варианты (других слов).

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:32   #8
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Ошибки готов некоторые исправить...Пииракка,милостивый,пишется с двумя и.
К тому же происхождение пииракки от русского пирога не совсем очевидно.По русски выпечное изделие называется калитка,по шведски karelski piroger,а по фински karjalanpiirakka


https://fi.wikipedia.org/wiki/Piirakka
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:39   #9
grazhd
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
sontikka (sateenvarjo) - зонт(ик).
Думаю, что от русских заимствовано, даже несмотря на то, что зонт - не исконно русское слово (нидерландское).
 
Old 14-10-2016, 20:46   #10
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.
Дополните список?

Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 20:47   #11
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.
Тогда уже - хавка.

-----------------
 
Old 14-10-2016, 20:53   #12
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Из того, что на слуху - Safka: чафка, жрачка (вульг.)
У нас так зовут и туесок с едой из дома, и просто лоунас.

слово нормальное, сафка, его молодеж больше использует

меня на работе коллега прикалывает, со словом сонтикка
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-10-2016, 22:43   #13
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
Всем известно(ц), что языки соседствующих стран заимствуют слова друг-друга. Одни - в большей степени, другие - в меньшей. Меня интересует заимствование слов гл. обр. русского, а также близких ему языков (укр., белорус.) - в финский. Отдельной книги на эту тему не встречал (если кто знает, прошу поделиться), а потому - хотелось бы сделать некий сборник

гулять (ковылять) - kävellä
пирог - piirakka
семена - siemen
цибуля (укр. - лук) - sipuli. Кстати, какими судьбами заимствовано? Ужели отзвуки Полтавы?

... и пр., и пр. Нередко попадаются подобные соответствия, но записи не веду. Буду вспоминать - напишу.

Дополните список?

Гулять - сильно вряд ли, "kä-" это общий финно-угорский корень, очень древний.
Лук - тоже очень сомневаюсь в участии Полтавы, корень латинский, заимствование самого слова скорей немецкое (Zwiebel), может, через эстонцев (sibul), сами-то финны немного контактов с немцами имели в те времена.
Семена - тоже обще-латинский корень, и не факт, что в Финский пришёл из русского.

Что приходит в голову, так это siisti, mesta, sapuska.
 
Old 14-10-2016, 23:02   #14
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,522
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от HelVa
Гулять - сильно вряд ли, "kä-" это общий финно-угорский корень, очень древний.
Лук - тоже очень сомневаюсь в участии Полтавы, корень латинский, заимствование самого слова скорей немецкое (Zwiebel), может, через эстонцев (sibul), сами-то финны немного контактов с немцами имели в те времена.
Семена - тоже обще-латинский корень, и не факт, что в Финский пришёл из русского.

Что приходит в голову, так это siisti, mesta, sapuska.
Спасибо за подробный разбор полётов . Я, как не спец., но почитатель филологии, обращаю внимание на вид и слух. И мне по-прежнему чудится, что ковылять = kävellä

-----------------
 
Old 15-10-2016, 10:19   #15
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
Спасибо за подробный разбор полётов . Я, как не спец., но почитатель филологии, обращаю внимание на вид и слух. И мне по-прежнему чудится, что ковылять = kävellä

Ну это хорошо, когда человек интересуется и размышляет. Главное, не удариться в этимологию по Задорнову.

Насчёт äiti. Меня всегда поражало такое странное и противоестестественное на мой слух слово для такого базового понятия. Относила это на счёт очередных потёмок загадочной финской души. Но вот мой ребёнок, который слышит преимущественно русскую (60%), и понемногу финскую и английскую (30% и 10%) речь, в глубоком младенчестве начал производить первые намеренные звуки, и одним из основных был "äjj, äjj". И тут меня посетила шальная мысль, что, возможно, финны, будучи во многом детьми природы, заметили у детей этот первичный, инстинктивный звук и с небольшой шлифовкой взяли его в использование для обозначения первичного же понятия.

Мысль, повторюсь, шальная, но мне нравится.
 
Old 15-10-2016, 11:59   #16
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от HelVa
Ну это хорошо, когда человек интересуется и размышляет. Главное, не удариться в этимологию по Задорнову. :Д

Насчёт äити. Меня всегда поражало такое странное и противоестестественное на мой слух слово для такого базового понятия. Относила это на счёт очередных потёмок загадочной финской души. Но вот мой ребёнок, который слышит преимущественно русскую (60%), и понемногу финскую и английскую (30% и 10%) речь, в глубоком младенчестве начал производить первые намеренные звуки, и одним из основных был "äйй, äйй". И тут меня посетила шальная мысль, что, возможно, финны, будучи во многом детьми природы, заметили у детей этот первичный, инстинктивный звук и с небольшой шлифовкой взяли его в использование для обозначения первичного же понятия.

Мысль, повторюсь, шальная, но мне нравится.

Мне тоже нравится материнская мысль.Ничего заумного,но вполне здраво.
Кстати о матери,точнее о матушке.Финнам слово знакомо,но они этим словом чаще всего зовут матрешку,т.е.
матрешка=матушка.Точно не знаю,почему так,но полагаю,что матрешку трудно усвоить финну.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 12:39   #17
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Точно не знаю,почему так,но полагаю,что матрешку трудно усвоить финну.

Да им и матуска тяжело дается. Поэтому известное заведение в Хесе называется "Tuska"


Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
....а меня занимает ситуация с именами.

Очень нравится имя Тайна, ну прям вот очень-очень. Женщина-Тайна... Taina jaksaa aina.
 
Old 14-10-2016, 22:43   #18
puppetman79
Пользователь
 
Аватар для puppetman79
 
Сообщений: 3,679
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
на sanakirja.fi у многих слов написано, откуда они заимствованы. в свое время у меня был шок, что слово мама - äiti не финское, а заимствованное.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 10:43   #19
grazhd
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ещё: lepuska. Никогда не слышали? Дума, что это либо от русского "лепёшка", либо от русского же "хлебушко".
 
Old 15-10-2016, 12:08   #20
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
а меня занимает ситуация с именами.

встречала натуральных финок по имени Leena, Ira, Anja, не говоря уже о Jaana, Ritta и Niina. И ни одного финского Kolja, Tolja или Sanja

я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке LeenE 82 года))

почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 12:21   #21
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,082
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а меня занимает ситуация с именами.

встречала натуральных финок по имени Леена, Ира, Аня, не говоря уже о Яана, Ритта и Ниина. И ни одного финского Коля, Толя или Саня :Д

я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке ЛеенЕ 82 года))

почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?

Мужских действительно мало.Но одно вспомнилось-Яшка.Я как 1-й раз услышал,несколько был удивлен,потом привык,наверное,и в Африке Яков будет Яшкой .Пишется по-фински Jaska
 
Old 15-10-2016, 12:30   #22
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Мужских действительно мало.Но одно вспомнилось-Яшка.Я как 1-й раз услышал,несколько был удивлен,потом привык,наверное,и в Африке Яков будет Яшкой .Пишется по-фински Jaska


я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 13:05   #23
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))

Miska - так звали самого известного кота в Финляндии. Имел честь быть представленным и погладить.
http://lastenpresidentti.fi/fi/miska.html
 
Old 15-10-2016, 13:26   #24
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Miska - так звали самого известного кота в Финляндии. Имел честь быть представленным и погладить.
http://lastenpresidentti.fi/fi/miska.html


Хорош!))

а ты, небось, даже родственник по кошачьей линии?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 15:57   #25
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,819
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
я встречала ещё Miska, но не уверена, насколько он финн и не прозвище ли это))


Это и мужское и женское имя,одновременно.
Финны,слыша иногда,как русские на работе зовут меня Миша,пытаются повторить,но у них именно Миска и получается ))

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
Old 15-10-2016, 15:01   #26
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а меня занимает ситуация с именами.

встречала натуральных финок по имени Leena, Ira, Anja, не говоря уже о Jaana, Ritta и Niina. И ни одного финского Kolja, Tolja или Sanja

я бы подумала, что "виной" тому обилие русских жён, но бабушке LeenE 82 года))

почему у финнов столько уменьшительно-русскоподобных женских имён, и нет соответствующих мужских?
это скорей Русские дочери. Эмиграция первой волны. Имена появились в Западной Европе между двумя Мировыми Войнами. В основном в германских языках. Может, сыграла роль сильная немецкая диаспора. А может и пригодность таких звукосочетаний для германской фонетики. Мужские не перешли, возможно, потому что и на "-ля", и на "-ша" - ассоциируется скорей с женским родом.
 
Old 15-10-2016, 15:34   #27
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от HelVa
это скорей Русские дочери. Эмиграция первой волны. Имена появились в Западной Европе между двумя Мировыми Войнами. В основном в германских языках. Может, сыграла роль сильная немецкая диаспора. А может и пригодность таких звукосочетаний для германской фонетики. Мужские не перешли, возможно, потому что и на "-ля", и на "-ша" - ассоциируется скорей с женским родом.


а, вот так годится, вот так мне понятно!

я вспоминала, конечно, когда и почему в Европе много русских появилось. но смущало, что появились все, а имена остались - только женские.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:52   #28
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Knop-Ka
а, вот так годится, вот так мне понятно!
я вспоминала, конечно, когда и почему в Европе много русских появилось. но смущало, что появились все, а имена остались - только женские.

Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот.
 
Old 15-10-2016, 16:54   #29
el bilet
Banned
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот. :Д



у меня знакомая когда поступала в институт в Питере лет 35 назад, ей в комисси сказали: Вы у нас вторая Тойвовна за всю историю)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:59   #30
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
Есть и мужские. Тойво - это Надя, вот.


а Päivi - типа Света?) или Päivi и päivä (день) ничего общего не имеют?..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:35   #31
el bilet
Banned
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
лично знаю девушку по имени Миска. И мальчик подопечный был в детском саду: Саска. Ну их назвали и назвали,а откуда корни у имён они наверное даже и не задумывают ся. Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.
Встречала девушку лично по имени Катьюска. Ето такое офитсиальное имя. Ешё раз видела в документах Катьюска у другой девушки. щас и не вспомнить какие ешё имена встречала явно с русскими корнями. Ну всякие Анникки, Аннуукка, Пекка(маленький Пётр) всё от наших имён.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:49   #32
lubopytno
Почему бы и нет?
 
Аватар для lubopytno
 
Сообщений: 2,642
Проживание: теперь между Либерией и Конго
Регистрация: 15-01-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от el bilet
лично знаю девушку по имени Миска. И мальчик подопечный был в детском саду: Саска. Ну их назвали и назвали,а откуда корни у имён они наверное даже и не задумывают ся. Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.
Встречала девушку лично по именю Катьюска. Ето такое офитсиальное имя. Ешё раз видела в документах Катьюска у другой девушки. щас и не вспомнить какие ешё имена встречала явно с русскими корнями. Ну всякие Анникки, Аннуукка, Пекка(маленький Пётр) всё от наших имён.


Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).

Да и Анна - библейский персонаж.

-----------------
Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:52   #33
el bilet
Banned
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lubopytno
Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).

Да и Анна - библейский персонаж.



даже спорить не хочет ся.Хотя я лично читала как образовалось имя Пекка в Финляндии.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:56   #34
Knop-Ka
Пользователь
 
Аватар для Knop-Ka
 
Сообщений: 6,151
Проживание: Helsinki
Регистрация: 11-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lubopytno
Неа, Пётр не от наших, подревнее (библейский апостол Пётр).

Да и Анна - библейский персонаж.


если глубоко копать - там страшные дебри, непроходимые))

а Anja (или Katjuska) - именно "наши" формы, вряд ли международную Анну ещё где так называют
 
Old 15-10-2016, 23:24   #35
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,779
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от el bilet
Ешё финская учительница на курсах рассказывала, как составляется календарь имён в Финляндии.. Ну типа дня ангела у нас. Смотрят по статистике:Таааак что- то появилось много имени такого то. Сделаем ему день ангела в календаре такого- то. Так что я поняла что финны имена сами изобретают в связи с какими- либо обстоятельствами. Ну после Олимпиады там. или ешё чего.

Пока что смотрят как новое для календаря имя подходит к Финляндии. Например много Мухамедов, но для них в календаре пока что дня нет. Должно быть определённое количество людей с определённым именем. Потом решают какое из имени добавят в календарь. Не все имена которые подходят к Финляндии и которых достаточное количество, чтобы рассматривать имя для календаря, туда попадают. Всётаки там имена уже есть. Из новых часть только попадает. Вот такое как то в новостях вычитала.

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 16:38   #36
el bilet
Banned
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 16-07-2016
Status: Offline
на курсах финского у русской подруги один араб или турок слушал их (русских)и сказал за 10 минут я услышал в вашем разговоре 40 тюркских слов. Так что мы у них позаимстовали. Финны у нас. И тд и тп
помню когда то меня интерсовало очень какое слово.да откуда заимствовано. Шас за давностью лет абсолютно не интересуюсь. Все ети Катюшки да Анюшки. Ну назвали и назвали)))

а ну Яску одного тоже знаю. Лет 26 назад очень удивилась такому имени. Не сразу сообразила что это Яшка. А шас ну Яска и Яска)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 22:46   #37
Kluwert
Пользователь
 
Сообщений: 2,851
Проживание:
Регистрация: 23-02-2015
Status: Offline
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 22:53   #38
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kluwert
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования
так марийский, кажется, тоже на кириллице, кроме нескольких букв с точками? И удмуртский.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-10-2016, 22:57   #39
gami 1
Пользователь
 
Сообщений: 899
Проживание:
Регистрация: 07-03-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kluwert
Где то читал, что raja - это искажённое русское край.
А вообще, как ни странно, направления видоизменения иноязычных слов и словоформ можно прочувствовать на модельных примерах. Таковыми являются финно-угорские языки народов, входящих в состав РФ. В частности, есть такой эрзянский диалект мордовского языка: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...7%D1 %8B%D0%BA. Так вот этот язык, подвергшийся достаточно сильному воздействию русского (даже письменность переведена на кириллицу), тем не менее, считается некоторыми филологами следующим по близости к финскому после эстонского. Язык достаточно забавный и как бы наглядно показывает пути заимствования

В 1990-х ездила в Саранск(центр Мордовии) там была в музее Эрзя.С тех пор помню,что в Мордовии 2 народа-Мокша и Эрзя,и языки у них не похожи.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-10-2016, 12:14   #40
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gami 1
В 1990-х ездила в Саранск(центр Мордовии) там была в музее Эрзя.С тех пор помню,что в Мордовии 2 народа-Мокша и Эрзя,и языки у них не похожи.
Похожи. Они близкородственные. Просто не-специалисту это неочевидно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-10-2016, 20:44   #41
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,728
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Вроде треп не по существу затих можно и по делу

Из Ilta-sanomat http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/a...0001154619.html
Tässä 19 sanaa, jotka ovat peräisin venäjästä.

Bailumesta: Sekoitus ruotsia ja venäjää: ruotsin kielen bal, tanssiaiset ja venäjän место. \место вечеринки\

Bonjaa: Käsittää. Venäjän sanat понять ja понимать´. \Bonjata\

Daiju: Vetää daijuun, vetää turpaan. Myös naamataulu, pää, typerä. Venäjä: дать в морду: vetää turpaan. \морда, харя\

Hatsittaa: Haluta. Venäjä: хотеть.

Hihittää: Myös tavallisessa suomenkielessä. Venäjä: хихикать.

Kanttuvei: Kaatuminen, tajuttomuus, kuolema. Alunperin slangissa kanttui, kaatua, venäjän sanasta кантовать-кантуй: käännä, kieritä.

Kapakka: venäjä: кабак.

Koffari: Sinebrychoffin tehdasalue ja panimo sekä puisto Hietalahdesssa. Myös Siffari.

Käämi: Palaa käämit, menettää hermonsa. Käämi tarkoittaa alun perin lankapuolaa. Sanan alkuperä on muinaisslaavilaisessa kevi-sanassa, josta se tuli suomeen ja myöhemmin sähkötekniseksi termiksi. Nykymerkitys slangissa 1900-luvun lopulta.

Lafka: Liikeyritys. Venäjässä лавка tarkoittaa alun perin seinään kiinnitettyä penkkiä, lavitsaa, mutta myös kauppapuotia.

Lafkapeto: Ravintolassa naisia iskevä mies.

Lusia: Olla vankilassa. Venäjässä служить´ tarkoittaa työskennellä tai palvella, mutta myös monen vuoden armeijapalvelusta.

Munaryssä: Venäläinen kananmunakauppias.

Murju: Venäjässä мурья (лачуга) on hökkeli.

Rasputiini: Käytettiin ennen poikaystävästä. Rasputin oli kuuluisa venäläinen maallikkosaarnaaja, joka tunnettiin irstailijana.

Safka: Ruoka. Venäjässä завтрак, aamiainen, eväs ja закуска, alkupalat. \как было сказано ранее - жрачка\

Siperia: Katajanokan uloin kärki, jossa ennen eli asunnottomia alkoholisteja.

Snaijaa: Käsittää. Venäjän sana знать, tietää.

Lähde: Sloboa Stadista – Stadin slangin etymologiaa (Docendo)

-----------------
koululainen sanakirja
 
Old 21-10-2016, 20:56   #42
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,503
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Siperia: Katajanokan uloin kärki, jossa ennen eli asunnottomia alkoholisteja.

Извиняюсь за треп - там вроде серьёзный Алькатрас, а не приют. Или они просто на берегу тусовались?

"Ryssiä - про@бать, испортить
Shemeikka - бабник"

Petri Shemeikka - бабник! Буга-га. Это прозвище, оказывается!

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-10-2016, 21:16   #43
lemila
Модератор
 
Аватар для lemila
 
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
Все-таки не Hatsittaa, a Hotsittaa, по крайней мере я именно так от жителей Хельсинки слышу - minua hotsittaa. Возможно, есть два варианта, просто мне такие попадались стадилайнены. ))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-10-2016, 23:37   #44
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,728
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Вот еще одно наше слово
pysti бюст (статуэтка)

-----------------
koululainen sanakirja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-10-2016, 10:50   #45
AK47
Пользователь
 
Сообщений: 262
Проживание:
Регистрация: 19-01-2008
Status: Offline
Ryssiä - про@бать, испортить
Shemeikka - бабник
Iigori - русский, бабник, автомобиль Лада = Kusmits
Propuska - любая бюрократическая бумажка
Bulvaani - подставное лицо в фирме
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-10-2016, 10:55   #46
AK47
Пользователь
 
Сообщений: 262
Проживание:
Регистрация: 19-01-2008
Status: Offline
Когда у знакомого сын Паша приходит в садик, все друзья бегут к нему кричaт: Паска, Паска tuli
 
Old 21-10-2016, 11:14   #47
wHiTe_raBBit
известен как Кроль
 
Аватар для wHiTe_raBBit
 
Сообщений: 2,669
Проживание: СПб - Lappeenranta
Регистрация: 06-08-2012
Status: Offline
мои слова ikkuna -окно (еще на курсах рассказывали, что от русского произошло),
sisko мне звучит как сестра
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-10-2016, 13:12   #48
Amanita M
Designing The Future
 
Аватар для Amanita M
 
Сообщений: 6,017
Проживание: Helsinki
Регистрация: 25-10-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от wHiTe_raBBit
мои слова ikkuna -окно (еще на курсах рассказывали, что от русского произошло),
sisko мне звучит как сестра

а на англ систер..

-----------------
Pessimist: Things can't get any worse.

Optimist: Of course they can!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-10-2016, 12:53   #49
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 5,343
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Бюст и сестра - не русские слова.
 
Old 21-10-2016, 16:05   #50
kvit
Пользователь
 
Сообщений: 304
Проживание:
Регистрация: 15-11-2011
Status: Offline
mesta, safka,lusikka, saapas, ikkuna (на севере говорят вроде даже akkuna), risti... на википедии былы статья можно гуглить )) а вот ,например, в русском "армейское выражение" -Ать-два, ать-два, левой, левой и т.д. есть не что иное как
ett två (раз два) на шведском.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Комбинированный вид Комбинированный вид
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 01:15.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно